Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity,

    John8thirtytwo Publishing プレゼンテーション

  • the word of the LORD came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi,

    エゼキエルのビジョン。エゼキエル1と10をコンピレーション。

  • in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the LORD was there upon him.

    サブタイトル Japanese colloquial bible 1955

  • Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month,

    失われた人のために。孤独な人のため。を探している人のために。発見されている方のために。

  • as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.

    これはエホヤキン王の捕え移された第五年であって、その月の五日に、

  • And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself,

    主の言葉がケバル川のほとり、カルデヤびとの地でブジの子祭司エゼキエルに臨み、

  • and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.

    主の手がその所で彼の上にあった。

  • Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures.

    第三十年四月五日に、わたしがケバル川のほとりで、捕囚の人々のうちにいた時、

  • And this was their appearance; they had the likeness of a man.

    天が開けて、神の幻を見た。

  • And every one had four faces, and every one had four wings.

    わたしが見ていると、見よ、激しい風と大いなる雲が北から来て、

  • And they had the hands of a man under their wings on their four sides;

    その周囲に輝きがあり、たえず火を吹き出していた。

  • As for the likeness of their faces, they four had the face of a man,

    その火の中に青銅のように輝くものがあった。

  • and the face of a lion, on the right side:

    またその中から四つの生きものの形が出てきた。

  • and they four had the face of an ox on the left side;

    その様子はこうである。彼らは人の姿をもっていた。

  • they four also had the face of an eagle.

    おのおの四つの顔をもち、またそのおのおのに四つの翼があった。

  • Thus were their faces: and their wings were stretched upward;

    その四方に、そのおのおのの翼の下に人の手があった。

  • two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.

    顔の形は、おのおのその前方に人の顔をもっていた。

  • And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot:

    四つの者は右の方に、ししの顔をもち、

  • and they sparkled like the colour of burnished brass.

    四つの者は左の方に牛の顔をもち、

  • And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, were full of eyes round about.

    また四つの者は後ろの方に、わしの顔をもっていた。

  • As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches:

    彼らの顔はこのようであった。

  • And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.

    その翼は高く伸ばされ、その二つは互に連なり、他の二つをもってからだをおおっていた。

  • When they stood, they let down their wings.

    その足はまっすぐで、足のうらは子牛の足のうらのようであり、みがいた青銅のように光っていた。

  • And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters,

    その輪縁、その輻、まわりに目が満ちていた。

  • as the voice of the Almighty, a tumultuous noise, as the noise of a host:

    この生きもののうちには燃える炭の火のようなものがあり、

  • This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims.

    たいまつのように、生きものは、いなずまのひらめきのように速く行き来していた。

  • And I looked, and behold, four wheels beside the cherubim,

    彼らが立ちとどまる時は翼をおろした。

  • one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub;

    その行く時、わたしは大水の声、全能者の声のような翼の声を聞いた。

  • and the appearance of the wheels was as the look of a chrysolite stone.

    その声の響きは大軍の声のようで、

  • And they four had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.

    これがすなわちわたしがケバル川のほとりで、イスラエルの神の下に見たかの生きものである。

  • As for their rims, they were high and dreadful and they four had their rims full of eyes round about.

    わたしはそれがケルビムであることを知っていた。

  • When the living creatures went, the wheels went beside them;

    わたしが見ていると、見よ、ケルビムのかたわらに四つの輪があり、

  • and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.

    一つの輪はひとりのケルブのかたわらに、他の輪は他のケルブのかたわらにあった。

  • Wherever the spirit was to go, they went; there was the spirit to go:

    輪のさまは、光る貴かんらん石のようであった。

  • and the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels.

    四つのものは同じ形で、その作りは、あたかも、輪の中に輪があるようである。

  • When they went, they went in their four directions: they didn't turn as they went,

    四つの輪には輪縁と輻とがあり、その輪縁の周囲は目をもって満たされていた。

  • but to the place where the head looked they followed it;

    生きものが行く時には、輪もそのかたわらに行き、生きものが地からあがる時は、輪もあがる。

  • And I heard the noise of the wings of the living creatures as they touched one another,

    霊の行く所には彼らも行き、輪は彼らに伴ってあがる。

  • and the noise of the wheels beside them, even the noise of a great rushing.

    生きものの霊が輪の中にあるからである。

  • As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels.

    その行く時は四方のどこへでも行く。その行く時は回らない。

  • In among the wheels, between the cherubim, were burning coals of fire.

    ただ先頭の輪の向くところに従い、 。

  • The fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.

    それは互に相触れる生きものの翼の音と、そのかたわらの輪の音で、大いなる地震のように響いた。

  • Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above.

    その輪はわたしの聞いている所で、「回る輪」と呼ばれた。

  • Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone;

    ケルビムの下の、 ケルビムの間、 炭火生きものの中を行き来している。

  • and on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above.

    火は輝いて、その火から、いなずまが出ていた。

  • I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it round about,

    生きものの頭の上に水晶のように輝く大空の形があって、彼らの頭の上に広がっている。

  • from the appearance of his loins and upward;

    、彼らの頭の上の大空の上に、サファイヤのような位の形があった。

  • and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him.

    またその位の形の上に、人の姿のような形があった。

  • As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness around.

    そしてその腰とみえる所の上の方に、火の形のような光る青銅の色のものが、これを囲んでいるのを見た。

  • This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD....

    わたしはその腰とみえる所の下の方に、火のようなものを見た。

  • When I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke....

    そして彼のまわりに輝きがあった。

In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity,

John8thirtytwo Publishing プレゼンテーション

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 john 輝き さま 光る 輝く 周囲

#5 エゼキエル1+10, 預言者エゼキエルの神の幻,ケルビム,4つの生き物,神の玉座,絵 (#5 Ezekiel 1 + 10, Prophet Ezekiel's Vision of God,Cherubim,4 living creatures,God's Throne,pictures)

  • 44 2
    Naphtali に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語