Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • These spiny spheres are plant pollen, as seen under a microscope.

    このトゲトゲの球体は、顕微鏡で見ると植物の花粉です。

  • They're the culprit behind most seasonal allergies.

    季節性アレルギーの原因のほとんどを占めています。

  • Pollen can cause your immune system to kick into overdrive because your body sees the pollen as a harmful intruder.

    花粉は、体が花粉を有害な侵入者と見なすため、免疫系を過剰に働かせる原因となります。

  • As a result, the body produces histamines.

    その結果、体内ではヒスタミンが生成されます。

  • Normally, they promote healing by increasing blood flow and inflammation.

    普段は血流を良くし、炎症を抑えることで治癒を促進します。

  • But they can lead to the nasty symptoms we associate with allergieslike sneezing, runny noses, and watery eyes.

    しかし、くしゃみ、鼻水、涙目など、私たちがアレルギーから連想する厄介な症状を引き起こす可能性があります。

  • Generally, people who suffer from allergies have it bad for several weeks during certain plants' growing seasons.

    一般的に、アレルギーに悩む人は、ある植物の生育期に数週間、体調が悪くなることがあります。

  • But because of climate change, the level of pollen in the air is getting much worse.

    しかし、気候変動により、空気中の花粉のレベルはかなり悪化しています。

  • And that's bad newswhether you suffer from allergies or not.

    アレルギーをお持ちの方も、そうでない方も、ご安心ください。

  • In order to grow and produce pollen, plants need to generate energy through photosynthesis.

    植物が成長し、花粉を作るためには、光合成によってエネルギーを生み出す必要があります。

  • That requires water, sunlight, and a third necessary ingredient, carbon dioxide.

    そのためには、水と太陽光、そして3番目に必要な成分である二酸化炭素が必要です。

  • Carbon dioxide exists naturally in the atmosphere.

    二酸化炭素は、大気中に自然に存在するものです。

  • But as we burn fossil fuels like coal in power plants or gasoline in our cars, we're putting more and more CO2 into the air.

    しかし、発電所で石炭などの化石燃料を燃やしたり、自動車でガソリンを燃やしたりすることで、大気中にどんどんCO2を排出しているのです。

  • The more carbon dioxide there is in the air, the more plants grow and produce pollen.

    空気中の二酸化炭素が多いほど、植物は成長し、花粉が発生します。

  • Take a look at this graph.

    このグラフを見てみてください。

  • These bars are the level of carbon dioxide in the atmosphere between 1996 and 2015.

    この棒グラフは、1996年から2015年までの大気中の二酸化炭素のレベルです。

  • And this line is the amount of pollen produced per ragweed plant, a common source of allergens.

    そしてこの線は、アレルゲンとなるブタクサの1株あたりの花粉の生成量です。

  • As carbon dioxide increased, the ragweed produced more and more pollen.

    二酸化炭素が増えると、ブタクサはますます多くの花粉を出すようになりました。

  • And pollen is an important part of a plant's reproductive cycle.

    そして、花粉は植物の生殖サイクルの中で重要な役割を担っています。

  • So more pollen means more seeds, which means more plants producing more pollen the following season.

    つまり、花粉が多いということは、種が多いということであり、次のシーズンにはより多くの花粉を生産する植物が増えるということです。

  • But CO2 is increasing the level of pollen in another way as well.

    しかし、CO2は別の意味でも花粉の量を増やしているのです。

  • Carbon dioxide is a greenhouse gas.

    二酸化炭素は温室効果ガスの一つです。

  • And it's called that because it traps the sun's heat energy in the Earth's atmosphere and is helping warm the planetsort of like a greenhouse.

    太陽の熱エネルギーを地球の大気中に閉じ込め、地球を暖めるために、温室のようなもので、そう呼ばれています。

  • As the climate warms, there are more days above freezing, which means more time that plants are active and producing pollen.

    気候が温暖化すると、氷点下以上の日が多くなり、植物が活動し花粉を作る時間が長くなることを意味します。

  • This graph shows the number of days with above-freezing temperatures in the US over the past 120 years.

    このグラフは、過去120年間の米国で氷点下以上の気温になった日数を示しています。

  • In the past 50 years, the US growing season has increased by over 10 days, on average.

    過去50年間で、アメリカの成長期は平均して10日以上伸びました。

  • And this isn't happening at the same rate everywhere.

    そして、これはどこでも同じ割合で起きているわけではありません。

  • This map shows the increase in pollen season for ragweed between 1995 and 2015.

    1995年から2015年にかけてのブタクサの花粉飛散時期の増加を示す地図です。

  • While some places, like Texas, didn't see much change in their ragweed pollen season, most placesespecially those in the northern US and southern Canadasaw pollen season increase by almost a month.

    テキサス州のようにブタクサの花粉飛散時期にあまり変化がない場所もありましたが、ほとんどの場所(特にアメリカ北部とカナダ南部)では、花粉飛散時期がほぼ1ヶ月増加しました。

  • And this isn't just happening in North America.

    そして、これは北米だけで起きていることではありません。

  • Overall, most places around the world are seeing longer growing seasonsand, as a result, more days with pollen as well.

    全体として、世界のほとんどの地域で生育期間が長くなり、その結果、花粉が飛散する日が増えています。

  • Pollen levels and allergies are only going to get worse from here if carbon emissions continue the way they are.

    花粉の量やアレルギーは、二酸化炭素の排出量がこのままでは、これからますます悪化していきます。

  • This is the current production level of grass pollen, another common allergen source.

    これは、もうひとつのアレルゲン源であるイネ科花粉の現在の生産量です。

  • By 2060, that level is expected to double.

    2060年には、その水準が2倍になると予想されています。

  • And by 2085, that amount will have more than tripled.

    そして2085年には、その量は3倍以上になると言われています。

  • While allergies can be annoying for the 1 in 5 Americans that suffers from them, they can usually be kept at bay with over-the-counter drugs.

    アメリカ人の5人に1人が悩まされているアレルギーですが、通常は市販の薬で抑えることができます。

  • But in some, allergies can lead to severe reactions like anaphylaxis, where blood pressure drops and airways start swelling shut.

    しかし、一部のアレルギーは、血圧が下がり、気道が腫れ始めるアナフィラキシーのような重篤な反応につながることがあります。

  • And pollen grains can wreak havoc on people's lungs, even if they don't suffer from seasonal allergies.

    また、花粉の粒は、季節性アレルギーでなくても、人々の肺に大打撃を与えることがあります。

  • In the US, asthma attacks induced by pollen have led to more than 20,000 emergency room visits per year.

    米国では、花粉によって誘発される喘息発作により、年間2万件以上の救急外来を受診しています。

  • So if for no other reason than to protect your sinuses, it's important to reduce the amount of CO2 we're adding to the atmosphere.

    ですから、副鼻腔を守るためという理由以外でも、大気中の二酸化炭素の量を減らすことが重要なのです。

  • It can help curb how much we're warming the planet and it can help slow the pollen apocalypse.

    地球温暖化を抑制し、花粉の終末を遅らせることができます。

  • If your best strategy to avoid seasonal allergies is to stay indoors all spring,

    季節性アレルギーを避けるための最善の戦略が、春の間ずっと室内にいることだとしたら、

  • then you might want a way to stay connected and that couldn't be easier to do from the safety of your pollen-free bunker.

    花粉のない安全な場所にいながら、いつでもつながることができるのです。

  • Hover makes it simple to buy interesting domains with great extensions like .earth or .space.

    Hover は、.earth や.space のような素晴らしい拡張子を持つ興味深いドメインを簡単に購入することができます。

  • Even if you don't need your own domain, you could set up a costumed e-mail address like "danush@histaminescanbiteme.net"

    独自ドメインが必要ない場合でも、"[email protected] "のようなコスパの良いメールアドレスを設定することができます。

  • And right now you can get 10% off of your first purchase by going to Hover.com/vox.

    そして今なら、Hover.com/vox にアクセスすると、初回購入時に10%オフの特典が受けられます。

  • Hover doesn't impact our editorial, but their support makes videos like these possible.

    Hover が私たちの編集に影響を与えることはありませんが、彼らのサポートがあるからこそ、このような動画が可能になるのです。

These spiny spheres are plant pollen, as seen under a microscope.

このトゲトゲの球体は、顕微鏡で見ると植物の花粉です。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます