Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Tokyo is home to the most Michelin-starred restaurants in the world.

    東京には、世界で最も多くのミシュラン星付きレストランがあります。

  • The city is also packed with cheap bites and hole-in-the-wall eateries where you can get some of the best snacks in Japan.

    しかし、この街には、日本で最も美味しい軽食が食べられる安食堂や穴場的な飲食店もたくさんあります。

  • We are gonna fit as much epic food into one day as possible, so let's eat!

    1日にできるだけ多くの壮大な料理を盛り込むつもりです。

  • A lot of people like to come to Tokyo for the sushi.

    多くの人が寿司を食べるために東京に来たがっています。

  • But another great little snack to have when you're here is tamagoyaki, which is basically a super fluffy Japanese omelette sweetened a little bit by adding sugar to the egg mixture.

    ですが、もう一つ、東京に来たらぜひ食べてほしいのが、玉子焼きで、卵に砂糖を加えて甘くした、ふわふわのオムレツです。

  • Pretty good for a breakfast on the go.

    外出先での朝食にかなり良いです。

  • This is melon pan, basically a Japanese ice cream sandwich using vanilla ice cream and sweet bread.

    これはメロンパンで、基本的にはバニラアイスと菓子パンを使った日本のアイスサンドです。

  • It's called melon pan because, apparently, it looks a little bit like a rock melon.

    メロンパンと呼ばれるのは、どうやらメロンに少し似ているからだそうです。

  • Doesn't taste like melon, but on a hot day like today, it's pretty damn good.

    メロンの味はしませんが、今日のような暑い日には、すごく良いです。

  • For something a bit more substantial, you've got takoyaki, which is my favorite.

    もう少ししっかりしたものなら、たこ焼きもありますし、私のお気に入りです。

  • It's basically, uh, flour batter with octopus in the middle, covered in a brown sauce, kind of like Worcestershire sauce, and then bonito flakes on top.

    小麦粉の生地の中にタコが入っていて、ウスターソースのような茶色のソースがかかっていて、その上に鰹節がのっているんです。

  • It's hot and delicious.

    熱くておいしいです。

  • When you're in Japan, these are a must-try.

    日本に来たら、ぜひ食べてほしい一品です。

  • Gyoza are Japanese pork dumplings that are usually served as a side dish, but they're pretty good on their own, too.

    餃子は日本の豚の餃子で、通常はおかずとして出されますが、そのまま食べてもかなり美味しいです。

  • The pan-fried ones? The best.

    フライパンで焼いたやつですか?一番です。

  • "Zaku zaku" means "crunchy" in Japanese, and this is a croquant chou zaku zaku, which basically means it's crispy pastry filled with creamy Hokkaido custard.

    「ザクザク」とは日本語で「サクサク」という意味ですが、これはクロッカンシューザクザクで、基本的にはサクサクの生地の中にクリーミーな北海道産カスタードが詰まっています。

  • And if that doesn't get you excited, I don't know what's going to.

    これで興奮しないのなら、何で興奮するのかわかりません。

  • Harajuku has some seriously funky foods, including this, an epically massive rainbow cotton candy.

    原宿には、この巨大な虹色の綿菓子をはじめ、とても変わった食べ物があります。

  • Mmm, tastes like rainbow.

    うーん、虹のような味がします。

  • Deep-fried pork is good.

    豚肉を揚げると美味しいです。

  • Deep-fried pork in a sandwich is even better.

    豚肉を揚げてサンドイッチにすると、さらに美味しくなります。

  • This is katsu sando, which takes a traditional Japanese pork cutlet and puts it between two perfectly-cut pieces of white bread.

    これは、日本の伝統的なとんかつを、完璧にカットされた2枚の白いパンで挟んだカツサンドです。

  • It ain't healthy, but it's pretty damn delicious.

    健康的とは言えませんが、かなり美味しいです。

  • You can't come to Tokyo without dining at an izakaya.

    東京に来たら、居酒屋は欠かせません。

  • Half restaurant, half bar, they specialize in serving smaller portions of food like sashimi, fried chicken, or yakitori.

    半分レストラン、半分バーで、刺身、鶏の唐揚げ、焼き鳥などの料理を少量ずつ提供する専門店です。

  • They go perfectly with a good drink.

    美味しいお酒との相性は抜群です。

  • Kanpai.

    乾杯!

  • In most places, convenience stores aren't the greatest, but in Japan, it's a completely different story, where they're filled with delicious snacks.

    コンビニエンスストアというと、あまりいいイメージはないですが、日本では全く違って、おいしい軽食がいっぱいあります。

  • Two of my go-tos are onigiri, which is a rice ball wrapped in seaweed filled with seafood, usually, like, salmon or tuna.

    おにぎりは、海苔で包まれたおにぎりの中に、サーモンやマグロなどの魚介類が入ったもので、私の大好物です。

  • Really good for a snack on the go.

    外出先でのおやつに本当に良いですね。

  • Another great one is kare pan, which is a savory donut filled with delicious Japanese curry.

    また、日本の美味しいカレーが入った香ばしいドーナツ、カレーパンもおすすめです。

  • And there's no better way to wash it all down than with a Suntory BOSS.

    そして、その全てを洗い流すには、サントリーBOSSが最適です。

  • For a relaxing time, make it Suntory time.

    ゆったりとした時間を過ごしたいなら、サントリータイムにしましょう。

  • So, there you have it, all of our favorite eats in Tokyo.

    以上、東京のおすすめグルメをご紹介しました。

  • If you're planning a trip, definitely take a few days to eat your way through the city because there's still loads more to try.

    もしあなたが旅行を計画しているのなら、ぜひ数日かけて街を食べ歩いてみてください。まだまだ試してみたいものがたくさんありますよ。

Tokyo is home to the most Michelin-starred restaurants in the world.

東京には、世界で最も多くのミシュラン星付きレストランがあります。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます