字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント How to Order Drinks Like a Bartender. バーテンダーのようにカッコよくドリンクを注文する方法 If you get looks of exasperation whenever you stammer out a drink order, take this crash course in bar-speak. ドリンクを注文する時、口ごもってしまって相手を苛立たせてしまうようなら、今回扱う、バーでの話し方についての特訓講座を受けてください。 You will need a grasp of liquor and cocktail terminology. お酒やカクテルに関する語彙知識が必要になります。 Step 1. Learn the correct terms to specify your drink's temperature. ステップ 1:ドリンクの温度を指定する時の、正しい用語を学びましょう。 Ordering it "neat" means the liquor will be served right out of the bottle at room temperature. 「 neat 」と言うと、お酒がボトルから直に、常温で出されます。 Ask for it "on the rocks" and it will be poured over ice. 「 on the rocks 」は、氷入りです。 Order it "straight up" and the liquor will come at whatever temperature is customary, with no ice. 「 straight up 」はそのお店で通常出される温度で、そして氷なしで出されます。 Step 2. To get two shots of alcohol in your drink, as opposed to the standard one shot pour, ask the bartender to "make it a double." ステップ 2:通常の 1 ショットでなく、2 ショットのお酒をドリンクに混ぜてもらう際は、「make it a double」と言いましょう。 Step 3. Want a glass of water or a beer with your drink? ステップ 3:お酒と一緒に水やビールが欲しいですか? Request the shot with a "water back" or "beer back." そんな時は、ショットと一緒に「 water back 」や「 beer back 」と注文しましょう。 Step 4. When ordering a mixed drink, always name the liquor first, as in, "a scotch and soda, please." ステップ 4:混合酒を注文する時は、お酒を最初に言います。例えば「 scotch and soda, please 」(スコッチウイスキーとソーダをお願いします)。 Step 5. If you want a specific brand of liquor, say so, as in, "a Ketle One and tonic." ステップ 5:ある特定のブランドのお酒が欲しい時は、きちんとそのように注文します。例えば「 a Kettle One and tonic 」(ケトルワンとトニックを)。 This is known as a "call drink." これは「 call drink 」と呼ばれます。 If you don't name a brand, you'll get a "well drink" made with the bar's default liquor, most often a cheaper bottle. ブランド名を言わなければ、そのバーで通常使われるお酒を使った「 well drink 」が出され、これは大半の場合、安いボトルのお酒です。 Naming an expensive brand of liquor makes your drink "premium" or "top-shelf," and you'll pay a steeper price. 高いブランドのお酒を指定することで、あなたのドリンクは「 premium 」または「 top-shelf 」となります。そして値段もぐんと上がります。 Step 6. If you want just a bit of mixer, ask for a "splash," as in, "scotch with a splash of soda." ステップ 6:お酒を少しミックスして欲しい時は、「 splash 」と注文します。例えば「 scotch with a splash of soda 」(スコッチウイスキーにソーダを少し)。 Want more juice or soda in your drink? お酒にもう少し、ジュースやソーダを混ぜて欲しい時は? Put "tall" in front of your drink order. お酒の前に「 tall 」を付け加えます。するとお酒の量は同じでも、 The drink will have the same amount of booze, but will have more mixer because it will be served in a taller glass. ミックスされる飲み物が多くなりますなぜなら―背の高いグラスで出されますからね。 Step 7. If you'd like a piece of lemon or lime peel in the drink, order it "with a twist." ステップ 7:レモンカットやライムの皮をドリンクに入れて欲しい時は、「 with a twist 」と注文します。 Step 8. Leave a tip. ステップ 8:チップを残しましょう。 A generous one makes up for any boneheaded ordering. 多めに残せば、間抜けな注文をしてしまっても埋め合わせることができます。 Did you know nearly 50 percent of bartenders polled said that customers order fewer, but stronger, drinks during a recession. 知ってましたか?約 50 % のバーテンダーが、「不況の時、お客さんが注文するドリンクの量は少なくなるが、より強いお酒が注文される」と答えたんですよ。
B2 中上級 日本語 米 Howcast 注文 ドリンク ステップ ソーダ 欲しい 【英会話】使えるとかっこいい!バーで使える英語フレーズ 16449 403 Taiki に公開 2019 年 06 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語