字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント "Sincerely, Me." 親愛なるエヴァン・ハンセン、すごく久しぶりだな "Animatic by Szin" 色々あってお互いにほとんど話せていなかったもんな CONNOR: Dear Evan Hansen, we've been WAY too out of touch. でも俺は毎晩お前のことを考えているよ Things have been crazy, and it sucks that 愛してるよ、俺の...(バタン we don't talk that much... なんでこんなことを書くんだ :( 真実を書こうとしてるだけさ But I should tell you: that I think of you each night~ このメールは完璧じゃなきゃいけないんだ、僕たちが友達だったことを証明するために。 I rub my-' もう...僕がやる! *slams laptop* お前がいなかった時間は辛かったよ JARED: What? 「辛かった」? EVAN: wHY WOULD YOU WRITE THAH?!?!?! ひどいもんだった JARED: I'm just tryn'a tell the truth! 「ひどいもんだった」? EVAN: This needs to be perfect! きつかった! These emails have to prove that we were actually friends! とっぴだな Just- I'll do it! それに、またお前と人生や他の事柄について話したいよ CONNOR: I gotta tell ya, life without ya has been HARD. 具体的〜 JARED: Hard? うるさい CONNOR: has been BAD. 俺は両親が好きだ JARED: Bad? 誰がそんなことを言う? CONNOR: Has been ROUGH 俺は両親を愛している JARED: kINKY~ ( ͡° ͜ʖ ͡°) だけど毎日喧嘩ばかり CONNOR: And I miss talking about life and, other stuff... もし俺が薬を吸うのを止めたらきっと良くなると思うんだ JARED: Very specific...- 薬を「吸う」...? EVAN: Shut up! お前が直せよ! CONNOR: I like my parents! もし俺がコカイン (crack「掻きむしる」の意味も有)を止めたら JARED: Who says that? 掻きむしる!? CONNOR: I love my parents, もし俺がマリファナを止めたらきっと 全部が良くなるかもしれない but each day's another fight. お前の忠告の通りにするよ これからはもっと感じ良く振舞うつもりだ If I stop smoking drugs 俺は変わる 見てろ then everything might be alright? 必要なことはただちょっとした自己改革だ JARED: Smoking 'drugs'? ちょっと気をつければ簡単なことだ EVAN: JUST FIX IT ただ自分がなりたいものになれると 信じれば良いだけなんだ CONNOR: If I stop smoKING CRACK- 心から。俺より EVAN: CRACK?! 終わったか? CONNOR: If I stop smoking pot, ただ一通だけのメールは見せられないよ。僕は彼の良い友達だったことをちゃんと見せなくちゃ。 then everything might be alright... まじかよ I'll take your advice, 親愛なるコナー・マーフィー 僕もまた君と話したいよ I'll try to be more 薬は止めなよ 深呼吸をして散歩をするんだ "nice"! 無いな。 I'll turn it around, 素晴らしい木々の写真を送るよ wait and see! 無い! Cause all that it takes is a little きっと僕の木々に感心するよ re 絶対無い。 in なあ 君のことを誇りに思うよ ven やり遂げるんだ tion! 君は変わってきてる 僕には見える Its easy to change if you give it 見てろ your 必要なことはただちょっとした自己改革だ at ちょっと気をつければ簡単なことだ ten ただ自分がなりたいものになれると 信じれば良いだけなんだ tion! 心を込めて。俺より All you gotta do, 俺の妹は可愛いぜ is just believe you can be who you wanna be! なんだよこれは! Sin めんご cere 親愛なるエヴァン・ハンセン たくさんの手紙をありがとう ly 親愛なるコナー・マーフィー 僕は君の友達でいられて嬉しいんだ me! 僕らの友情はずっと続く 絆は強い JARED: Are we done yet? けど僕らがゲイだからじゃない EVAN: Well, I can't just give them one email! そうだ、俺たちはゲイじゃない I wanna show that I was 俺たちは仲が良いが、そういうことじゃない Like... 僕/俺が愛するただ一人の男は A good friend, ya know? 親父だ JARED: Oh my GOD ともかく!君は/俺は 日々良くなってきてる EVAN: Dear Connor Murphy, Hey! Hey! Hey! Hey! yes, I also miss our talks. 必要なことはただちょっとした自己改革だ Stop doing drugs, ちょっと気をつければ簡単なことだ just try to take deep breaths and ただ自分がなりたいものになれると 信じれば良いだけなんだ go on walks! 心を込めて... JARED: No. 君に会いたいよ EVAN: I'm sending pictures of the most amazing trees! 心を込めて。俺/僕より! JARED: No! 心を込めて。僕より EVAN: You'll be obsessed with all my forest expertise! 心を込めて。俺/僕より! JARED: Absolutely not! *undo* 心を込めて。俺/僕より! EVAN: Dude I'm proud of you, just keep pushing through! You're turning around, I can see! CONNOR: Just wait and see! CONNOR AND EVAN: Cause all that it takes is a little re in ven tion! Its easy to change if you give it your at ten tion! All you gotta do is just believe you can be who you wanna be! Sin cere ly me! CONNOR: MY SISTER'S HOT- EVAN: What the hell?! JARED: My bad -not- CONNOR: Dear Evan Hansen, thanks for every note you send. EVAN: Dear Connor Murphy, I'm just glad to be your friend!' CONNOR AND EVAN: Our friendship goes beyond your average kind of bond! EVAN: But not because we're gay! *drops Connor* CONNOR: No, not because we're gay! CONNOR AND EVAN: We're close, but not that way The only man that I love is my DAD CONNOR: WELL, anyway! EVAN: You're getting better everyday! CONNOR: I'm getting better everyday! CONNOR AND EVAN: You keep Getting Better Every EveryDAY! Hey! Hey! HEY! HEY! CONNOR, EVAN, AND JARED: Cause all that it takes is a little re in ven tion! Its easy to change if you give it your at ten tion! All you gotta do is just believe you can be who you wanna be! Sincerely, -Miss you dearly- Sin cere ly me! EVAN: Sincerely, me.... SINCERELY, MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE Sincerely, Me!
B1 中級 日本語 米 親愛 込め 信じれ 改革 マーフィー エヴァン 真心を込めて、私に||親愛なるエバン・ハンセンのアニマティック (Sincerely, Me || Dear Evan Hansen Animatic) 476 7 penny に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語