Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This year, I asked my viewers to send me some of their bad holiday gifts.

    今年は視聴者の皆さんに、年末年始にもらった贈り物の中で特にヒドい物を送るように頼んだんですけど

  • So I'll share them with you right now.

    これからそのいくつかをご紹介したいと思います。

  • And this is from Sandy from Minnesota.

    まずこれはミネソタにお住いのサンディさん。

  • She says my great aunt in Ireland always sends me perfume for Christmas.

    彼女曰く、アイルランドに住んでいる大叔母さんはクリスマスにいつも香水を送ってくれるそうなんですけど

  • My aunt doesn't see very well and this year's gifts was a little strange.

    大叔母さんは目がよく見えない人なので、今年のプレゼントはちょっと変なのでした、ということなんですけど。

  • So these are the perfumes this year.

    ここにあるのが今年送られてきた香水ですね。

  • And the first one, it's a, several scents, white lace and muddy grass.

    で、最初のは、香りがいくつか混ざってんですけど、白いレースと泥っぽい草の香り。

  • In case you want to smell like you fell down at your wedding.

    結婚式で転んじゃったような香りが好きなの、って人にはピッタリですね。

  • I mean what is that, what?

    っていうか、何なのこれ?マジで。

  • Burnt marshmallow and leather is the next one.

    次は焼きマシュマロとレザーの香り、ってなってんだけど。

  • Leather jacket, burnt marshmallow, someone at the factory is sniffing too much perfume, I think.

    レザージャケットに焼きマシュマロって、工場の作業員さんが香水の臭い嗅ぎ過ぎちゃって感覚マヒしちゃったんじゃないのって感じでしょこれ。

  • This is my favorite.

    そしてこれは私が一番好きなやつ。

  • This is whipped cream and microchip.

    ホイップクリームとマイクロチップの香り、だって。

  • It's like if you drop your iPhone in frappuccino, I guess, we should bottle this.

    ってことは、誰かがiPhoneをフラペチーノの中に落としちゃって、その時の臭いをかいで「この香りは売れる!」とか思ったんでしょ。

  • All right, the next one is from Nina from London, England.

    さて、じゃあ次はイギリスのロンドンにお住いのニーナさんから。

  • I was doing my holiday shopping and I came across this at TJ Maxx.

    年末の買い物をしていた時にTJ Maxxのお店でこれを見つけました。

  • I didn't have the heart to give it as a gift, so I'm sending it to you.

    これは誰かにプレゼントする勇気はないので、エレンに送ります、ということなんだけど。

  • OK, this is, please enjoy with me.

    さてと、これはねー。面白いよ。

  • It says Facebook, and it says F, family and friends, A, attitude, C, communicate, E, exciting, B, behave, O, oops, Oh, opportunity, K, keep in touch.

    Facebookって書いてあって、Fはfamilyとfriends、Aはattitude、CがcommunicateでEはexciting、それからBはbehaveでOがoops、次のOがopportunity、そしてKはkeep in touch。

  • OK, let's start from the beginning.

    ちょっとさ、落ち着いて考えたいんだけど。

  • Someone came up with the words for Facebook, OK?

    Facebookって言葉を使って何かしたいと思った人がいたわけでしょ、これって?

  • Someone said we got to make a word for Facebook.

    じゃあ、そのFacebookって頭文字を使って別の単語を並べようっていう風になって

  • And then they thought, we should frame this.

    せっかくだから額に入れよう、と思ったわけで。

  • And then someone at TJ Maxx said we're going to buy these and we're going to sell them.

    そしたらTJ Maxxの仕入れ担当が、これを是非仕入れてうちの店で売ろうって考えた、と。

  • Somehow Sears is going out of business?

    Searsだって倒産する時代なんでしょ?

  • TJ Maxx is OK with?

    TJ Maxxはこんなことやってて大丈夫なの?

  • But it inspired me to make one of my own.

    でもね、これ見たら私も自分のを作ってみたくなっちゃったわけ。

  • And where is it?

    というわけで、あれどこ行った?

  • Do I not have it?

    持ってくるの忘れちゃったかな?

  • Oh, OK.

    あっ、ハイハイ。

  • It's just fresh off the press.

    印刷されたばっかりだからね

  • OK, here it is.

    さて、これです。

  • Ellen, E is for excellent, L is for lesbian, L is for lesbian, E is for entertainer, N, oops.

    エレンは、Eがexcellent、Lはlesbianで次のLもlesbian、EはentertainerでNはoops。

  • All right, and this next one.

    さてと、次はこれね。

  • Michael from New York sent this in.

    ニューヨークにお住いのマイケルさんから送られてきたんですけど

  • My mother bought these for my father several Christmases ago, but he never opened them.

    お母さんがお父さんのクリスマスプレゼントに何年か前に買ったんだけど、お父さんは開けなかったんです、ってことで。

  • They're men's support socks, but I couldn't stop laughing at the name.

    男性用のサポートソックスなんですけど、名前が超ウケるんです、とのことですが。

  • And here they are, men's support socks.

    これがそれです、男性用サポートソックスで。

  • They're called Supp-hose.

    その名も、Supp-hose。

  • Supp-hose, and they go with your not much britches.

    このSupp-hoseはnot much britchesとよく合います。

  • Please remember to wash them, nobody likes dirty hose.

    ちゃんとはいたら洗ってくださいね、汚いストッキングはダメですよ。

  • All right, finally, this was a gift that I got from one of my viewers.

    それから、最後は私が視聴者の方からもらったものなんですけど。

  • This was sent to me from JB.

    JBって人が送ってくれて。

  • That's all I know.

    それ以外に情報がないんだけど。

  • It's very mysterious, JB.

    かなりミステリアスなわけよ、このJBって人。

  • And here it is.

    そしてこれがそのブツなんだけど。

  • Aw.

    うわー。

  • Yeah, that's what I said when I saw it.

    そうそう、私もねこれ見た時にそういうリアクションだったの。

  • Aw.

    うわー、みたいな。

  • It's called Ellen and Portia, Number 10.

    エレンとポーシャその10って題が付いてて。

  • He took 10 tries, but he finally got it.

    10回描き直したんだけど、ようやく上手く描けたってことでしょ。

  • He got it on number 10.

    10回目にしてようやく、みたいな。

  • This is one Portia and I would weave our hair together.

    これは私とポーシャが一緒に髪を編み込んでる様子かな。

  • We would, it's actually a good portrait of Ryan Seacrest and Kelly Ripa.

    よくやるからね、っていうかライアン・シークレストとケリー・リパにそっくりでしょ、この絵。

  • I may send it to them.

    彼らに送ってあげよっかな。

  • It's really scary too.

    それにかなり怖いんだけど。

  • No matter where you're standing in the room, our chins follow you.

    部屋のどこに立ってても私たちのアゴが追いかけてくるわけ。

This year, I asked my viewers to send me some of their bad holiday gifts.

今年は視聴者の皆さんに、年末年始にもらった贈り物の中で特にヒドい物を送るように頼んだんですけど

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます