Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hello there travellers.

    こんにちは、旅行者のみなさん。

  • My name is Marko.

    私の名前はマルコです。

  • I'm Alex.

    アレックスです。

  • And together we are the Vagabrothers.

    僕たちは 2 人でベガブラザーズです。

  • Today we're talking travel tips!

    今日は旅行のヒントについて話すよ!

  • How to pack the right clothes for your trip, doesn't matter how long your trip is, it could be a week, month, year...whatever the packing list is the same.

    旅行にぴったりの服をどのようにパッキングするかは、あなたの旅行の長さに関係ありません、1 週間、1 ヶ月、1 年...。パッキングリストが同じであっても。

  • And we always manage to fit all of our clothes plus our camera gear in to one carry-on size bag.

    僕たちはいつも、自分の服とカメラの機材を 1 つの機内持ち込みサイズのバッグに収めることができるよ。

  • Now the key is to bring enough outfits to change your outfits every single day or to wear the same shirt and just change your city everyday.

    ここで重要なのは、毎日服を変えたり、同じシャツを着て毎日街を移動するのに十分な服を持って行くことです。

  • Gross dude, put that down, no, the key is to get simple light weight material clothes that you can hand wash and use in a wide variety of climates.

    なんと言っても、重要なのは手洗いできて、どんな気候でも使える、シンプルで軽い素材の服を手に入れることだよ。

  • So today we're going to show you the clothes that we wore on our six month, six continent Biggest Baddest Bucket list trip which took us everywhere from the glaciers of Iceland to the sands of Arabia.

    そこで今日は、アイスランドの氷河からアラビアの砂漠まで至る所に渡り、6つの大陸での最悪のバケツリスト旅行で私たちが 6 ヶ月間着ていた服を見せよう。

  • That's right! First we're gonna talk material.

    その通り!まず素材について話そう。

  • Okay, rule of thumb, avoid cotton where possible and dress in lightweight synthetic materials.

    わかった、経験則として、できるだけ綿は避けて、軽い合成繊維の服を着てください。

  • They breathe well, they pack down small, you can wash them in the sink and hang them over they dry over night.

    通気性がよくて、小さくたためる、シンクで洗えてそして、一晩で乾かすことができるものです。

  • Now it's a little bit more expensive then regular clothes but it's a really worthwhile investment especially if you plan on doing a little bit of travelling.

    今では普通の服より少し高くなってるけど、特に旅行を少しでもするつもりなら、本当に価値のある投資になるよ。

  • There's tons of companies out there that offer similar products.

    似たような製品を販売している会社は山ほどありますよね。

  • We chose Patagonia because of their high quality material lifetime guarantees, good style and sound corporate ethics!

    私たちがパタゴニアを選んだのは、質が高く、素材の寿命が保証されてて、かっこよくて、健全な企業倫理があるからです!

  • Okay so lets go through clothing, item by item, starting with shirts.

    では、シャツから始めて、服を 1 つ 1 つ見ていきましょう。

  • Our go-to travel shirts are these long sleeve, button down, 50% polyester and 50% nylon super breathable, it also got UV protection.

    定番のトラベルシャツは、長袖、ボタンダウン、50% ポリエステルと50%ナイロンの通気性がとても高く、UV カットも備えています。

  • And if its really hot you can always roll the sleeves up.

    熱ければ、いつでも袖をまくることができるね。

  • And for casual settings either bring a short sleeve button down shirt or another long sleeve and they don't all have to be plaid.

    また、カジュアルな場面では、半袖のボタンダウンシャツか別の長袖を持っていきましょう、そしてすべてチェック柄である必要はないよ。

  • Hey shut up, PLAID is RAD!

    おい、黙れよ、チェック柄は最高だ!

  • But you should bring 3 shirts in total, that's the point.

    でも、シャツは全部で3枚持っていくのがポイントだね。

  • Plus it never hurts to bring a T-Shirt.

    それに T シャツを持って行っても差し支えないでしょう。

  • We recently got hooked up by these La Paz shirts, really cool travel company we like their designs.

    私たちは最近、このラパスシャツに出会いました。とてもクールな旅行会社で、彼らのデザインが好きです。

  • But we also recommend bringing a synthetic t-shirt.

    ですが、合成繊維の T シャツを持っていくこともおすすめですね。

  • Underarmor and Patagonia make these they quick dry, they also double for running gear or rash guards if you're surfing.

    アンダーアーマーとパタゴニアは早く乾くし、ランニングギアのために二重にしたり、もしあなたがサーフィンをするならラッシュガードにもできる。

  • Next up, pants!

    次はパンツだ!

  • Girls, you probably already know this but some guys don't when you choosing your pants, make sure that match your shirt and you make outfits

    女性の方はご存知かと思いますが、パンツを選ぶ時はシャツと合わせて選んでくださいね。

  • We chose Khaki, super versatile colour and it never gets dirty.

    私たちはカーキ色を選びましたが、これは超万能色ですべてのシャツの色に合いますよ。

  • Okay, you should also bring a pair of shorts and a swimsuit.

    それから短パンと水着も持っていこう。

  • The shorts are good even though Europeans don't wear them they're great for hot days.

    ヨーロッパの方は履きませんが、短パンは暑い日にはぴったりですね。

  • And the board shorts or our swimsuits are good for running as well swimming.

    それから、ボードショーツや水着は水泳の他にもランニングに適しています。

  • Now we also found out there's this new hybrid clothing by Rip Curl, it's called The Boardwalk.

    リップカールの新しい水陸両用の服で「ボードウォーク」 もあります。

  • The Boardwalk, they basically shorts made out of swimsuit material.

    ボードウォークは水着素材のショートパンツが基本だ。

  • So it's great for two for one.

    1 つで 2 つの役割ですね。

  • And you can always go commando.

    下着はかなくてもいいですよ。

  • Now ladies don't look to us for advice on pantys.

    今では女性はパンツのアドバイスを求めてきません。

  • But boys we do recommend that you get three pairs of these Exofficio quick dry boxer briefs.

    でも男性には、このエクスオフィシャオの早く乾くボクサーブリーフを3組買うことをお勧めするね。

  • You can hand wash them and they dry overnight.

    手洗いすれば一晩で乾くよ。

  • Plus they breathe so well that you don't have to change them for a week.

    しかも通気性がいいので 1 週間取り替えなくても大丈夫です。

  • What are you doing Mark?

    マークは何をしているのですか。

  • I always wanted to be an underwear model.

    私はずっと下着モデルになりたかった。

  • You put your pants back on!

    ちゃんとズボンはけよ!

  • sorry!

    すみません!

  • Next up, shoes!

    次は靴だ!

  • The most common packing mistake is bringing too many pairs of damn shoes.

    最もよくあるパッキングのミスは、あまりにも多くの種類の靴を持っていくことです。

  • Oh my God, shoes!

    なんてことだ、靴!

  • We only brought one pair of trail runners because they are comfy enough for the city, they're strong enough for hiking and they're made for running.

    私たちは 1 足のトレイルランニングシューズだけを持っていったよ。街歩きには十分快適で、ハイキングには十分な強度があり、そしてランニング用に作られているからです。

  • We also brought a pair of sandals made by Teva or Sanuk.

    同じようにテバかサヌークのサンダルも 1 足持っていったね。

  • They're super loungeable, plus when you throw them on with a pair of jeans and a button-down shirt, you can dress up with them.

    すごく快適で、ジーンズとボタンダウンシャツを着れば、ドレスアップできるよ。

  • They're also really easy to pack.

    パッキングもとても簡単です。

  • Now last, bring some socks.

    最後に、靴下を持ってきた。

  • Three different colors so you know which ones are clean and which ones are dirty.

    3色あるので、どれが清潔でどれが汚れているかわかるよ。

  • Last but not least, dressing in layers.

    最後になりますが、上着についてです。

  • Now it's a pretty simple concept.

    これは非常にシンプルなコンセプトです。

  • Instead of bringing one big bulky jacket you bring layers of clothing that you can take off or put on depending on the weather.

    かさばる大きなジャケットを 1 枚持っていくのではなく、天候に応じて脱いだり着たりできる上着を持っていきます。

  • Now we brought these two things, a Nano Puff jacket and a basic lightweight shell, both from Patagonia.

    私たちはこの 2 着を持っていったよ。どちらもパタゴニア(登山用品ブランド)のナノパフジャケットとベーシックなライトウェイトシェルです。

  • They combine to keep us super warm and dry in any climate.

    これらを組み合わせることで、どんな気候でもとても暖かくドライに過ごせる。

  • And they can press really really small.

    そして、これらは本当に小さくまとめることができる。

  • Super small, but last but not the least the most important accessory is this, it is a quick dry towel.

    とても小さいですが、最後に、最も重要なアクセサリーはこれです、速乾性のタオルです。

  • It's designed for backpacking.

    バックパッキング用に設計されています。

  • This will save you cash, at hostels they charge you for towels.

    これはお金を節約できる、ホステルではタオル代を請求されます。

  • Buy one of these and be a happy camper.

    これを 1 つ買って、楽しいキャンパーになってください。

  • And don't forget your sunglasses and a hat.

    それからサングラスと帽子も忘れないでください。

  • So as you can see, we pack light because we keep it simple and bring only the essentials, so if you have to ask yourself do I really need this, chances are you won't.

    ご覧のように、私たちは荷物を軽くしています、なぜなら私たちはシンプルさを保ち、必要なものだけを持っているからです。ですから、もしあなたが本当にこれが必要なのかと尋ねなければならないのであれば、おそらくそれはは必要ないでしょう。

  • And if you do, you can probably buy it on the road.

    もし必要なら、おそらく路上で買えるでしょう。

  • So take half the clothes you think you need and twice the amount of cash.

    必要だと思う服の半分と、2 倍の現金を持って行ってください。

  • those are our travel tips, tell us yours!

    これが私たちの旅のヒントですよ、あなたの情報を教えてください!

  • Leave a little comment in the box below or tweet us @vagabrothers.

    下のボックスにちょっとしたコメントを残しておくか、@vagabrothersとツイートしてほしい。

  • And remember subscribe to our channel for new travel videos every Tuesday.

    毎週火曜日に新しい旅行動画が公開されるから、チャンネルを登録してください。

  • Okay, we'll see you on the road later.

    じゃ、またどこかの旅路で。

  • We're going to cover a wide variety of topics.

    さまざまなトピックを取り上げます。

  • From the most basic, like how to pack your bag, where to go and how to get there, to more complex questions like how to study or work abroad and some tips on how to learn a new language.

    バッグの詰め方、どこへ行くのか、行き方などの最も基本的な質問から、留学や海外での仕事の仕方、新しい言語を身につけるためのヒントなど、より複雑な質問まで。

  • So lets started with the most basic question: why travel?

    では、最も基本的な質問から始めましょう、なぜ旅行するのか?

  • I had no idea that's such a cool restaurant, farm to table, exists in Tijuana.

    ティフアナにこんなに素敵なレストランがあるとは知りませんでした。

  • It's obvious that there's a lot of things happening with food but as much as I love food, now we get to try the best part of the whole thing which is beer.

    食べ物に関していろいろなことが起きているのは明らかで、私は食べることが大好きなのですが、今はビールが一番の楽しみです。

  • Let's go see what's happening with beer starting with The Beer Box just down the street.

    通りをちょっと行ったところにあるビールボックスを手始めに、ビールがどうなっているか見に行こう。

  • vamos!

    じゃあ、行こう!

Hello there travellers.

こんにちは、旅行者のみなさん。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます