Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Brute, Brute, come out of your hole, and beat the living black as coal.

    ブルート、ブルート、穴から出ておいで、生きている者を真っ黒になるまでぶっ叩け。

  • Carrie, we've been walking for like an hour.

    キャリー、もう 1 時間も歩いてるよ。

  • Are you sure this is the way?

    この道で本当に合ってる?

  • She knows where she's going, Ben.

    キャリーは道を知ってるよ、ベン。

  • Brute, Brute, go back in your hole, and spare the living one more soul.

    ブルート、ブルート、穴に戻れ、もう一人の命を逃しておくれ。

  • Stop it, Matt!

    やめろよ、マット!

  • Should we really being doing this?

    こんなことして大丈夫?

  • There's a reason the story tells us to stay away from it, right?

    近寄るなっていうお話があるのは、それなりの理由があるからでしょ?

  • Carrie's dad is in the high order, Ben, I think she would know.

    キャリーの父さんは階級が高いんだ、ベン、彼女ならそんなの嘘って知ってるよ。

  • Carrie?

    キャリー?

  • It's probably just a story, Ben, don't pee your pants again.

    ただのおとぎ話よ、ベン、またお漏らししないでよ。

  • Whoa.

    すげぇ。

  • Who's going to open it?

    誰が開ける?

  • Okay.

    じゃ僕が。

  • I knew he wouldn't do it.

    やっぱり根性ないと思った。

  • Hey, Ben, Carrie said she'd give you a kiss if you do it.

    おいベン、キャリーがドアを開けたらキスしてあげるって。

  • Ew, shut up, Max!

    キモっ、黙ってて、マックス!

  • No, I didn't!

    そんなこと言ってないわ!

  • At least he tried.

    少なくとも開けようとしたのは認めてやる。

  • Maybe if you're nice enough it'll just open by itself.

    いい子にしてたら、ドアが勝手に開いてくれるかもな。

  • Yeah, Ben, did you try asking it?

    そうね、ベン、ドアに話しかけてみたら?

  • Yeah, please, Brute Brute, come out of your hole, and beat the living black as coal.

    そうだ、頼むよ、ブルート、ブルート、穴から出ておいで、生きている者を真っ黒になるまでぶっ叩け。

  • Whoa.

    おっ...

  • Are you going to open it?

    開けるの?

  • What the?

    なんだよこれ?

  • How?

    なんで?

  • Ben?

    ベン?

  • Michael!

    マイケル!

  • Michael, where have you been?

    マイケル、どこに行ってたの?

  • What's on your face?

    顔に何ついてるの?

  • What was that?

    今のは何だ?

  • Come on!

    はやくしろ!

  • Stay here.

    ここにいてなさい。

  • Okay, come on!

    さあ、はやく!

  • Matthew?

    マシュー?

  • Do you know what you've done?

    お前が何をしたか分かってるのか?

  • No!

    やめなさい!

  • I'm sorry, Dad.

    ごめんなさい、お父さん!

  • Stop, Marcus.

    やめなさい、マルクス。

  • We need to be quiet.

    音を立ててはだめよ。

  • Oh shit.

    くそ。

  • What are we gonna do?

    どうする?

  • But the Brute cannot be killed.

    ブルートは殺せないんだ。

  • Our only chance is to run for the woods!

    森に逃げるしかない。

  • We won't make it, Marcus.

    無理よ、マルクス。

  • It gets everyone that runs.

    逃げる者は絶対殺される。

  • We'll have to.

    逃げるしか方法はない。

  • Oh God.

    くそ...

  • Don't look, honey.

    見てはだめよ。

  • Mom!

    お母さん!

  • Dad, what about mom?

    お父さん、お母さんはどうするの?

  • - We left her! - Quiet, quiet!

    - お母さんを置き去りにした! - 静かにしろ!

  • Come on, this way.

    はやく、こっちだ。

  • Be quiet!

    静かにしなさい!

  • Okay, okay, this is good.

    よし、ここなら大丈夫だ。

  • Listen, you stay here, you keep watch.

    ここにいて見張ってなさい。

  • I'll be right back.

    すぐ戻る。

  • Dad, no!

    お父さん、行かないで!

  • Dad.

    お父さん。

  • Dad?

    お父さん?

  • I told you to keep watch, Carrie.

    見張ってろと言っただろ、キャリー。

  • What are you doing, Dad?

    何してるの、お父さん?

  • This is not something you understand, Carrie.

    お前には分からない、キャリー。

  • But we in the colony have a job to do.

    コロニーにいる我々には任務がある。

  • What are you doing, Dad?

    何してるの、お父さん?

  • We are the only ones that can protect the world from the door.

    あのドアから世界を救えるのは我々しかいない。

  • You betrayed your people, but you could still make this right.

    お前は皆を裏切った、でもまだやり直せる。

  • Dad, Dad, no!

    お父さん、やめて!

  • I'm sorry, Carrie.

    すまない、キャリー。

  • - This has to be done, Carrie. - Dad, no, wait!

    - こうするしかないんだ、キャリー。 - お父さん、やめて!

  • - This has to be done. - Stop!

    - こうするしかないんだ。 - やめて!

  • Brute, Brute, get back in your hole.

    ブルート、ブルート、穴に戻れ。

  • The spirit...

    霊魂よ...

  • Brute, Brute, go back in your hole.

    ブルート、ブルート、穴に戻れ。

  • And spare the living one more soul.

    もう一人の命を逃しておくれ。

Brute, Brute, come out of your hole, and beat the living black as coal.

ブルート、ブルート、穴から出ておいで、生きている者を真っ黒になるまでぶっ叩け。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 キャリー 父さん ベン はやく 戻れ やめ

制作裏側!ホラードラマミニシリーズ『The Door in the Woods』のモンスター(The Door in the Woods | "The Door" | Crypt TV Monster Universe | Short Film)

  • 2982 96
    Mackenzie に公開 2019 年 08 月 30 日
動画の中の単語