字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Thank you very much. 翻訳: Moe Shoji 校正: Midori T Well, I would like to start with testicles. ご紹介ありがとうございます (Laughter) 睾丸の話から始めようと思います Men who sleep five hours a night (笑) have significantly smaller testicles than those who sleep seven hours or more. 夜に5時間しか 眠らない男性の睾丸は (Laughter) 7時間以上眠る男性に比べると かなり小さいのです In addition, men who routinely sleep just four to five hours a night (笑) will have a level of testosterone さらに 日常的に夜に 4~5時間しか寝ない男性の which is that of someone 10 years their senior. テストステロンのレベルは So a lack of sleep will age a man by a decade 10歳年上の男性と同程度です in terms of that critical aspect of wellness. 睡眠不足が続くと この健康上重要な点から見て And we see equivalent impairments in female reproductive health 10年も男性を老化させるのです caused by a lack of sleep. 女性の生殖機能に関する健康も 睡眠不足によって This is the best news that I have for you today. 同様に損なわれます (Laughter) 今日の良いニュースは以上です From this point, it may only get worse. (笑) Not only will I tell you about the wonderfully good things ここからは悪くなる一方 かもしれません that happen when you get sleep, 十分な睡眠がもたらす 素晴らしく良いことを but the alarmingly bad things that happen when you don't get enough, お伝えするだけでなく both for your brain and for your body. 睡眠不足によって 脳と身体の両方に起こる― Let me start with the brain 驚くほど悪いことについても お話しするからです and the functions of learning and memory, まずは 脳と because what we've discovered over the past 10 or so years 学習や記憶の機能について お話ししましょう is that you need sleep after learning 過去10年ほどの研究によって 明らかになったのは to essentially hit the save button on those new memories 学習後に睡眠が 必要だということでした so that you don't forget. いわば「保存」ボタンを押して 新しく学習した内容を But recently, we discovered that you also need sleep before learning 忘れないためです to actually prepare your brain, 最近分かったのは 学習前にも 睡眠が必要だということです almost like a dry sponge 脳を学習に備えるためです ready to initially soak up new information. 乾いたスポンジのように And without sleep, the memory circuits of the brain 新しい情報を吸収する準備を 整えるのです essentially become waterlogged, as it were, 睡眠不足だと 脳の記憶回路は and you can't absorb new memories. いわば水浸しの状態になり So let me show you the data. 新しい記憶を吸収できません Here in this study, we decided to test the hypothesis データをお見せしましょう that pulling the all-nighter was a good idea. この研究で検証したのは So we took a group of individuals 「徹夜には利点がある」 という仮説です and we assigned them to one of two experimental groups: 様々な個人を集めて a sleep group and a sleep deprivation group. 2つの実験グループに 振り分けました Now the sleep group, they're going to get a full eight hours of slumber, 睡眠グループと 睡眠不足グループです but the deprivation group, we're going to keep them awake 睡眠グループは たっぷり8時間の睡眠をとります in the laboratory, under full supervision. 睡眠不足グループは 実験室で監視下に置き There's no naps or caffeine, by the way, so it's miserable for everyone involved. 眠らせないようにします And then the next day, 昼寝もカフェインも禁止なので 被験者には辛い状況です we're going to place those participants inside an MRI scanner その翌日に and we're going to have them try and learn a whole list of new facts 被験者をMRIスキャナで調べます as we're taking snapshots of brain activity. 彼らに新しい事柄を 学習させている間に And then we're going to test them 脳の活動の様子を 画像に収めるんです to see how effective that learning has been. それからテストを解かせて And that's what you're looking at here on the vertical axis. 学習の効果を調べます And when you put those two groups head to head, このグラフの縦軸は 学習効果です what you find is a quite significant, 40-percent deficit 2つのグループの結果を 並べてみると in the ability of the brain to make new memories without sleep. 睡眠をとらなかったグループは 脳に新しい記憶を定着させる能力が I think this should be concerning, 実に 40%も下回っています considering what we know is happening to sleep これは憂うべき事態です in our education populations right now. 教育を受ける年代の人々の In fact, to put that in context, 睡眠の取り方を 考えてみてください it would be the difference in a child acing an exam 具体的な状況に当てはめると versus failing it miserably -- 40 percent. 40%もの差があれば テストで好成績を収めるのと And we've gone on to discover what goes wrong within your brain 落第するくらいの大きな差です to produce these types of learning disabilities. それから 脳で何が 起きているせいで And there's a structure that sits こうした学習障害が 起きるのかを探りました on the left and the right side of your brain, called the hippocampus. 脳の左右には And you can think of the hippocampus 海馬と呼ばれる組織があります almost like the informational inbox of your brain. 海馬というのは It's very good at receiving new memory files いわば 脳における 情報の受信箱です and then holding on to them. 新しい記憶ファイルを受け取り 貯蔵するのに And when you look at this structure 長けています in those people who'd had a full night of sleep, たっぷり睡眠をとった人々の 脳の海馬では we saw lots of healthy learning-related activity. 学習に関連した健康な活動が 多く見られました Yet in those people who were sleep-deprived, しかし 睡眠不足の人々では we actually couldn't find any significant signal whatsoever. 有意な信号が まったく見られなかったのです So it's almost as though sleep deprivation had shut down your memory inbox, 睡眠不足によって 記憶の受信箱が閉鎖されてしまい and any new incoming files -- they were just being bounced. 新しいファイルを 受け付けなかったようなものです You couldn't effectively commit new experiences to memory. 新たな経験を効果的に 記憶することができないのです So that's the bad that can happen if I were to take sleep away from you, 睡眠不足だと このような悪いことが起きるのですが but let me just come back to that control group for a second. 対照実験グループに いったん話を戻しましょう Do you remember those folks that got a full eight hours of sleep? たっぷり8時間の睡眠をとった グループがいましたよね? Well, we can ask a very different question: 今度は別の問いを 立ててみましょう What is it about the physiological quality of your sleep 睡眠をとった場合に 睡眠のどんな生理学的性質によって when you do get it 記憶や学習能力が 日々 回復し 改善されるのでしょう? that restores and enhances your memory and learning ability 頭部に電極を たくさんつけてみると each and every day? 非常に深い眠りについている状態では And by placing electrodes all over the head, 大きく力強い脳波が 観察されました what we've discovered is that there are big, powerful brainwaves この脳波が大きく高まった瞬間には that happen during the very deepest stages of sleep 突発的な電気活動が見られます that have riding on top of them 睡眠紡錘波と呼ばれるものです these spectacular bursts of electrical activity この深い眠りでの脳波の 組み合わせこそが that we call sleep spindles. 夜間にファイル転送システム のように機能して And it's the combined quality of these deep-sleep brainwaves 記憶を短期記憶という やや頼りない貯水池から that acts like a file-transfer mechanism at night, 脳の長期記憶という より永続的な貯蔵庫へと移動させて shifting memories from a short-term vulnerable reservoir 記憶を守り 保護するのです to a more permanent long-term storage site within the brain, 睡眠中に 一体何が and therefore protecting them, making them safe. こうして記憶を処理するのかを 理解することは重要です And it is important that we understand なぜなら 医療的・社会的に 大きな意味があるからです what during sleep actually transacts these memory benefits, この調査結果を 臨床的に応用した― because there are real medical and societal implications. ある領域について お話しさせてください And let me just tell you about one area 老化と認知症がそうです that we've moved this work out into, clinically, 老化とともに 学習能力や記憶力が which is the context of aging and dementia. 低下し衰えるのは 誰もが知っています Because it's of course no secret that, as we get older, しかし 老化による― our learning and memory abilities begin to fade and decline. 生理学的特徴として 睡眠の質が 低下することが分かりました But what we've also discovered 特に 先程 お話ししたような 深い眠りは得にくくなります is that a physiological signature of aging is that your sleep gets worse, 昨年になって ようやく especially that deep quality of sleep that I was just discussing. これら2つの現象が 同時に起こるだけでなく And only last year, we finally published evidence 大いに相関があるという根拠を 発表しました that these two things, they're not simply co-occurring, これによって分かったのは 深い眠りが妨げられることは they are significantly interrelated. 老化に伴う認知機能の低下や And it suggests that the disruption of deep sleep 記憶力の衰えが起こる 要因のひとつだということです is an underappreciated factor そして より最近になって 分かったのですが that is contributing to cognitive decline or memory decline アルツハイマー病にも 関係しています in aging, and most recently we've discovered, これは非常に気分が 暗くなるようなニュースです in Alzheimer's disease as well. 皆さんにもいずれ起こることです Now, I know this is remarkably depressing news. でも 希望の光が あるかもしれません It's in the mail. It's coming at you. 老化に関連しているとされる 他の要因とは異なるからです But there's a potential silver lining here. 例えば 物理的に構造が 変化してしまった脳は Unlike many of the other factors that we know are associated with aging, 治療することが ひどく難しいのですが for example changes in the physical structure of the brain, 老化やアルツハイマー病に 説明をつけるための手がかりが that's fiendishly difficult to treat. 睡眠であるなら 素晴らしいことです But that sleep is a missing piece in the explanatory puzzle 何か行動することが できるのですから of aging and Alzheimer's is exciting うちの睡眠研究所には 睡眠導入剤を用いずに because we may be able to do something about it. 進めている取り組みがあります And one way that we are approaching this at my sleep center 残念ながら 睡眠導入剤は 自然な睡眠をもたらさないのです is not by using sleeping pills, by the way. そうではなく 私たちが 発展させつつある手法では Unfortunately, they are blunt instruments that do not produce naturalistic sleep. 直流電流刺激を使います Instead, we're actually developing a method based on this. 脳にごく少量の電流を流します It's called direct current brain stimulation. 非常に微量なので 何も感じませんが You insert a small amount of voltage into the brain, 大きな効果を発揮します so small you typically don't feel it, 若く健康な成人の睡眠中に この刺激を与えて but it has a measurable impact. 深い睡眠中の脳波の出現と 同時に刺激すると Now if you apply this stimulation during sleep in young, healthy adults, 深い眠りでの脳波の大きさを さらに増幅できるだけでなく as if you're sort of singing in time with those deep-sleep brainwaves, 睡眠から得られる記憶への効用を ほぼ2倍にすることができます not only can you amplify the size of those deep-sleep brainwaves, ここで問題となるのは but in doing so, we can almost double the amount of memory benefit この安価で持ち運びが 可能になりうる技術を that you get from sleep. 老齢の人々や認知症患者に 応用できるかということです The question now is whether we can translate 深い眠りの持つ 健康な質を取り戻し this same affordable, potentially portable piece of technology それによって 学習能力や記憶機能を 守ることができるのでしょうか? into older adults and those with dementia. これが私の心からの望みです Can we restore back some healthy quality of deep sleep, 私たちの壮大な挑戦のひとつです and in doing so, can we salvage aspects of their learning 以上が 脳にとっての 睡眠の役割の一例ですが and memory function? 睡眠は身体にとっても 同様に不可欠なものです That is my real hope now. 睡眠不足と生殖機能の関係については もうお話ししましたね That's one of our moon-shot goals, as it were. 睡眠不足と心臓血管系の機能の 関係についても お話ししましょう So that's an example of sleep for your brain, たった1時間がもたらす違いです but sleep is just as essential for your body. 年に2回 70もの国々の 16億人を巻き込んで We've already spoken about sleep loss and your reproductive system. 地球規模で行われている実験が ありますよね ― Or I could tell you about sleep loss and your cardiovascular system, そう サマータイムです and that all it takes is one hour. 春に1時間 睡眠が短くなると Because there is a global experiment performed on 1.6 billion people 翌日に心臓発作の件数が 24%も増加します across 70 countries twice a year, 秋に1時間 睡眠が長くなると and it's called daylight saving time. 心臓発作の件数が 21%減少します Now, in the spring, when we lose one hour of sleep, すごいと思いませんか? we see a subsequent 24-percent increase in heart attacks that following day. 全く同じパターンの変化が 自動車の衝突事故や交通事故 In the autumn, when we gain an hour of sleep, 自殺率にまで見られるのです we see a 21-percent reduction in heart attacks. しかし もう一歩踏み込んで 考えてほしいのは Isn't that incredible? 睡眠不足と免疫機能の関係です And you see exactly the same profile for car crashes, road traffic accidents, 画像に写った きれいな青いものを ご紹介しましょう even suicide rates. ナチュラルキラー細胞と 呼ばれるものです But as a deeper dive, I want to focus on this: ナチュラルキラー細胞は いわば免疫系統における sleep loss and your immune system. 007のようなものです And here, I'll introduce these delightful blue elements in the image. この細胞は危険で不要なものを 見つけ出して排除するのに They are called natural killer cells, 長けています and you can think of natural killer cells almost like the secret service agents この画像は がん腫瘍を 破壊しているところです of your immune system. 力強い免疫系統の暗殺者たちに 常に目を光らせていてほしいと They are very good at identifying dangerous, unwanted elements 願ってしまうところですが and eliminating them. 残念ながら 睡眠不足だと それは無理な相談なのです In fact, what they're doing here is destroying a cancerous tumor mass. さて この実験では So what you wish for is a virile set of these immune assassins 一晩中 徹夜するのではなく at all times, たったひと晩 睡眠時間を 4時間に減らして and tragically, that's what you don't have if you're not sleeping enough. 免疫細胞の活動に どのような減少が見られるかを So here in this experiment, 観察することにしました you're not going to have your sleep deprived for an entire night, 差は些細なものではなく 10%とか you're simply going to have your sleep restricted to four hours 20%どころではなく for one single night, ナチュラルキラー細胞の活動が 70%も減少していたのです and then we're going to look to see what's the percent reduction これは重大な免疫不全状態です in immune cell activity that you suffer. これでお分かりいただけたでしょう And it's not small -- it's not 10 percent, 睡眠不足と様々な種類の がんの発症リスクは it's not 20 percent. 大いに関連していると 判明しつつあるのです There was a 70-percent drop in natural killer cell activity. 現在 関連が分かっているものには 大腸がんや That's a concerning state of immune deficiency, 前立腺がんや乳がんがあります and you can perhaps understand why we're now finding 実は 睡眠不足とがんの関連性が 非常に高いために significant links between short sleep duration 世界保健機関は and your risk for the development of numerous forms of cancer. 夜間勤務を伴う あらゆる仕事を Currently, that list includes cancer of the bowel, 発がん性があると 分類しています cancer of the prostate and cancer of the breast. 睡眠リズムを乱すことになるからです In fact, the link between a lack of sleep and cancer is now so strong 例の古い格言を 聞いたことがあるかもしれません that the World Health Organization 「死んだらよく眠れる」と言いますね has classified any form of nighttime shift work いたって真面目に申し上げますが as a probable carcinogen, これは致命的に あさはかな助言です because of a disruption of your sleep-wake rhythms. 何百万人もを対象にした 疫学的研究から明らかです So you may have heard of that old maxim 全くの真実なのです that you can sleep when you're dead. 睡眠時間が短ければ短いほど 寿命も短くなるのです Well, I'm being quite serious now -- 短時間睡眠には 様々な死亡リスクがあります it is mortally unwise advice. がんやアルツハイマー病を 発症するリスクが We know this from epidemiological studies across millions of individuals. 高まると聞いても There's a simple truth: それでもまだ不安を かきたてられないなら the shorter your sleep, the shorter your life. こんな事実はどうでしょう Short sleep predicts all-cause mortality. 睡眠不足によって蝕まれるのは 生命の構造そのものです And if increasing your risk for the development of cancer つまりDNAの遺伝子コードです or even Alzheimer's disease また ある研究では 健康な成人を集め were not sufficiently disquieting, 睡眠を1日6時間に制限し we have since discovered that a lack of sleep will even erode 1週間続けました the very fabric of biological life itself, それから遺伝子活動に見られた 変化を測定して your DNA genetic code. 同じ被験者が たっぷり8時間 So here in this study, they took a group of healthy adults 睡眠をとった時と 比較したのです and they limited them to six hours of sleep a night 重要な発見が 2つありました for one week, 1つめに 711個もの遺伝子の活動が and then they measured the change in their gene activity profile 乱されていました relative to when those same individuals 睡眠不足によるものです were getting a full eight hours of sleep a night. 2つめに その遺伝子の 半数ほどの活動が And there were two critical findings. 活発になっていた一方で First, a sizable and significant 711 genes もう半分は活動が 減少していました were distorted in their activity, 睡眠不足によって 活動が減った遺伝子は caused by a lack of sleep. 免疫機能と関わりのある 遺伝子でした The second result was that about half of those genes ここでも 免疫不全が 起こっていることが分かります were actually increased in their activity. 対照的に 睡眠不足によって The other half were decreased. 亢進が見られ 活動が活発になった遺伝子は Now those genes that were switched off by a lack of sleep 腫瘍発生の促進に関する遺伝子や were genes associated with your immune system, 体内の慢性的炎症に 関する遺伝子や so once again, you can see that immune deficiency. ストレスに関する遺伝子でした In contrast, those genes that were actually upregulated その結果 心血管疾患を 誘発するようなものです or increased by way of a lack of sleep, 端的に言って 睡眠不足である場合に were genes associated with the promotion of tumors, それを免れて悪影響を受けずに 健康でいることは genes associated with long-term chronic inflammation within the body, できないのです and genes associated with stress, 家の壊れた 水道管のようなものです and, as a consequence, cardiovascular disease. 睡眠不足は 生理機能の隅々の There is simply no aspect of your wellness あらゆる裂け目に入り込み that can retreat at the sign of sleep deprivation 日々の健康を形作っている DNAの核酸の配列さえ and get away unscathed. 改悪してしまうこともあります It's rather like a broken water pipe in your home. ここまで聞いて こう思うかもしれません Sleep loss will leak down into every nook and cranny 「なんてことだ 睡眠の質をどう上げたらいい? of your physiology, よく眠る秘訣はないの?」と even tampering with the very DNA nucleic alphabet 有害で悪影響をもたらす アルコールやカフェインを that spells out your daily health narrative. 避けるということもそうですし And at this point, you may be thinking, 夜 なかなか寝られないのなら "Oh my goodness, how do I start to get better sleep? 昼寝をしないようにしましょう What are you tips for good sleep?" それ以外に 2つアドバイスがあります Well, beyond avoiding the damaging and harmful impact 1つめは 「規則正しさ」です of alcohol and caffeine on sleep, 同じ時間に就寝し 同じ時間に起きましょう and if you're struggling with sleep at night, 平日であっても 週末であってもです avoiding naps during the day, 規則正しい生活は 何にも勝ります I have two pieces of advice for you. 睡眠を安定させ The first is regularity. 睡眠の量と質を 改善してくれます Go to bed at the same time, wake up at the same time, 2つめは 「温度は低めに」です no matter whether it's the weekday or the weekend. 眠りに就き 睡眠を維持するために Regularity is king, 身体の深部体温を 摂氏1~1.5度ほど and it will anchor your sleep 下げなければなりません and improve the quantity and the quality of that sleep. 暑すぎる部屋よりも The second is keep it cool. 寒すぎる部屋での方が よく眠れるのは Your body needs to drop its core temperature このためです by about two to three degrees Fahrenheit to initiate sleep 寝室の室温を 華氏65度くらい あるいは摂氏18度くらいに and then to stay asleep, するといいでしょう and it's the reason you will always find it easier 多くの人にとって 就寝するのに適した温度です to fall asleep in a room that's too cold では最後に 少し立ち戻って than too hot. 一番伝えたいメッセージは 何なのでしょうか? So aim for a bedroom temperature of around 65 degrees, 次のようなことだと思います or about 18 degrees Celsius. 残念ながら 睡眠は 贅沢品でも ライフスタイルの選択でもありません That's going to be optimal for the sleep of most people. 睡眠は 議論の余地なく 生物学的に必要なものです And then finally, in taking a step back, then, みなさんの生命維持装置であり what is the mission-critical statement here? 母なる自然が限りなく 不死を目指した結果なのです Well, I think it may be this: 先進国の国々に見られる 睡眠時間の大幅な減少は sleep, unfortunately, is not an optional lifestyle luxury. 私たちの心身や健康状態 安全や子供の教育にまで Sleep is a nonnegotiable biological necessity. 壊滅的な影響を 及ぼしつつあります It is your life-support system, 睡眠不足の蔓延が 静かに進行しており and it is Mother Nature's best effort yet at immortality. これは急速に 21世紀に 私たちが直面する公衆衛生における And the decimation of sleep throughout industrialized nations 最大の課題のひとつに なりつつあります is having a catastrophic impact on our health, our wellness, 今こそ たっぷりと 睡眠をとる権利を even the safety and the education of our children. 取り戻す時です It's a silent sleep loss epidemic, 恥ずかしいと思う必要もなければ and it's fast becoming one of the greatest public health challenges 怠け者だという汚名を 着せられるいわれもありません that we face in the 21st century. そうすれば 最強の生命の万能薬を 取り戻すことになるのです I believe it is now time for us to reclaim our right 睡眠は いわば 健康にとっての万能ナイフです to a full night of sleep, 演説はこのくらいにして and without embarrassment おやすみなさい 健闘を祈ります or that unfortunate stigma of laziness. そして 何よりも― And in doing so, we can be reunited with the most powerful elixir of life, よく眠れますように the Swiss Army knife of health, as it were. ありがとうございました And with that soapbox rant over, (拍手) I will simply say, good night, good luck, ありがとう and above all ... (拍手) I do hope you sleep well. ありがとうございます Thank you very much indeed. (デイヴィッド・ビエロ) いえいえ そのままで (Applause) 逃げないでくれて ありがとうございます Thank you. 恐ろしい話でした (Applause) (マット・ウォーカー)どういたしまして (デイヴィッド)ありがとう Thank you so much. 寝だめして睡眠を取り戻せないなら どうしたらいいんでしょう? David Biello: No, no, no. Stay there for a second. 夜中に眠れずに 寝返りばかり打っていたり Good job not running away, though. I appreciate that. 夜勤で働いていたりする場合は どうしたらいいですか? So that was terrifying. (マット)確かに睡眠を 取り戻すことはできません Matt Walker: You're welcome. DB: Yes, thank you, thank you. 睡眠は銀行ではないので Since we can't catch up on sleep, what are we supposed to do? 負債をため込んで What do we do when we're, like, tossing and turning in bed late at night いつか精算できると 望むことはできません or doing shift work or whatever else? 非常に破滅的で 健康が急速に損なわれる理由も MW: So you're right, we can't catch up on sleep. お話ししておくべきですね Sleep is not like the bank. 1つめに ヒトは 特に理由もなく You can't accumulate a debt 意図的に自ら 睡眠不足に陥る― and then hope to pay it off at a later point in time. 唯一の生物だからです I should also note the reason that it's so catastrophic (デイヴィッド) 賢いからですよね and that our health deteriorates so quickly, (マット)つまり こういうことです 自然はこれまでに first, it's because human beings are the only species 進化の過程において that deliberately deprive themselves of sleep 睡眠不足という課題に 直面する必要がなかったんです for no apparent reason. それゆえ セーフティーネットがなく DB: Because we're smart. だからこそ睡眠不足になると MW: And I make that point because it means that Mother Nature, 脳でも身体でも 非常に急速に崩壊が進むんです throughout the course of evolution, とにかく睡眠を 優先するほかないですね has never had to face the challenge of this thing called sleep deprivation. (デイヴィッド)そうですか でも眠れない場合は So she's never developed a safety net, どうしたらいいですか? and that's why when you undersleep, (マット)ベッドに入ってから 起きたままでいるなら things just sort of implode so quickly, both within the brain and the body. ベッドから出て 他の部屋に行って So you just have to prioritize. 別のことをしてください DB: OK, but tossing and turning in bed, なぜなら 脳がすぐに寝室を what do I do? 起きているための場所と 認識するからです MW: So if you are staying in bed awake for too long, その結びつきを 取り払う必要があります you should get out of bed and go to a different room 眠いときにだけ 寝室に行くようにしましょう and do something different. そうすれば それまでの 結びつきを学び直して The reason is because your brain will very quickly associate your bedroom ベッドを寝る場所と認識できます with the place of wakefulness, 例えるとすれば and you need to break that association. 食卓について空腹になるのを 待ちませんよね So only return to bed when you are sleepy, ベッドに横になって 眠れるのを待つのも同じです and that way you will relearn the association that you once had, (デイヴィッド)なるほど 目が覚めました which is your bed is the place of sleep. 素晴らしいです So the analogy would be, (マット)どういたしまして ありがとう you'd never sit at the dinner table, waiting to get hungry, so why would you lie in bed, waiting to get sleepy? DB: Well, thank you for that wake-up call. Great job, Matt. MW: You're very welcome. Thank you very much.
B1 中級 日本語 米 TED 睡眠 不足 記憶 遺伝 学習 TED】マット・ウォーカー:睡眠はあなたの超能力 (睡眠はあなたの超能力|マット・ウォーカー) (【TED】Matt Walker: Sleep is your superpower (Sleep is your superpower | Matt Walker)) 1607 64 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語