Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Ah... retirement.

    ああ...退職。

  • I could spend every day just like this, relaxing, playing golf, spending time with family.

    こんな風に、毎日のんびりとゴルフをしたり、家族と過ごしたりして過ごしたいですね。

  • But, like most of you, I can't retire right now or really anytime soon.

    けど、みんなと同じように、僕も今すぐには退職できないし、本当にすぐには退職できません。

  • Even if we can't retire right now, there are more than a few people who made their early retirement dreams come true, no lottery ticket or well-timed crypto investment required.

    今すぐには退職できなくても、宝くじもタイミングよく、投資も必要なく、早期退職の夢を叶えた人たちが少なくともいます。

  • Those people are part of a community called FIRE.

    その人たちは、FIREという団体の一員なんです。

  • That's Financial Independence Retire Early.

    それは「Financial Independence Retire Early」というものです。

  • FIRE devotees combine high savings rates, minimalist living and investing with low cost index funds to reach retirement in relatively short periods of time.

    FIRE 信奉者は、高い貯蓄率、ミニマリストの生活、低コストのインデックスファンドによる投資を組み合わせ、比較的短期間で退職に到達しています。

  • I talked to a guy named Bryce Leung, who along with his wife, Christie, retired in their early 30s and never looked back.

    ブライス・レオンさんという方は、奥様のクリスティさんと一緒に30代前半で退職され、その後一度も後悔することなく、現在に至っています。

  • We were given the same first prescriptive script that our parents gave us for how to live.

    私たちは、親から与えられたのと同じように、生き方の最初の手法を与えられたのです。

  • Get a job, buy a house, go into debt, go get a mortgage, spend the next 25 years paying off and then maybe, when you're 65, then you can retire with a pension.

    就職して、家を買って、借金をして、住宅ローンを組んで、これから25年かけて返済して、65歳になったら年金で退職すればいいんです。

  • The old rule book that they played with simply doesn't apply for (to) us anymore.

    彼らが使っていた古いルールブックは、もう私たちには当てはまらないのです。

  • How long was your journey once you began?

    旅を始めてからどのくらいの時間が経ちましたか?

  • Nine years after we started working we retired.

    働き始めてから9年後に退職しました。

  • My wife was 31, I was 32 at the time, and we said goodbye to our jobs forever and we've been traveling ever since.

    妻は31歳、私は当時32歳で、仕事に永遠の別れを告げ、それ以来、ずっと旅を続けているのです。

  • It's actually based, not on your age, but how much money you have saved up versus how much money you need to spend to maintain your lifestyle.

    実は、年齢ではなく、貯金がいくらあるか、生活を維持するために必要なお金がいくらあるかが基準になっているんです。

  • The rule that we use in the FIRE community is called the 4% Rule.

    FIRE の団体で使っているのは、「4%ルール」と呼ばれるものです。

  • How much you have saved up versus how much that you need to spend.

    いくら貯まっているか、いくら使う必要があるかです。

  • If it's 4% of it, then you can retire safely and never need to work again.

    その4%なら、もう働かなくていいし、安心して退職できます。

  • Why is that number 4%?

    なぜその数字が4%なのでしょうか?

  • In an academic study called The Trinity Study, in which they back-tested all of the stock market history going back hundreds of years,

    何百年も前の株式市場の歴史をバックテストした「トリニティ・スタディ」という学術的な研究では、

  • 4% is the amount that it's safe to withdrawal in that you won't run out of money over a traditional retirement period.

    4%が従来の退職期間中に資金不足にならない引き出し可能な金額とされているそうです。

  • How did you change your lifestyles so that you would live more frugally?

    より質素な生活をするために、どのようにライフスタイルを変えたのですか?

  • It was not so much a sacrifice of lifestyle that got us here.

    ライフスタイルを犠牲にしたかというと、そうでもないんです。

  • It was avoiding the landmines that so many people step on.

    多くの人が踏んでしまう地雷を避けるためです。

  • The commonly accepted personal finance thing of, you have to cut back until it's painful, no going out, no eating out and no drinking coffees, and this kind of stuff.

    一般的に言われているパーソナルファイナンスの、苦しくなるまで切り詰める、外出しない、外食しない、コーヒーを飲まない、こういうことです。

  • We didn't do any of that kind of stuff because the biggest line item in a person's life is housing, transportation and food.

    人の生活の中で一番大きな線引きは、住居、交通、食事ですから、そういうことは一切していないんです。

  • If you get those three right then the rest of it almost doesn't even matter.

    この3つがうまくいけば、あとはほとんど問題ありません。

  • But even if you can't retire at 31 like Bryce did, there might still be some alterations to your savings or spending that you can make to retire at a more traditional age.

    しかし、ブライスのように31歳でリタイアできなくても、貯蓄や支出に手を加えることで、より伝統的な年齢で退職できるかもしれません。

  • Bloomberg reporter, Suzanne Woolley, is going to tell us how to plan for that more traditional retirement and the annoyances that we must overcome to get there.

    ブルームバーグの記者、スザンヌ・ウーリーが、より伝統的な老後を計画する方法と、そのために克服しなければならない面倒なことを教えてくれます。

  • Should people be scared about retiring?

    定年退職を怖がるべきですか?

  • Isn't everyone scared about retiring?

    みんな定年退職が怖いんじゃないでしょうか?

  • It's this so big a prospect.

    これほどまでに大きな見通しがあるのです。

  • It's also uncertain.

    不確実性もあります。

  • Yeah.

    そうですね。

  • And I think people get sort of terrified by the idea of, what is my number?

    そして、人々は自分の数字が何であるかということに、ある種の恐怖を感じるのではないでしょうか?

  • Do I need a million? Do I need two million?

    100万必要ですか?200万必要ですか?

  • Who knows?

    誰がわかるんですか?

  • And I think that can put people into paralysis.

    そして、それが人を麻痺させることもあると思うんです。

  • A lot of people don't even know how much they spend each month.

    多くの人は、自分が毎月いくら使っているのかさえ知りません。

  • Just knowing what your budget is gives you a sense of what you need to live on.

    予算がわかるだけで、生活に必要なものが見えてきます。

  • What mistakes are people making as they plan for retirement?

    退職後の生活設計で、人々はどんな間違いを犯しているのでしょうか?

  • One mistake people might make is not planning for contingencies.

    万が一の事態を想定していないことが、人々が犯しかねない過ちの一つです。

  • You have a point when you want to retire.

    退職したい時期があります。

  • Like some people say, oh I want to retire when I'm 62 or 65.

    ある人が言うように、えぇ、私は62歳か65歳で引退したいんです。

  • Well great.

    素晴らしいですね。

  • But, life might not go your way.

    でも、人生は思い通りにならないかもしれません。

  • You might be laid off, there might be some sort of ageism.

    解雇されるかもしれないし、年齢差別があるかもしれません。

  • You might get sick and not be able to work.

    病気になって働けなくなるかもしれません。

  • So it's, when you're retirement planning (planning retirement), you need to think through, how would I live if I was laid off five years earlier than I anticipated?

    つまり、リタイアメントプランニング(退職後の生活設計)をするときに、予想より5年早く解雇されたらどう生活するか、よく考える必要があるということですね。

  • And also, you need to have some sort of emergency fund, maybe buckets.

    あと、緊急時の資金も必要で、バケットです。

  • One is for short term and it's just cash, like a year's living expenses, if you can do that.

    1つは短期用で、できれば1年間の生活費などの現金です。

  • The middle one is maybe in bonds and short term investments.

    主なものは、おそらく債券と短期投資です。

  • And the other part can be aggressive.

    そして、他の部分は攻撃的になる可能性があります。

  • The other bucket is more aggressive, really long term, like ten or twenty years.

    もう 1 つのバケットは、より積極的で、10 年または 20 年のような非常に長期的なものです。

  • So if you want to get your FIRE dream started, go ahead and make it happen.

    だから、FIRE の夢を実現させたいなら、どうぞ始めてください。

  • As for me, I'm going to do this for a few more hours, then get back to work.

    私としては、あと数時間これをやってから、仕事に戻ろうと思っています。

  • Turn the camera off.

    カメラの電源を切ってください。

Ah... retirement.

ああ...退職。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます