Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • He was a tattoo artist, and he liked us, and he was a little bit older.

    彼はタトゥーのアーティストで、俺たちのことを気に入ってた。年齢は少し上だった。

  • He said, "Hey, listen, I will tattoo you guys for free."

    彼はこう言った、「なぁ、お前たちにタダでタトゥー入れてやるよ。」

  • "You supply the drugs, I'll supply the ink, and let's just do this."

    「クスリをくれたら、」

  • So, I mean... they just... my...

    「インクをあげる。いい案だろ。」

  • We started going in.

    それでタトゥーを入れることになった。

  • The first night, like, after I got it, I was like, "What have I done?"

    タトゥーを入れた後の夜は、「私なんてことしたの?」って思ったわ。

  • I definitely freaked out about it, and. like, looked up ways to get it removed.

    かなり慌てて、タトゥー除去の方法を探したわ。

  • And, then, I was like...

    それで、私はなんか...

  • But it was just, like, a momentary thing.

    一時の衝動だったの。

  • You can't help but think about, "Did I do the right thing? Am I gonna be okay with this?"

    どうしても思ってしまう、「正しいことをしたのか?」

  • You never know if you're gonna like it.

    「これが残っても大丈夫なのか?」

  • But, f**k it.

    自分が気にいるかはわかるはずないわ。

  • There's been times where I'm like, "Yeah, I'm gonna cover that up."

    でもどうでもいいわ。

  • But I just, I didn't have the money at the time to do it.

    「うん、隠そう」と思った時は何度かあるけど、

  • There's a GoFundMe at the bottom, if you, actually... No, I'm just joking.

    当時はそれをするお金がなかったんだ。

  • Definitely.

    GoFundMe(クラウドファンディング)のリンクは下につけておきます。もしあなたが....冗談だよ。

  • So out of all my tattoos, the only one that I've ever had any doubts with was right after I got it.

    もちろん。

  • And that was the knee tattoo.

    全部のタトゥーの中で、唯一迷ったのはタトゥーを入れた直後だった、

  • Uh... and that's because that was my first tattoo.

    それは膝のタトゥー。

  • I'd like to think that, that's sort of normal.

    初めてのタトゥーだったから。

  • No, from the beginning, yeah.

    そう思うのは普通だと思いたい。

  • I'm just like, "I like them, and I never questioned it."

    後悔はしたことない、最初から気に入ってたし。

  • There's moments where the handwriting looks like if, instead of it.

    「好きだし、後悔はしたことない」って感じ。

  • But it's fine.

    筆跡の it ではなく if に見えることがあるけど、

  • It's my friends handwriting.

    大したことない。

  • So I'm like, "It's just who she is."

    友達の筆跡だし。

  • That's how she does a T, so.

    「彼女らしいわ」って感じね。

  • It's my ex-girlfriend's handwriting.

    彼女は T をそう書くだけ。

  • It definitely scares me from other tattoos.

    元カノの筆跡です。

  • It's my only one.

    他のタトゥーを入れるのが怖いね。

  • I haven't gotten one since.

    これ一つしかないよ。

  • Because I don't want to regret another one.

    これ以来タトゥーは入れてない。

  • So me and all my friends, we were...

    また後悔したくないしね。

  • So we knew this guy.

    俺と友達みんなは...

  • Long story short.

    この男を知っていて。

  • He was about to go to jail for a long time.

    かいつまんで話すと、

  • He said, "Hey, listen, I will tattoo you guys for free."

    彼は長いこと刑務所に行くことになっていたんだ。

  • "You supply the drugs."

    彼はこう言った、「なぁ、お前たちにタダでタトゥー入れてやるよ。」

  • "I'll supply the ink, and let's just do this."

    「クスリをくれたら、」

  • So I was like, "Hey, can you do a totem pole?

    「インクをあげる。いい案だろ。」

  • "You know, like totem pole, like Hawaii, like the things?"

    「トーテムポールのタトゥーを入れてくれるか?」と俺は言った。

  • And he's like, "Yeah, yeah, yeah, I got you."

    「あれだよ、トーテムポール、ハワイのあれ。」

  • This guy was a biker guy.

    それで彼は「それか、入れてやるよ。」と言った。

  • He had all these skull tattoos.

    この男はバイカーで、

  • And I told him, specifically, I said, "Hey, bro, no skulls."

    骸骨のタトゥーをたくさん入れてた。

  • You know?

    だから彼にはっきりと「骸骨はやめてくれ。」と言ったんだ。

  • And he was like, "Yeah, yeah, yeah, no skulls," whatever.

    そんで

  • So I laid down.

    彼は「わかった、骸骨はなしだな。」って感じだった。

  • And it's right down my spine.

    それで俺は横になった。

  • So he's going in, and I remember walking to the bathroom, looking in the mirror, turning around and looking back and seeing it.

    タトゥーは脊髄の真ん中だった。

  • And my first thought was "That's not a totem pole."

    彼はタトゥーを入れてくれてたよ。トイレに入って、鏡を見て、振り返って背中のタトゥーを見て、

  • No, I didn't regret it.

    「これはトーテムポールじゃない。」と思ったのを覚えてる。

  • I looked back, and I laughed cause I was young and immature.

    後悔はしてない。

  • But at the same time, I'm, like, "I am a different person, now."

    思い起こして見ると笑えるよ、だって俺は当時若くて未熟だったから。

  • Yeah, I wouldn't do some of the tattoos that I have on my arm.

    でもそれと同時に「今の自分は変わった」と思うんだ。

  • I would keep my brothers.

    腕にあるタトゥーのいくつかは後悔してるね。

  • I'd keep the rose.

    兄弟が入れてくれたものは残す。

  • And I'd keep my wife.

    バラも。

  • But some of the other ones, I'm just like, "What?"

    妻も。

  • You did that out of an impulse.

    でも他のいくつかは「なんで?」って感じだね。

  • You did that to...

    つい衝動で入れてしまったんだ。

  • I remember this one artist.

    ついなんというか...

  • He was like, "Oh, this is good, but do you want to take some time?"

    あるアーティストを覚えてるよ。

  • And I was like, "No, no, no."

    彼は「これはいいね。でも考える時間は欲しい?」って言った。

  • "This is what I really, really want."

    でも僕はこう言った、「いやいや、いらない」

  • And I've learned over time, that to just take a step back.

    「これが本当に欲しいんだ。」

  • But you have to go through that.

    時間を経てこう学んだよ、一歩引いて考えるということ。

  • Because it makes you, it makes me who I am, today.

    でもその経験をする必要があるよ。

  • I definitely think in the future of me being a grandma one day, and just having these tattoos, and what that would look like.

    だって、その経験があるからこそ今の自分があるから。

  • But, also, they're a part of me.

    ある日おばあちゃんになって、これだけのタトゥーがあったら、どう見えるだろうと考えるね。

  • They're who I am.

    でもこれらのタトゥーは私の一部よ。

  • I love them.

    私そのものよ。

  • And it just shows that I'm willing to just share my thoughts on my skin, I guess.

    気に入ってるし、

  • I think regret is wasted energy.

    私が自分の考えを自分の肌の上に表現することに反感がないということね。

  • Because regret is continuing to go back in time which we cannot change.

    後悔は精力の無駄だと思う。

  • You wouldn't be where you are, today, in so many senses if the decision hadn't been made.

    なぜなら後悔は変えることができない時間に戻り続けることだから。

  • You can't be mad at yourself 10 years down the line if you've evolved into this other person.

    これまで下してきた決断がなければ、今日こうしてここにいるはずない。

  • Because that tattoo, that experience, those decisions helped you get to where you are to decide that you no longer like this.

    自分が以前と違う人になったからといって、10 年後に自分を責めるのはよくない。

  • You wouldn't write a fucking novel, and, then, go back 10 years later, and change one sentence out of that novel.

    そのタトゥー、その体験、その決断があったからこそ、このタトゥーはもう好きではないと判断するための自分にたどり着けたから。

  • This is part of my book.

    小説を書いて、10 年後にその小説のある一文を書き換えることはないだろ。

  • You just get to read it.

    これは俺の本の一部だ。

  • I think there's a lot of things that mark you in this world.

    読むことしかできない。

  • But they don't define you, right?

    この世の中には人を特徴付けるものはたくさんある。

  • You can get as many tattoos as possible.

    でもタトゥーはどんな人であるか定義づけないでしょ。

  • But does that really, really define who you are?

    タトゥーをどれだけ入れてもいい。

  • I don't think so.

    でもそれらが君がどんな人間であるか定義づける?

  • For me, it doesn't.

    そんなことはないと思う。

He was a tattoo artist, and he liked us, and he was a little bit older.

彼はタトゥーのアーティストで、俺たちのことを気に入ってた。年齢は少し上だった。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます