Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • A study was conducted in 1998 at Columbia University by a professor Claudia M. Mueller.

    1998 年にコロンビア大学のクラウディア・ミューラー教授によってある実験が行われました。

  • She took a large group of fifth graders and had them work on numerous puzzles by themselves.

    この実験では、5 年生の学生に対していくつものパズルを自分の力で完成させるように言いました。

  • Now these were very challenging puzzles.

    ちなみにこれらのパズルは、とても難易度の高いものです。

  • But regardless of how well each child did, he or she was told that they scored very well that they did better than most of the other kids.

    しかし、どれだけ上手にできようとできまいと、子どもたち全員に対してそれぞれとてもスコアが高くて、大半の他の子どもたちよりも上手くできたと伝えました。

  • Afterwards, half of these students were told that they scored high because they worked hard while the other half were told that it was all because they were smart and gifted.

    その後で、半分の子どもに対しては彼らが高いスコアを挙げたのは頑張って取り組んだからと伝え、残りの半分には才能があって賢いからだと伝えました。

  • Then they presented each student with three more types of puzzles to work on.

    そして、それぞれの生徒にさらに 3 つのパズルに取り組ませました。

  • Easy ones, medium difficulty ones, and extremely challenging ones.

    簡単なもの、中級、そして極端に難易度の高いものです。

  • And what they found was very interesting.

    そこから分かった結果はなかなか興味深いものでした。

  • The students who were told that they did well because they were smart spent the majority of their time on the easy puzzles.

    賢いからスコアが高いんだと言われたグループの子たちは、簡単なパズルに時間を最も費やしました。

  • They spent almost no time on the extremely challenging puzzles.

    一番難しいパズルにはほとんど時間をかけずに

  • And spent much less time overall trying to solve any of the puzzles which was a sign of lower levels of motivation.

    全体的にもパズルを完成させようと時間をかける長さは短く、モチベーションの低さが見て取れました。

  • And to top it all off, when asked whether or not they enjoyed the experiment, they said that it wasn't that fun for them.

    それに輪をかけて、実験は楽しかったかと聞かれた際に、楽しくは無かったと答えたのです。

  • On the other hand, the students who were told that they did well because they worked hard spent the majority of their time focused on the harder puzzles.

    一方で、頑張ったからいい成績だったんだと言われた生徒たちは、難しいパズルに時間を多くかけて取り組みました。

  • They also spent a lot more time overall attempting to solve any of the puzzles which was a sign of an increase in levels of motivation.

    全体的にもパズルを完成させようとより長い時間をかけて取り組んでおり、モチベーション向上の様子が見られました。

  • And to top it all off, after the experiment, they said that they actually enjoyed the entire experience.

    そして、実験が終わった際には実験は楽しかったと答えたのです。

  • So what can we learn from this study?

    では、この実験から何が分かるでしょうか?

  • Well, there's a concept called the locus of control, which is essentially the degree to which you believe you have control over your life.

    一般的に「統制の所在」と呼ばれるコンセプトは、自分の人生をどれだけ自身でコントロールできると信じているかの度合いを指します。

  • The kids who were told that they did well because they were smart and gifted were led to believe in what's called an external locus of control.

    賢くて才能があるから上手にできたのだと言われた子どもたちは、統制の所在は外側にあると信じたのです。

  • They were led to believe that factors outside of what they could control were the reason they did well.

    自分ではコントロールできない要因の力を借りて上手にできた、という風に信じ込まさせられたというわけです。

  • Right? You can't control whether or not you're born smart.

    だって、自分が賢い人間として生まれるかどうかというのは自分ではコントロールできませんもんね?

  • On the other hand, the kids who were told they did well because they worked hard started to believe in what's called an internal locus of control.

    一方で、頑張ったからいい成績だったと言われた生徒たちは、その理由は統制の所在が内側にあったからだと信じるようになったのです。

  • They believed that it was factors they controlled that led to their outcomes.

    つまり、自分でコントロールした要因のせいで結果が導き出されたと信じたわけです。

  • It was their hard work and their extra effort that allowed them to do well on the puzzles.

    一生懸命頑張って取り組んで、努力をしたからパズルの結果も良かったんだと考えるのです。

  • Right? Because how much work you put into something is something that you have complete control over.

    どれだけ努力するか、というのは完全に自分でコントロールが可能ですからね?

  • Now studies on the locus of control like this one have found time and time again that having an internal locus of control is the key to staying motivated.

    統制の所在に関するこのような研究は、どれもが内側に統制の所在が存在することがモチベーションを保つ上でカギとなると示します。

  • You must feel like you have control over your life and that you are responsible for the things that happen to you if you want to feel motivated all of the time.

    常にモチベーション高く生きるためには、人生に対して自分がコントロールをすることができて、自分の身に起こることは自分次第だと実感する必要があるのです。

  • I saw this happen with my own eyes back in the day when I was in charge of a sales team.

    この事は、私自身もセールス部署の主任として働いていた時にハッキリと目の当たりにしたんです。

  • This wasn't retail sales or car sales this was old-school door-to-door sales which has one of the highest turnover rates.

    セールスといっても、小売業や車のセールスマンではなくて昔ながらの訪問販売でしたから、スタッフはどんどん入れ替わる職場でした。

  • Most people only last a week before quitting.

    ほとんどの人が1週間位しか持たずに辞めていきました。

  • See, you need to be an extremely motivated individual to be able to face hundreds and hundreds of rejections every single day before someone even considers buying something from you

    誰かに買おうかな、と思ってもらうところに至るまでに何百人という人に拒絶される仕事ですから、よっぽど高いモチベーションを持っていないと務まりません。

  • Now over time, I was able to develop a keen eye for who would actually last ,who I should spend more time and energy training.

    私はこの仕事を通して、誰が長続きしそうだから時間をかけてトレーニングを授けるべきかという点に対してかなりの眼力が身に着きました。

  • All I had to do was ask a simple question when a new salesperson on my team was confronted with their first bad day.

    基本的には、自分の部署の新しい販売員が初めて実りなき日を迎えた時に簡単な質問をするだけでよかったんです。

  • A day in which they made no sales.

    つまり、セールスがゼロだった日ですね。

  • I would ask him, "why do you think you made no sales today" and I would see how they would respond.

    その際に、私から「今日何も売れなかったのは何でだと思う?」と尋ねて、その返事に注目するのです。

  • If they blame things like the weather, the fact that it's a weekend and nobody wants to be bothered on the weekends, or because it was the neighborhood...

    もし、天気が悪かったからとか、週末だから誰もセールスマンとなんか話をしたくない、もしくは担当エリアが合っていないなどという要素のせいにする場合は…

  • I would instantly know that they wouldn't last because they had an external locus of control.

    統制の所在が外側にあるわけですから、こういう人は長続きしないなと直感で分かったんです。

  • They believed that the reason they couldn't make any sales was because of factors outside of their control.

    こういう人は、セールスが挙げられなかったのは、自分のコントロールの範疇を超えているからと信じているわけです。

  • And because of this, they spent less time knocking on doors which was ultimately the real reason why they weren't making any sales.

    そしてそのため、訪問する家の数も少なくなり、究極的にはそれがセールスを挙げられなかった本当の理由となっているんです。

  • That's the curse of having an external locus of control.

    統制の所在が外側にあるとこういう弊害が生まれます。

  • When you feel like nothing you do matters, you stop working, you stop trying.

    自分が何をしようが関係ないと感じる時には、頑張ったりトライしたりすることをやめるものです。

  • Cuz what's the point of trying when the worlds conspiring against you, right?

    だって、何をしても世界は自分に対して悪い方向に回っていると思うなら、頑張ったって意味がないですよね?

  • So how do we adopt an internal locus of control, so that we can start feeling motivated all of the time?

    ですから、どうしたら統制の所在を内側にして常に高いモチベーションを感じていられるようになるでしょうか?

  • Well they found that the best way to do so is by simply solving problems in your own life and then taking some time in appreciating the fact that it was your actions that solve this problem.

    一番いい方法は問題を解決することですが、特に時間をかけて自分の行動が解決に結び付いたという経験をすることが大切だということが分かっています。

  • I'll give you an example just to make things more clear.

    分かりやすいように例を挙げます。

  • Let's say you're someone who struggles with falling asleep.

    自分がなかなか眠りにつけないで困っているとしましょう。

  • So you go do some research and you find out if you get some more sunlight in the morning if you only use your bed for sleeping and if you install a blue light filter on your phone that should drastically increase your to sleep faster when bedtime comes around.

    その際にリサーチをして、朝に沢山朝日を浴びてベッドに入るのは寝る時だけにして、携帯電話にもブルーライトフィルターをインストールすれば寝る時間になったらもっと素早く眠りにつけるということが分かったとします。

  • You do all of those things and lo and behold, you find yourself sleeping 15 minutes faster than before.

    これら全部を実践すると、ジャジャーン、以前よりも15分も早く眠りにつけるようになりました。

  • When you notice this improvement, you need to say to yourself: "Wow, it was because of the changes I made because of the effort I put in that I am now able to sleep better."

    状況の改善が身に染みて実感した際には、「スゴイな、自分で習慣を変える努力をしたからこそ、今こうして簡単に眠りにつけるようになったんだ」と自分に言い聞かせます。

  • It's that simple.

    それだけの話です。

  • Build up that belief that you are in control of your destiny, that you have an internal locus of control and you will never have issues with motivation in your life again.

    自分の未来は自分の手でコントロールできるというその信念を積み上げていって、統制の所在を内側に置けるようにすれば人生においてモチベーションの維持に苦しむことは二度とありません。

  • This episode's brought to you with the help the guys at Skillshare.

    今回のエピソードはSkillshareの提供でお送りしました。

  • Skillshare is an online learning community for creators with more than 25,000 classes in design business and much much more.

    Skillshareはクリエーターのために作られたオンライン学習コミュニティで、デザインやビジネスをはじめとする2万5千以上の授業が受けられます。

  • If there's something you want to learn and improve on, chances are there's a class on that exact subject on Skillshare.

    何かを学びたい、もしくはもっと上手になりたいと思った時には、大抵の場合その授業が Skillshare に用意されていると思います。

  • Click on the link in the description box below to get a 2 month free trial after which it will only cost $10 a month to remain a member.

    説明欄のリンクをクリックして 2 ヶ月の無料トライアルをお試しいただいた後は、会員費はわずか月 10 ドルです。

  • I suggest you guys to check out the productivity today course which essentially teaches you ways to increase and improve your attention span which we all know needs to be worked on.

    生産性アップコースは、どのようにして集中力を高めて持続させることができるかといった、誰にとっても課題となっている点について取り上げていますからチェックしてみることをお勧めします。

  • Taking this course will allow you to focus and get more things done which is a great way to develop that internal locus of control.

    このコースを受講すると物事により集中してやり遂げることができるようになりますから、統制の所在を内側に発達させていく上で非常に有効です。

  • So you will feel even more motivated in the future.

    ですから、将来的にさらにモチベーションの高まりを感じられるようになります。

  • So I definitely recommend you guys to check it out.

    是非ともチェックしてみてください。

  • Besides that guys, stay tuned.

    というわけで、皆さんまた今度。

A study was conducted in 1998 at Columbia University by a professor Claudia M. Mueller.

1998 年にコロンビア大学のクラウディア・ミューラー教授によってある実験が行われました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます