Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • This artwork is alive.

    この作品は生きています。

  • Each one is made from fungi and bacteria.

    それぞれ菌やバクテリアから作られています。

  • Ew, gross, right?

    うわー、キモいよね?

  • But this art is being used to change people's minds about microorganisms.

    しかし、この芸術は微生物に対する人々の意識を変えるために使われています。

  • The person credited with pioneering the art is Alexander Fleming.

    芸術の先駆者としてクレジットされている人物は、アレクサンダー・フレミングです。

  • If that name sounds familiar, it's because he's the scientist who discovered the antibiotic properties of penicillin.

    聞き覚えのある名前だとしたら、ペニシリンの抗生物質の性質を発見した科学者だからだ。

  • The organization behind these particular artworks is called Petri Dish Picasso, and it's easy to see why.

    これらの特定の芸術作品の背後にある組織は、ペトリ皿ピカソと呼ばれており、その理由は簡単にわかります。

  • They wanted to give people more access to the interesting world of microbiology with a hands-on approach.

    彼らは、実践的なアプローチで微生物学の興味深い世界にもっと多くの人がアクセスできるようにしたいと考えていました。

  • Kids, especially, get a kick out of painting with these little things called microbes.

    特に子供たちは、これらの微生物と呼ばれる小さなもので絵を描くのを楽しんでいます。

  • Here's how you paint with bacteria.

    バクテリアを使った塗り方はこんな感じです。

  • Today, I'm gonna draw a dandelion, and those are my brushes.

    今日はタンポポを描くんだけど、それが私の筆です。

  • Agar is a jellylike substance made from red seaweeds used to culture bacteria and fungus in labs.

    寒天とは、研究室で細菌や菌類の培養に使われる赤い海藻から作られるゼリー状の物質のことです。

  • It's also an ingredient in foods like gummy bears and Jell-O.

    グミベアやゼリーなどの食品にも含まれています。

  • It's sterilized into a liquid at about 250 degrees Fahrenheit, poured into a petri dish, and left to cool and solidify.

    華氏約250度の液体に殺菌し、シャーレに注ぎ、冷やして固める。

  • This is the canvas and the life support for the microbiome.

    これがキャンバスであり、マイクロバイオームの生命の支えになっています。

  • A microbiome is defined as the microorganisms in a particular environment (including the body or a part of the body).

    マイクロバイオームとは、特定の環境(身体または身体の一部を含む)に存在する微生物のことである。

  • In separate containers, the paint, or microbes, must be grown.

    別々の容器では、塗料、つまり微生物を育てなければなりません。

  • A liquid broth of water and nutrients does the trick.

    水と栄養素の液体スープが効きます。

  • A popular ingredient for making agar art is E. coli.

    寒天アートを作る際によく使われるのが大腸菌です。

  • Each organism has different nutritional needs and can produce different colors.

    生物ごとに必要な栄養が異なり、異なる色を出すことができます。

  • A single cell of E. coli can grow to over several billion cells overnight.

    大腸菌は一晩で数十億個以上の細胞に成長します。

  • Using a few different tools, the cultured bacteria cells are taken from their stew and gently painted onto the agar.

    いくつかの異なるツールを使用して、培養された細菌細胞をシチューから取り出し、寒天の上に優しくペイントします。

  • And for the flowers, I'm gonna use a different technique with a pipette.

    お花の方はピペットを使って別のテクニックで

  • It's almost like painting with invisible ink because the cells need to grow into mature colony clusters for you to see them.

    細胞が成熟したコロニー群に成長しないと見えないので、目に見えないインクで絵を描いているようなものです。

  • They're put in an incubator at their optimal growing temperature.

    最適な生育温度で保育器に入れられている。

  • E. coli prefers to be grown at about 99 degrees Fahrenheit.

    大腸菌は華氏約99度での栽培を好む。

  • Depending on how fast the microbes replicate, the incubation step can take anywhere from 12 hours to several days.

    微生物の複製速度にもよりますが、培養には12時間から数日かかります。

  • Then it's time to see if your agar art is in the league of Pablo Picasso, or maybe Jackson Pollock.

    その後、それはあなたの寒天アートは、パブロ-ピカソ、または多分ジャクソン-ポロックのリーグにあるかどうかを確認する時間です。

  • Agar art doesn't last forever.

    寒天アートは永遠には続かない

  • As the cells run out of nutrients, they will begin to die.

    細胞が栄養分を使い果たすと、細胞は死に始めます。

  • Some agar artists try to preserve their work by casting it in resin, but not Petri Dish Picasso.

    寒天画家の中には、作品をレジンで鋳造して保存しようとする人もいますが、ペトリ皿ピカソではありません。

  • As they say, all good things must come to an end.

    彼らが言うように、すべての良いものは終わりを迎えなければならない。

This artwork is alive.

この作品は生きています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 寒天 生物 細胞 ピカソ 培養 アート

ジャームアートはバクテリアについての考え方を変えるのに役立っている

  • 6691 264
    April Lu に公開 2019 年 06 月 30 日
動画の中の単語