字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント It started as a simple hike through the woods. それは森の中の単純なハイキングとして始まりました。 Oh, it feels so good to get out of the city. あー、街から抜け出すのはとても気持ちがいいわ。 Until one hiker revealed ulterior motives. 一人のハイカーが、隠された目的を明らかにするまでは。 My mother gave me this map. 母さんがこの地図をくれたんだ。 When? いつ? Right before she died. 彼女が死ぬ直前。 This summer, one question needs answering. この夏、一つの質問に答えなくてはいけません。 Why would she give you a map? なんでお母さんは、この地図をあなたにあげたの? Why? なぜだって? You'll have to see the movie to find out. それを知るためには、映画を見なくてはなりません。 She left it to help you find evidence clearing her of a crime you didn't know she was accused of? 彼女は、お前が知らない被告人として告発された罪の、無罪を証明するための証拠を見つけてもらい、助けてもらうためにそれを残したって? Man, this is a crazy hike. まじかよ、これは気が狂いそうになるようなハイキングだな。 Get Ready for a mystery. では謎解きの準備を。 I have no idea what this is. 私には、一体なんだかわかりません。 That was a cursed tiki idol dating back to the Spanish inquisition. それは呪われたチキの偶像で、スペインの宗教裁判の時代にさかのぼります。 Hey guys, come here! おいみんな、こっち来て! But that isn't the only thing they find. しかし、それが彼らの見つけた唯一のものではありません。 Found a box. 箱を見つけました。 That's the other thing they find. そこでは違うものを見つけました。 But what's inside? だけど、中には何が? It's a pocket watch. 懐中時計です。 Right, but who does it belong to? そう、でもそれは誰のものでしょう? Robert E. Lee. ロバート・E・リー That's crazy. ありえない。 Uh, okay, but just when you think you know what's going on, you find out someone was a traitor the whole time. ええ、大丈夫だけどよく考えてみると、誰かが常に裏切り者だということがわかります。 I never would have guessed it was you. 私は、決してあなただったとは思わなかった。 -No, don't show uh - And, that's why you were so easy to fool. 違う、見せないでくれ。だからお前は簡単に騙されるんだ。 Yep, he's the traitor. そう、彼は裏切り者だ。 -Why don't we just split up? -Cover more ground? どうして別々にならないの?もっと先にいけるよ。 Seriously? That was the second plot twist. 本気で?それは2回目のどんでん返しでした。 Yeah, I'll go with Tom. そう、私はトムと一緒に行く。 And that was the third. そしてそれは3回目。 Of course you will. 勿論そうするよね。 There's nothing going on between us. 私たちの間には、何もないわよね。 Really? Well, since we're all sharing secrets, she kisses him later in this trailer, and then she dies. 本当?まあ、私たちはすべて秘密を共有していますが、彼女はこの予告編の中で彼にキスし、そして彼女は死んでしまいます。 Good bye! さようなら! No! だめだ! My friend. 友よ。 No! やだ! Oh yeah, and he dies, too. そう、そして彼も死んでしまいます。 It's also pretty sad, but the big one is when that girl dies, because Tom had just told her he loves her. それはかなり悲しいことでもありますが、中でも重要なのは、その少女が死んでしまった時です。だってトムが彼女を愛の告白をしたばかりでした。 Oh, it just breaks your heart. そう、心がはり裂けそうです。 Then two of them get trapped in a tree. -Look. そして2人は、木の罠で動きが取れなくなってしまいます。 This whole place is booby-trapped. この場所全部が、ブービートラップのようです。 So unless you have some genius plan, we're not getting out of here. 天才的とも言えるプランがない限り、ここから抜け出すことはできない。 That guy has an idea. この男には名案があった。 I have an idea. 俺にいい考えがある。 And I'll bet we're about to hear it. そして、それを聞こうとしているに違いない。 I can't believe you antagonized a bear. お前がクマを敵に回すなんて信じられない。 Oh, there is no way that should have worked. ああ、うまくいくはずなんてないよ。 Man, there's like five minutes that was really suspenseful, you know? まじで、本当に不安な気持ちになる5分間ってあるよね。 Like, when you and the bear were on the edge of the cliff and you were-- Your legs were dangling above it's mouth, and there was that point where your leg was in the bear's mouth, たとえば、お前と熊が崖の端にいて、君はーー 足は口の上にぶら下がっていて、その時足が熊の口の中にあったとするよね。 and you grabbed onto that tree branch, and you broke it off, and you stuck it between this bear's teeth? そして、その木の枝をつかんで、それから折ってクマの歯の間にそれを刺すか? Oh, and you got your leg out and pulled yourself to safety at the last possible second. ああ、そして君は自分の足を取り出して、最後の最後の安全にために身を引く。 And the bear fell to its death and split the ground open, and it revealed that secret cave we've been looking for this whole time? それから、熊は倒れて死に、地面が割れて、俺たちがずっと探していた秘密の洞窟を探し出したか? Oh man! まじかよ! My heart was pounding. 心臓がドキドキしてるよ。 It was just ただそれは。 unbelievable. 信じられない。 Let's see what other scenes we haven't shown yet. さあ、まだ見せていない他のシーンを見てみましょう。 Guys, we're lost! みんな、道に迷ったぞ! See? uh, kissing. ほら、ええと、キスしてる。 Hey, Guys! We're not lost anymore. おい、みんな!もうこれ以上迷わない。 Already? 用意はいいかい? Yeah, he loses that arm. そう、彼は腕をなくした。 Get him some water. 彼に水を。 See the film that critics would have called wonderfully gripping and full of twists. 評論家も、驚くほど強く心を捉え、意外な展開でいっぱいと言っている映画を見てください。 Like the part where we find out his mom is still alive. 彼のお母さんが、実はまだ生きているというのを知ってしまった部分のように。 Man didn't see that coming. なんてこった、来るのが見えなかった。 You can't hide from me. 俺から隠れることはで来ないぞ。 Treasure Hike. トレジャーハイク。 One thing is for sure. 一つ確かなことは。 I'm never going hiking again. 2度とハイキングには行かないということさ。 Except in the sequel, they're already filming in Morocco. 続編の時を除いては。だって、彼らはすでにモロッコで撮影しているので。 Indiana Jones made this looks so easy. インディジョーンズは、簡単にやってるように見えるのに。 And that's the funniest part in the whole film. そして、これが映画全体の中で最も面白い部分です。
A2 初級 日本語 米 ハイキング まじか 母さん 裏切り 見つけ クマ あるあるパロディ、内容がバレすぎる映画の予告編 (Movie Trailer That Spoils Everything) 965 42 Courtney Shih に公開 2019 年 09 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語