Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • It is great to be in front of all of you live and in person.

    ライブでも対面でも、皆さんの前に立てるのは素晴らしいことです。

  • Well, this isn't live.

    これはライブじゃない

  • This show is not... but you know what I mean.

    この番組は...じゃなくて...でも分かるでしょ?

  • The nice thing about this show not being live is that if we need to, we can edit stuff out.

    生放送ではないのがいいところで、必要に応じて編集できるのがいい。

  • Like, for instance, if an interview goes too long, or something breaks, or my top falls off.

    例えば、面接が長引いたり、何かが壊れたり、私の上着が落ちたり。

  • It's happened before.

    前にもあった

  • We can edit that out.

    それを編集すればいい

  • But there's one place that lots goes wrong.

    でも、一か所だけダメなところがあるんです。

  • And that is live TV and especially the news.

    そしてそれが生放送であり、特にニュースです。

  • This is a live broadcast at the San Diego Yacht and Boat Show, where things got off to a not-so-great start.

    これはサンディエゴのヨット&ボートショーでの生中継です。

  • The San Diego Yacht and Boat Show.

    サンディエゴのヨット&ボートショー。

  • Good morning, everybody.

    皆さん、おはようございます。

  • I'm hanging out with my friend, John.

    友達のジョンとぶらぶらしてるんだ

  • Fox 5 morning news starts.

    フォックス5の朝のニュースが始まる。

  • Look over there.

    あっちを見て

  • And it starts right now!

    今から始まるんだ!

  • They panned out, expecting it to go way up.

    上がることを期待してパンパンしていました。

  • The future is here, and it's grim.

    未来はここにあり、それは厳しいものです。

  • Jetpacks aren't the only thing reporters try live on TV.

    ジェットパックだけがテレビの生放送に挑戦しているわけではありません。

  • This is supposed to be how you learn how to cross-country ski.

    これはクロスカントリースキーのやり方を学ぶためのものだと思われます。

  • Hi, you guys.

    こんにちは、お二人さん。

  • So I'm here with Richard and Katie from the Utah Nordic Alliance of Utah.

    ユタ州北欧同盟のリチャードとケイティと一緒に来ました。

  • And you guys are teaching me how to cross-country ski.

    クロスカントリースキーのやり方も教えてくれているし

  • So give us some bas...

    だから、いくつかの基本的な...

  • I know that fall.

    その秋を知っている。

  • That's either altitude or too much tequila.

    それは高度かテキーラの量が多すぎるかのどちらかです。

  • I've seen that before.

    前にも見たことがあります。

  • Sometimes reporters are around animals, and they definitely don't care that it's live TV.

    記者が動物のそばにいることもあるし、生放送だと絶対に気にしない。

  • The judging is complete so come on out and meet the winners.

    審査は完了していますので、ぜひ出てきて受賞者に会いましょう。

  • The goats will be here through Saturday.

    ヤギは土曜日までここにいます。

  • And they're very friendly.

    そして、とても気さくな方たちです。

  • From the Manatee County Fair, Linda Carson, ABC 7.

    マナティー・カウンティ・フェアより リンダ・カーソン ABC7で

  • Would you not eat my pants?

    私のパンツを食べないの?

  • Ah!

    嗚呼

  • The goat got her go.

    ヤギは彼女を連れて行った

  • This next one comes from a reporter who really just wanted to be left alone.

    次のは本当にほっといて欲しいと思っていた記者の言葉です。

  • Two, three.

    2、3

  • Ah!

    嗚呼

  • Okay.

    いいわよ

  • Okay, ooo.

    オーケー、ウー。

  • Here, okay, one.

    ここで、大丈夫、1つ。

  • Sporting activity start... I gotta stop flicking them.

    スポーツ活動開始...。フリックはやめよう

  • Okay, no, not doing this.

    わかった、いや、これはやめよう

  • Y'all acted like it was on you.

    お前のせいだと思ってたぞ

  • All right, so this reporter put themselves in harm's way for the good of the story sometimes.

    この記者は記事のために 自分を危険にさらすこともある

  • All right, so I've got my trusty stopwatch.

    信頼のおけるストップウォッチを持ってきたよ

  • And here they come down the hill.

    そして、ここで彼らは丘を下りてくる。

  • It looks like Ruben is in the lead.

    ルーベンがリードしているようです。

  • And here comes El.

    そしてエルが来た

  • That was a bad idea.

    あれはヤバかった。

  • He did a whole front flip.

    フロントフリップをしてくれた

  • That's pretty impressive.

    なかなかすごいですね。

  • Finally, I'm not sure where or when this took place, but I know that it was not supposed to happen.

    最後に、いつどこで起こったのかはわかりませんが、こんなはずではなかったということはわかっています。

  • ... instead of a place and a point for them to raise that, was it a done deal by the time Trevor Manuel...

    ...場所とポイントの代わりにそれを上げるために彼らのために、それはトレバー・マニュエルの時間までに完了した取引だった...

  • It's actually an opportunity for members of Parliament to actually digest and go through the documentation that is going to be presented to the public.

    実際に国会議員が国民に提示される資料を消化して、実際に目を通す機会になっています。

  • And the opportunity for proper engagement is actually after the taping of the...

    そして、きちんとした婚約の機会は、実はテーピングの後...

  • He heard that first crack.

    彼は最初の亀裂を聞いた

  • And he just looked over, like, that's going to happen, isn't it?

    そして、彼はただ見渡しただけで、そうなるのではないか?

  • Oh, god.

    ああ、神様。

  • If you didn't notice, the title of that person is chairperson.

    気づかなかった人は、その人の肩書きは「座長」です。

  • He's more of a floor person now.

    今の彼はどちらかというと床の人です。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • So the takeaway is don't go on live TV if there are jetpacks, goats, bugs, or chairs nearby, because all of them will betray you.

    だから、お持ち帰りはテレビの生放送に出るなということです。 近くにジェットパックやヤギや虫や椅子があったら、どれも裏切るからです。

It is great to be in front of all of you live and in person.

ライブでも対面でも、皆さんの前に立てるのは素晴らしいことです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます