Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • If you're like me, you love to travel.

    ぼくと同じような人なら、旅行が大好きだよね。

  • If you're also like me... you don't particularly like economy class.

    それに、エコノミークラスも特に好きじゃないよね。

  • It seems that year after year, your knee room gets smaller and smaller and smaller.

    年々、座席の膝まわりがどんどん窮屈になっているようだ。

  • I'm a pretty tall guy. I'm about six feet tall, and my knees rub against the back of the seat in front of me, and I found a solution to make my life a little bit more comfortable.

    ぼくはかなり背が高い男で、約 6 フィート(約180cm)あって膝を前の座席の後ろにこするんだ、でも少し快適に過ごす解決策を見つけた。

  • When I'm sitting in the aisle seat of an economy flight.

    エコノミークラスのフライトで通路側の席に座っているときだ。

  • So if you think about the typical layout of airplane seats...

    もし飛行機の座席の典型的なレイアウトを考えると...

  • On the side of a plane, you have seat A, next to the windowseat B in the middleseat C, which is typically the aisle seat.

    飛行機の横の A 席は窓の隣で、B 席は中央にあって、C 席は通常、通路側の座席だ。

  • The armrest in between A & B, and C & B, both lift up and go down.

    アームレストは A 席と B 席、C 席と B 席の間にあって、どちらも上下に動く。

  • The ones on the far side next to the window, and the ones in the far side next to the aisle, they are locked in position.

    窓側と通路側の奥のアームレストはロックされている。

  • The one next to the window it is completely stuck. There's no way you can put it up and down.

    窓側のアームレストは完全に動かなくて、上下にも動かない。

  • But on most planes the armrest on the aisle seat has a secret button right here, that you can lift up the armrest and slide yourself out quite easily.

    でも、ほとんどの飛行機には、通路側の座席のアームレストに秘密のボタンが付いていて、アームレストを持ち上げて、簡単に外に出られるようになっているんだ。

  • I've been traveling pretty consistently for eight years, and not once on any plane has anybody actually said this... that you can use this to slide in and out much more comfortably if you're on the aisle.

    ぼくは8年間、ずっと旅をしてきたけど、飛行機の中でこのボタンがあることを聞いたことが一度もないね...通路側の座席にいるときは、このボタンを押せば快適に出入りができるよ。

  • I don't know if they don't want you to know, I don't know if it's only for emergency purposes only.

    飛行機側の関係者があなたに知られたくないのかどうかはわからないけれど、ボタンが緊急時にだけ必要なものなのかもわからない。

  • All I know is that if you are sitting in this seat and you have long legs or your tray tables down, maybe you're working on a computer, it makes it way easier to slide in and out of that seat.

    ぼくがわかるのは、通路側の座席に座っていて、あなたの足が長かったり、トレー・テーブルを下ろしてコンピューターで作業をしていたとすると、座席への出入りがずっと簡単になるということだけだ。

  • It's used by flight attendants in emergencies to get people out much more quickly, also if you have a disability, lifting that armrest up is much easier to exit the row.

    緊急時にフライトアテンダントが乗客を素早く救出するために使用されるだろうし、もし身体に障害がある場合には、アームレストを持ち上げたほうが座席から出やすくなる。

  • Even if you don't have a disability, you don't have to do that weird body wave worm thing lifting your butt out of the seat to work around the armrest to go to the bathroom.

    身体障害者でなくても、アームレストの横で仕事をしていてトイレに行くときは、座席からお尻を持ち上げると、体を振って芋虫のような変な動きになることがわかるよね。

  • You look cooler, it's more comfortable, and next time you're flying, check for that little button underneath the armrest.

    クールに見えて、より快適に出入りできるし、今度飛行機に乗るときには、アームレストの下の小さなボタンをチェックしよう。

  • Also make sure that if you do lift up the armrest and you're sleeping or relaxing

    あと、アームレストを持ち上げて眠ったり、リラックスする場合には...

  • That that trolley doesn't go by and go BAM against your leg because, damn those ladies, and men are ruthless with that thing. They will hit your leg and you will be woken up very abruptly, and they will be very upset you're abusing your privileges with the button, so keep that in mind.

    ワゴンが通ってバンッと足をぶつけないようにしないと、突然目が覚めることにもなって、ボタンを使ってアームレストを上げるという特別なことを悪用していることにとても腹をたてるだろうし、あの女と男たちはすごく思いやりがないから忘れないようにしよう。

  • Thanks for watching, my name is Mike Corey.

    この動画を見てくれてありがとう、ぼくの名前はマイク・コーリーだ。

  • And if you're new to the channel I make videos about the weird, the wonderful, the strange, the different attractions and events on our planet.

    このチャンネルを初めて見るなら、地球上の奇妙で、すばらしくて、未知なるさまざまなアトラクションやイベントの動画をお見せしよう。

  • Make sure to check some of those out.

    必ずチェックしてほしい。

  • I guarantee some will surprise you, and like always, experiences over possessions, I'll see you in the next video.

    あなたを驚かせて、いつものように夢中になる体験を保証するよ、次の動画でまた会おう。

If you're like me, you love to travel.

ぼくと同じような人なら、旅行が大好きだよね。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます