Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey, guys!

    やあ、みなさん!

  • It's our first night in Japan ever and we're sleeping at a capsule hotel in Tokyo.

    日本で初めて夜を過ごしますが、東京のカプセルホテルに泊まります。

  • The one we stay at welcomes both men and woman.

    今夜泊まる場所は男女問わず受け入れています。

  • However, the floors are divided by gender.

    しかし、フロアは性別で分けられています。

  • Little did we know while booking that this hotel is located in Koreatown.

    このホテルがコリアタウンに位置しているとは、予約した当初知りもしませんでした。

  • So if you're into kpop and Korean food, you're in luck!

    kpop や 韓国料理が好きなら、ラッキーですね!

  • Please go up to the reception desk on the eighth floor.

    8 階にある受付デスクまで上がってください。

  • Fei and I are just about to check into our capsule hotel.

    フェイと私はちょうどカプセルホテルにチェックインするところです。

  • My locker number is 543.

    私のロッカー番号は 543

  • Let's take a peep at our guide sheets.

    ご案内をのぞいてみましょう。

  • By the way, it's super quiet inside the locker room.

    ちなみに、ロッカールーム内はすっごく静かです。

  • (Unlock with QR key.)

    (QRコードでアンロック)

  • Inside the locker, our amenity bag was waiting.

    ロッカーの中にはアメニティバッグが入っていました。

  • Let's see what's inside!

    中をのぞいてみましょう。

  • Fresh pair of slippers, toothbrush with a mini tube of paste.

    綺麗なスリッパ、歯ブラシとミニ歯磨き粉

  • There are also PJs which you'll see later.

    パジャマもありますが、あとでお見せします。

  • We take out all we need for the night.

    今夜必要なものを全て取り出します。

  • The rest is packed away like a jigsaw puzzle.

    残りはジグソーパズル感覚で収めていきます。

  • That wasn't too challenging.

    意外とそんなに難しくなかったわ。

  • As for a (pair of) shoes, to the top they go.

    靴はといえば、上のところへ。

  • It is time to wash up, so Fei and I are gonna get naked and clean.

    シャワーを浴びる時間です、フェイと私は裸になって汚れを落としてきます。

  • Spinky, spinky clean.

    ゴシゴシきれいにね。

  • (Individual shower rooms)

    (個別シャワールーム)

  • Time to shower!

    シャワーの時間です!

  • Oh, the bathroom was trippy.

    バスルームはすごく変わってました。

  • Between every mirrored panel, there was an equal width of empty space.

    各ミラーパネルの間に、それぞれ等間隔のスペースがあります。

  • As you walk by, you'd get surprised!

    歩いていると、びっくりします!

  • Is that person on this side or that side and where am I?

    あの人はこっち側?それともあっち側?私はどこ?

  • Then I encounter the most friendly toilet of all.

    そして、すっごく優しいトイレと出会いました。

  • When I entered the stall, it opened its mouth and greeted me with blue light.

    トイレ室に入ると、口を開いて青いライトを照らして迎えてくれたのです。

  • (7th floor)

    (7 階)

  • (6th floor)

    (6 階)

  • (5th floor)

    (5 階)

  • (excited yet trying to be quiet)

    (興奮してるけど騒がないように我慢)

  • Wow wow wee waa!

    ワーオ、すごすぎ!

  • Check out this hallway of two-storied pods.

    2 段になったカプセルが並ぶこの通路を見てください。

  • Each pod was marked to the number, incidentally making the floor look like a ruler.

    各カプセルは番号がつけられ、偶然にも床がものさしのように見えます。

  • (silent excitement)

    (静かに興奮する)

  • (Party at Fei's tonight!)

    (フェイのお家で今夜はパーティー)

  • (That's my crib.)

    (ここは私が寝るところ)

  • The slippers camouflage with the floor.

    スリッパは床とカモフラージュしてます。

  • Let's tidy them up so they don't get confused with the neighbor's.

    ご近所さんのスリッパと混同しないように、きちんと並べましょう。

  • Upon a closer inspection, there is a dimming switch!

    よく見てみると、光の明るさを調節できるスイッチがありました。

  • Cool, but not yet.

    かっこいい。でもまだまだ。

  • For the next bit, I had to silent vlog because the neighbors were sleeping.

    次の部分は、音声なしでビデオブログを行います。ご近所さんは寝てますから。

  • There's only one outlet?

    コンセントが一つしかない?

  • No!!!

    えー!!

  • The pillow look like a curvy bean.

    枕はくねっと曲がったマメのようです。

  • Ooh! A concave shelf, perfect to fit your phone.

    お!!凹形の棚です。携帯を置くにはぴったし。

  • About that one outlet dilemma, my phone is in the red zone, so let's charge that first.

    コンセントが一つしかないという問題ですが、私の携帯の充電が赤ゾーンまで減っているので、携帯から充電しましょう。

  • Next up, we do a little organization.

    次に、ちょっと整理。

  • I'm uber gentle while handling plastic bags.

    プラスチックの袋を触るときはすっごく静かに。

  • Considering how quiet it is, my neighbors will likely hear every crinkle.

    この場所がすごく静かであるのを考えると、ご近所さんはカサカサという音が全て聞こえるでしょう。

  • I'm learning that this pod is stretched friendly.

    このカプセルの中は手足を伸ばすのにもぴったりであることに気がつきました。

  • The width is narrow enough, so I could push my fingers closer to my toes.

    幅が適度な狭さで、手指が足指に届きます。

  • And yes I'm definitely feeling this.

    うん、これ最高。

  • It may be December but it sure is getting toasty in here.

    12 月ですが、少し暑くなってきました。

  • Just a tad.

    少しだけ。

  • My eyes are getting heavy, but before retiring to bed, I must edit and upload a video.

    眠くなってきました。しかし就寝する前に、動画を編集して投稿しないと。

  • It is 11:14 p.m.

    午後 11 時 14 分です。

  • I go to the lounge for better posture.

    姿勢良く仕事ができるようにラウンジに行きます。

  • 2:45 a.m., making progress.

    午前 2 時 45 分、順調です。

  • By the way, I'm turning 30 in about two hours.

    ちなみに、あと 2時間で私は 30 歳になります。

  • I'm the only one here and I like it!

    部屋を一人で貸切です。最高!

  • The janitors stopped by and look how neatly he aligned the chairs!

    清掃員が立ち寄ってきました。椅子がこんなにもきれいに並べられています。

  • Such precision!

    なんて精密なの!

  • (10 a.m.)

    (午前 10 時)

  • The building looks like it's pointing its index finger into the sky, or even giving a thumbs up.

    あの建物は空に向かって人差し指を指しているみたいです。それか親指を立てているか。

  • We just checked out and...

    今ちょうどチェックアウトしました。

  • How did you enjoy your sleep?

    よく寝れた?

  • It was good but it was hot.

    よかったけど、暑かったわ。

  • Yeah, it was hot.

    うん、確かに暑かった。

  • It felt stuffy.

    むっとしてた。

  • When I entered the pod around 5 a.m., it did get cooler.

    午前 5 時ごろにカプセルに入ったときは、涼しくなってました。

  • So would you come back here again?

    では、ここにまた泊まりたい?

  • I would though.

    うん、でもやっぱり泊まりたいね。

  • - I would. - I would, would you?

    - 私もね。 - また泊まりたいね、あなたも?

  • It's fun!

    楽しいもん!

  • - Yeah, it's fun. - It's a lot of fun.

    - うん、楽しいよね。 - すっごく楽しい。

  • Three days later, I slept at another capsule hotel.

    3 日後、別のカプセルホテルに泊まりました。

  • The same company but a different branch.

    同じ会社ですが、異なる支店。

  • The one at the Narita airport.

    成田空港のすぐそばです。

  • The shower rooms were the same.

    シャワールームは同じでした。

  • A perfect copy and paste.

    まさしくコピーして貼り付けたように。

  • I noticed a vertical slit above the door.

    ドアの上に縦の切り込みがあるのに気がつきました。

  • I reckon it's for steam to escape and to assist in preventing mold.

    蒸気の抜け口のためで、カビを防ぐためでしょう。

  • Here our PJ uniforms are dresses.

    パジャマはドレスになってます。

  • At least for the females.

    女性向けですけど。

  • There are sleeping pods for men.

    男性のためのカプセルもあります。

  • They are on the other side of this hotel.

    このホテルの反対側にあります。

  • It's not even 6:00 p.m., but I'm gonna head into my pod.

    まだ午後 6 時にもなってませんが、自分のカプセルに入りたいと思います。

  • I'm gonna do some work.

    ちょっと仕事をします。

  • Edit videos...

    動画を編集して...

  • I'm also hoping to squeeze in some writing time.

    執筆の時間も押し込みたいと思います。

  • Instead of giving the card of the QR-code, here they give us an actual key.

    QR コードの代わりに、ここでは鍵を渡されます。

  • Unlike the north shinjuku branch, this hall has only one side filled with pods.

    新宿支店とは異なり、通路の片側のみにカプセルがあります。

  • Still looks cool though.

    それでもかっこいいけど。

  • And the bedding was firm in both experiences.

    どちらの支店でもベッドはしっかりしていました。

  • I was given the upper pod which has its pros and cons.

    私は上のカプセルですが、良い点もあれば悪い点もあります。

  • If you're a light sleeper, I recommend bringing earplugs.

    眠りの浅い人は、耳栓を持っていくことをおすすめします。

  • It was mostly quiet until my neighbor farted.

    大抵は静かでした。隣がオナラをするまでは。

  • Note to self, avoid eating cheese if you're lactose intolerant.

    自分用メモ:体が乳製品を受け付けなかったらチーズを食べない。

  • In the background played the soundtrack of gentle ocean waves.

    海の穏やかな波の音が背景で流されていました。

  • Stay tuned for more japan videos.

    もっと日本に関する動画を見たい方はお楽しみに!

  • Until then, check out my other travel vlogs and get updates on my social media .

    私の他のビデオブログも見て、私の生活の最新情報をチェックしてください。

  • See ya in few days!

    また数日後にお会いしましょう!

Hey, guys!

やあ、みなさん!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 カプセル すっごく ホテル 支店 フェイ 静か

東京のカプセルホテルに泊まってみた! (TOKYO CAPSULE HOTEL TOUR)

  • 34721 1089
    Vivian Chen に公開 2019 年 07 月 19 日
動画の中の単語