字幕表 動画を再生する
Uh it is hard to draw and talk.
絵を描きながら話すのは難しいよ。
At the same time, I underlined it.
同時にアンダーラインを引いた。
I'm Stewart Butterfield CEO and one of the co founders of Slack and I need to be drying.
私はスチュワート・バターフィールドCEOで、Slackの共同創設者の一人です。
The future of work.
仕事の未来
I think the future of work is going to be better co ordination between people.
これからの仕事は、人と人とのより良い協調が必要だと思う。
So I'm going to draw a bunch of little dots and each of those dots is a person.
だから、小さな点をたくさん描いて、その点のひとつひとつが人なんだ。
The way things work and look today is, there are as many little silos of information as there are dots on this graph.
今日、物事が動いて見えるのは、このグラフの点の数だけ小さな情報のサイロがあるということだ。
And obviously people can send messages to anyone else and you can have an email that goes to more than one recipient.
そして当然、人々は他の誰にでもメッセージを送ることができるし、複数の受信者にメールを送ることもできる。
But there is no one place where all of this comes together.
しかし、これらすべてが集まる場所はひとつではない。
Each inbox is entirely isolated and separate.
それぞれの受信トレイは完全に分離されている。
You've got mail.
郵便物が届きました。
But with Slack and tools like Slack, you can create what are called channels and they create a place to hold information that is distinct from the individual people.
しかし、SlackやSlackのようなツールを使えば、チャンネルと呼ばれるものを作成し、個々の人間とは異なる情報を保持する場所を作ることができる。
So bringing all this, all these conversations together means that when I wanna get an update on what's going on, I don't have to ask someone to stop what they're doing and prepare an update for me, I can just go look in the process of all these conversations and it's not just that I can see it, it's um that people across the company can see it.
だから、これらすべての会話をまとめるということは、私が最新情報を得たいときに、誰かに今やっていることを中断して最新情報を準備してくれるように頼む必要がないということだ。
I'm gonna draw a whole bunch of circles again.
また丸をたくさん描くよ。
So this will take a second.
だから、これにはちょっと時間がかかる。
All right, individual people are getting more productive.
個々の人間の生産性は向上している。
The software tools are getting better and better with that comes a lot of increase in individual productivity And a lot of organizations, you end up in a situation where different people are pushing literally in different directions.
ソフトウェア・ツールはどんどん良くなっているし、それに伴って個人の生産性も大幅に向上している。
And the net effect of that is just a zero.
そして、その正味の効果はゼロだ。
On the other hand, everyone moving together causes a lot more actual productivity at the organizational level.
その一方で、全員が一緒に動くことで、組織レベルでの実際の生産性は格段に向上する。
I think the future of work is starting to think a lot more about organizational performance and how to align people.
これからの仕事は、組織としてのパフォーマンスと、人々をいかに調和させるかについて、より深く考えるようになると思う。
Some things like take a second to say, but a long time to draw.
言うのは一瞬でも、描くには長い時間がかかるようなこともある。