Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • We used to have to wait for days to watch the next episode of our favorite shows and then sit through ads when it finally came on.


  • But how we watch television has changed in the last ten years.

    しかしこの 10 年間の間に、テレビを観る方法というものが変わりました。

  • A larger number of us are opting to watch multi-episodic shows in a single sitting without any ads.


  • This phenomenon is called, you guessed it, binge-watching.


  • Thanks to cable TV, DVDs and online downloads, binge-watching has existed in some form for a number of years.

    ケーブルテレビ、DVD さらにはオンラインダウンロードのおかげで、映像のイッキ見というのは何年も前から存在しています。

  • But now the pervasiveness of streaming services such as Netflix, YouTube and Hulu have made it into a cultural phenomenon.

    しかし今では、Netflix、YouTube、Hulu などのストリーミングサービスの普及により、文化的な現象にもなっています。

  • A survey in 2015 found that upwards of 75% of American television viewers and 85% of Chinese viewers binge-watch television shows.

    2015 年の調査では、アメリカのテレビ視聴者の 75% 以上、中国の視聴者の 85% 以上がテレビ番組をじっと観ていることがわかりました。

  • And in the United States, those 24 years old and younger, often called Generation Z, are binge-watching more than any other generation.

    また、米国では、ジェネレーション Z と呼ばれる 24 歳以下の世代は、他のどの世代よりもより多くの時間テレビを観続けています。

  • Ninety-one percent of Gen Z say they binge-watch shows, compared to 86% of millennials and 80% of Gen X.

    ミレニアル世代の 86% と X 世代の 80% に比べても、Z 世代の 91% はテレビ番組を観続けていると答えています。

  • Here at the Cannes Lions festival, marketers are carefully watching these trends in order to figure out how to best reach you, the consumer.


  • At this marketing festival, I met up with Pranav Yadav, a neuro-marketer who studies consumer behavior, to learn about the culture shift.

    このマーケティングフェスティバルでは、消費者行動を研究するニューロマーケティング担当者であるパナビヤド(Pranav Yadav)と会い、文化の変化について学びました。

  • This culture of binge-watching is actually a culmination of a lot of things.


  • The fact that we are busier.


  • The fact that streaming is actually available.


  • I remember the time when opening a website in India meant you know you'd actually have to wait for the head to load first, and then the forehead, and then the eyes and if you were lucky, and the connection didn't break, you'll get to see the face.


  • From that time, we finally moved to a point where even in countries like India, there's 4G access.

    その時に比べ、今ではインドのような国でも 4 G環境でアクセスをすることができるようになりました。

  • While faster connection speeds make streaming possible, Pranav says it's the new streaming ecosystem that has us hooked.


  • Here's how it works.


  • First: Produce good content that not only captures people's attention, but also builds loyalty.


  • Loyalty brings in revenue for the company, which allows it to invest in more compelling and higher-quality content to keep us glued to our screens.


  • Take Netflix for example, the biggest streaming platform on the planet boasts about 140 million subscribers.

    Netflix に例えると、世界最大のストリーミングプラットフォームで、約 1 億 4000 万人の加入者がいます。

  • It premiered 139 original shows in 2018 and accounted for over half of the estimated $19.5 billion spent on programming by Netflix, Amazon and Hulu combined.

    2018 年には 139 の独自の番組を公開し、Netflix、Amazon、Hulu を合わせた番組制作に費やした推定 195 億ドルの半分以上を占めました。

  • Besides owning popular titles such as Stranger Things and Orange is the New Black, Netflix also carries fan-favorites such as The Office and Friends.

    Netflix は、『ストレンジャー・シングス』や『オレンジ・イズ・ニュー・ブラック』などの人気番組を所有しているほか、『The Office』や 『フレンズ』などの視聴者に人気のある番組も放映しています。

  • Ad breaks are typically a major revenue stream for traditional broadcast companies.


  • But if our shows are uninterrupted, then how are companies like Netflix and Hulu making money?

    しかし、番組が中断されない場合、Netflix や Hulu のような企業はどのようにして収益を上げているのでしょうか?

  • Netflix and Amazon Prime are doing a pretty good job at product placement and brand placement within their content.

    Netflix と Amazon プライムは、コンテンツ内での製品の配置とブランドの配置がよくできています。

  • If you look at the show called the Stranger Things, there's a character who ends up falling in love with Eggo.

    『ストレンジャー・シングス』という番組では、最後に Eggo という商品が大好きになるというキャラクターがいます。

  • Now what better way in the world to find an engaging story and to be able to reinforce your brand attributes through a long-form content?


  • And it's not stopping there.


  • Netflix says it inked deals with around 75 brands for the upcoming series of Stranger Things, including Coca-Cola, H&M and Baskin-Robbins.

    Netflix は、『ストレンジャー・シングス』の今後のシリーズのために、コカ・コーラ、H&M、バスキン・ロビンズを含む約75のブランドと取引を結んだと言います。

  • Netflix's biggest rivals are also working on innovative ways advertise to us without interrupting our marathon-viewing sessions.

    Netflix の最大のライバルたちは、革新的な方法を使って番組のイッキ見を中断することなく広告を出すことに取り組んでいます。

  • To learn more, I met up with the Head of Research at Hulu, to find out how the company has adapted its marketing strategies to ride the binge-watching wave.

    さらに詳しく知るために、Hulu の調査責任者に会いマーケティング戦略をどのように採用し、イッキ見のブームに順応させていくか調べました。

  • We're able to recognize when a person is beginning a binge-viewing session.


  • So maybe you offer an ad unit in the first episode and you say look we know you're settling in to watch a few episodes, maybe now is the time you order your pizza, or to get your taxes done, or whatever it is you might need to do.

    なので、最初のエピソードで広告ユニットを提供し、ほらもういくつかのエピソードを見ると決めていると言えるかもしれません。 そうすればそのほかに必要なこと、ピザを注文したり税金を払ったりするなど必要な時間を使えるかもしれません。

  • And then maybe you offer the rest of the experience commercial free or with limited interruptions.


  • These strategic partnerships are paying off.


  • Standalone streaming services hit $38.2 billion in revenue last year.

    スタンドアロンストリーミングサービスの収益は、昨年 382 億ドルに達しました。

  • That number is expected to almost double by 2023.

    この数字は、2023 年までにほぼ 2 倍になると予想されます。

  • And there's still room for growth.


  • Only 5% of ad dollars go to streaming platforms, even though 50% of the audience is there.

    50% の視聴者がいるにも関わらず、わずか 5% の広告費しかストリーミングプラットフォームには使われていません。

  • YouTube has also become a major player in the streaming service industry.

    YouTube は、ストリーミングサービス業界でも主要な事業者になっています。

  • It announced last year that its rebranded subscription service, YouTube Premium, will offer viewers access to original content as well as ad-free music and video streaming.

    昨年変更が発表された、同社のサブスクリプションサービスである YouTube Premium は、視聴者がオリジナルコンテンツに加えて、広告なしの音楽やビデオストリーミングを利用できるようになりました。

  • Traditional broadcasters are getting into the streaming game too, but they'll need to act fast.


  • For the first time this year, adults in the United States will spend more time on their mobile phones than on their televisions.


  • American adults are projected to spend 3 hours and 43 minutes on their phones each day, compared to an average of 3 hours and 35 minutes watching TV.

    アメリカの成人は、毎日平均 3 時間 35 分テレビを見ているのに比べて、携帯電話では 3 時間 43 分使っていると予測されています。

  • Media companies like Disney and British broadcasters BBC and ITV have already announced plans for new streaming platforms.

    ディズニーや英国の放送局 BBC や ITV などのメディア企業は、新しいストリーミングプラットフォームの計画をすでに発表しています。

  • Most recently, NBC stated it will be pulling what's widely considered Netflix's most popular title The Office, and putting it on its own streaming platform in 2021.

    最近では、NBC が Netflix の最も人気のあるタイトルである The Office を引き抜き、2021 年に独自のストリーミングプラットフォームに載せると発表しました。

  • Traditional broadcast is in huge danger and if they actually do not get their act together, they'll be eaten alive.


  • As more and more streaming players get into the game, the question becomes, how much we're willing to stretch our wallets and attention spans to include new services.


  • And advertisers will have to work even harder to get between us and that next episode.


We used to have to wait for days to watch the next episode of our favorite shows and then sit through ads when it finally came on.


審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ストリーミング 番組 広告 テレビ コンテンツ 視聴

休日の楽しみ!イッキ見文化がもたらす変化とは (How binge-watching is changing everything | CNBC Reports)

  • 10707 525
    洪子雯 に公開 2019 年 09 月 05 日