字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Ah, the Olympics. オリンピックです。 The glory of our best athletes competing for greatness in shiny new stadiums for viewers around the world. 出来たばかりの新しいスタジアム、世界中の人たちが見ている前で、名誉ある最高のアスリートたちににより争われます。 But recent games are rife with overspending, waste, and controversy. しかし、最近の大会では、過剰で無駄な支出や論争がはびこっています。 And most viewers don't even see the lasting damage the games do to the host city. それに、ほとんどの視聴者は、大会を開催する都市に与える永続的なダメージさえ見ようとしません。 Could we be watching the death of the Olympics? オリンピックの死んだ姿を見たいですか? Well, right now it's hard to tell. そう、今となってはなんとも言えません。 But this honored tradition is looking sicker every year. しかし、この伝統的な習慣は年々病に侵され続けています。 Hosting is expensive. 開催をするのはとても莫大な費用がかかります。 Every game in the last 50 years has gone over budget. 過去50年間に開催された大会は、全て予算をオーバーしています。 The 2014 Sochi Winter Games went over it's 10 billion dollar budget by an additional 41 billion dollars. 2014年のソチ冬季オリンピックでは、予算が100億ドルを超え、さらに410億ドルの予算を追加しました。 No one knows this better than Professor Andrew Zimbalist. アンドリュー ジンバリスト教授よりこのことを知っている人はいません。 He's written several books on the Olympics, including "Rio 2016: Olympic Myths, Hard Realities." 彼は、「リオ 2016:オリンピック神話、厳しい現実」など、オリンピックに関する本をいくつか書いています。 "These days they require about 35 different athletic vendors." 今では35の異なるアスレティックベンダーが必要。 "They require an Olympic village that costs one and a half, two, three billion dollars depending on the circumstance." また、状況に応じて15、20、30億ドルも費用のかかるオリンピック選手村が必要になります。 "They require a media and television production facility, which could very easily go for half a billion to a billion dollars." メディアおよびテレビ制作施設も必要で、5億から10億ドルはゆうに必要です。 "They require a media village." メディア村も必要です。 "They require ceremonial space, and green space." セレモニーを行うためのスペースや、緑地スペースも必要です。 "They require transportation amongst all of them, and special lanes for the IOC executives transportation amongst all of the venues." 全ての人が使う選手村内の交通手段や、オリンピック委員会の役員が全ての会場に行くための、特別レーンも必要になります。 Cities used to make a profit from the games. 開催都市は、もともと大会から利益を得ることができました。 Partly because they collected a lot of revenue in TV rights. その一部は、テレビの放映権を売ることで収入を集めました。 But recently the International Olympic Committee has been taking a larger percentages. しかし最近では、国際オリンピック委員会が大きな割合を占めています。 In the 90's for instance, it took 4% of revenue. 90年代では、収入の4%でした。 Compare that with the 70% it pocketed from the 2016 Rio Games. それに比べ2016年のリオ大会は70%を手に入れました。 The newly built stadium can cost up to 30 million dollars a year to maintain and they are often on valuable real estate. 新しく建てられたスタジアムは、多くの場合、一等地に立つ貴重な不動産で、維持をするだけでも年間最大3,000万ドルの費用がかかります。 Most cities don't even know what to use them for after the games. ほとんどの都市では、大会が終了した後にとうやって使っていくかもわかっていません。 Those facilities fall into decay if they're not kept up, and that hurts property value. それらの施設は、維持していかないと朽ちていき、資産価値を損なってしまいます。 "There could also be a lot of environmental disruption." 環境破壊の可能性もあります。 "The Winter Olympics they'll be having in Pyeong Chang, they destroyed a whole mountainside." 平昌で開催される冬季オリンピックでは、山腹全体が削り取られてしまいました。 "Trees and animals that are there, and some of them close to extinction." そこに生息している木や動物の中のいくつかは、絶滅に追いやられています。 So who'd want to host the Olympics in the first place? そもそも誰がオリンピックを開催したいのでしょうか? Not many. 多くはないです。 After each financial failure fewer cities bid to host the following decade's games. 各大会における財政的な失敗の後では、次の10年の大会を開催するために名乗りを上げる都市は少ないです。 After all, it takes 10 years of planning just to be in the running to host. 結局のところ、開催都市になるためには、10年の準備が必要です。 Chicago spent an estimated 100 million on the campaign to host in 2016, and they lost. シカゴは2016年に開催される大会のキャンペーンに推定1億ドルを費やしましたが、結局敗れてしまいました。 Boston famously pulled it's bid for the 2024 Summer Games, after citizen group No Boston Olympics convinced the city otherwise. ボストンは、市民グループのオリンピック反対派を説得し、2024年夏季オリンピックの入札に参加したことで有名になりました。 12 cities bid for the 2004 games, five for 2020, and just two for 2022 Winter Games: China and Kazakhstan. 2004年の大会には12都市、2020年には5都市、2022年冬季オリンピックには2都市で、中国とカザフスタンが入札します。 So is that it? これで全部ですか? R.I.P. Olympic games? オリンピック大会、安らかにお眠りください? "It won't end." 終わりではありません。 "Thomas Bach, the President of the IOC, for all the criticisms that I have of him, he's a smart guy, and he knows when he's up against the wall." オリンピック委員会会長のトーマス・バッハは私の持つ反論に対しても、とても賢く全ての批判や困難という壁を乗り越えていけます。 "And they've been up against the wall." そして彼らは壁に立ち向かいました。 In 2014 IOC President Thomas Bach suggested a list of 40 actions the IOC could take to shape the future of the Olympic Movement. 2014年、国際オリンピック委員会会長のトーマスバッハは、オリンピック運動の将来を形作るためにIOCが取ることのできる、40の行動指針を提案しました。 Among them, evaluate bid cities by assessing key opportunities and risks, reduce the cost of bidding, and include sustainability in all aspects of the Olympic Games. その中身は、入札に参加する都市の重要な機会とリスクの評価、入札のためのコストを削減、オリンピック競技大会のあらゆる側面に持続可能な活動が含まれています。 It sounds good on paper, but time will tell if these actions take root. 聞こえはいいですが、これらが行動として定着するかは、時間の経過とともにわかります。 "We're gonna become more sustainable, we're gonna become more affordable, we're gonna become more flexible;" 私たちは、より持続可能な活動、より手頃な価格そしてより柔軟になっていきます。 "And by doing that, by tweaking the model a little bit and making pronouncements, they reengage cities to participate." それらを行い、形を少しづつ修正し表明をすることで、再び開催地として候補するでしょう。 "And what's generally happened is the model has been slightly reformed." そして何が起こっているかというと、形式が少しづつ改革されてるということです。 "It's a little bit more sensible now then it was before the end of 2020." 2020年の終わりまでには、もう少し実用的なものになります。 Zimbalist supports a different idea to keep the Olympics alive. ジンバリストは、オリンピックが継続し続けることができるよう、別のアイデアでサポートしています。 Get rid of the bidding system and pick a permanent host. 入札システムを廃止し、永久的な開催地を選ぶことです。 Somewhere that has the built in facilities, infrastructure, and venues. 施設やライフライン、さらには会場などがある場所です。 "We happen to have such a city for the Summer Olympics, it's Los Angeles." 夏季オリンピックのために、たまたまですがその条件に合う都市があります。ロサンゼルスです。 "They don't have to do any building virtual." 彼らは実際に建てる必要はありません。 "They've got the infrastructure, transportation infrastructure." すでにライフラインや交通網も持っています。 "Because it's the second largest city and the entertainment capital of the country." なぜなら2番目に大きい都市であり、国の娯楽の中心地だからです。 "They've got all of the professional teams from all the leagues." 全てのリーグのプロチームが、そこには揃っています。 A permanent city could benefit the Winter Games as well. 永久的な開催都市は、冬季オリンピックにも利益をもたらす可能性があります As the climate changes, less cities that have hosted Games in the past can reliably keep snow. 気候が変化して、過去の開催都市の中でも確実に雪を保つことができる都市の数が少なくなりました。 The IOC isn't a fan of this idea, but as bidding hosts dwindle, so do their options. 国際オリンピック委員会はこの意見が好きではありませんが、立候補の都市が少なくにつれてオプションも減っています。 The future Summer Games are planned out through 2028, and the Winter Games through 2022. 今後夏季オリンピックは2028年まで、冬季オリンピックは2022年まで計画されています。 The 2026 Olympics have several cities exploring bids, including two previous hosts, Salt Lake City and Sapporo Japan. 2026年のオリンピックには、過去に開催された2つの開催地ソルトレイクシティと札幌を含む、いくつかの都市が入札を検討しています。 Germany, Australia, and India have all expressed interest in the 2032 Summer Games. ドイツ、オーストラリア、およびインドの各国は、2032年の夏季大会に関心を示しています。 Despite its flaws, the Olympic Games is still a people pleaser. 欠陥があったとしても、オリンピック大会は依然として人々に喜ばれています。 The IOC polled candidate host cities for the 2020 Games and 70% of Tokyo, 76% of Madrid, and 83% of Istanbul were in support. 国際オリンピック委員会は、2020年大会の開催地候補選考の投票をし、東京が70%、マドリードが76%、イスタンブールは83%の支持を得て選ばれました。 So maybe the Olympics aren't dying, but it's certainly up to the International Olympic Committee to keep the games in check. オリンピックは無くならないかもしれませんが、大会をチェックするのは国際オリンピック委員会次第です。 Both on the field and off. 現場とそれ以外の両方で。
B1 中級 日本語 米 オリンピック 大会 開催 都市 入札 夏季 なぜオリンピックを開催する価値がなくなったのか? (Why Hosting The Olympics Isn't Worth It Anymore) 13354 424 Mackenzie に公開 2019 年 09 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語