字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント And now to our "NewsHour" Shares. そして、「NewsHour」のシェアです。 It's graduation season, the time of year when politicians, artists, and other leaders impart advice, and sometimes humor, on the latest crop of young adults eager to take on the world. 政治家や芸術家、その他の指導者たちが、世界に挑戦することを熱望している若者たちにアドバイスをしたり、時にはユーモアを交えたりするのが卒業シーズンです。 Here are some of the highlights. そのハイライトをご紹介します。 I would like to start here today by addressing the parents of the class of 2019. 今日はここから2019年度のクラスの保護者の方への挨拶から始めたいと思います。 And to you, I would like to say, I hear you. そして、あなたには、私はあなたの声を聞いていると言いたいです。 Don't worry. 心配するな I have already had the T-shirts made up. Tシャツはすでに作ってもらっています。 "My kid just graduated from Brown, and all I got was the dude from "The Office'"? "私の子供はブラウン大学を卒業したばかりなのに私は" "オフィス "の男しかいないの? Everyone you will ever meet knows something you don't, everyone. あなたの知らないことを知っているわ Cooks know how to use copper bowls to control egg proteins, and that's cool. 料理人は銅製のボウルを使って卵のタンパク質をコントロールする方法を知っていて、それはそれでカッコいい。 Respect that knowledge and learn from others. その知識を尊重し、人から学ぶ。 It will bring out the best in them, and it will bring out the best in you. それは彼らの長所を引き出し、あなたの長所を引き出します。 Today, you take the controls. 今日はコントロールを取るんだ You're going to push it up and chart your course across the sky. それを押し上げて、空を横切って進路を図ろうとしている。 Keep the wings level and true, because your country is sending you on a vital mission. 翼を水平にして真実を保つのです あなたの国が重要な任務であなたを送っているからです。 There is no moment when you're just supposed to be happy. ただ幸せになればいいという瞬間はありません。 While you wait for those moments, while you wait for the perfect job, the MCAT score, the engagement ring, your life is happening. 完璧な仕事やMCATのスコアや婚約指輪を待っている間、あなたの人生には何かが起こっています。 And isn't it enough? そして、それだけでは足りないのではないでしょうか? Happiness is your own responsibility, so attack it. 幸せは自己責任だから攻めろ。 Steer your ship into the choppy seas. 濁った海に船を操縦してください。 Look for the rough spots, the problems that seem too big, the complexities that other people are content to work around. 荒れた部分、大きすぎると思われる問題、他の人が満足して取り組んでいる複雑さを探してみてください。 It's in those places that you will find your purpose. そのような場所でこそ、目的を見つけることができるのです。 Life is going to give you a bad turn. 人生はあなたに悪い方向への道を与えます。 It's a test. テストです。 It's just a test. ただのテストです。 And look at all the tests you passed just to get here. ここに来るために合格したテストを見てみろ When you listen as fiercely as you want to be heard, when you respect the idea that you are sharing the Earth with other humans, and when you lead with your nice foot forward, you will win, every time. 自分が聞きたいように猛烈に耳を傾け、他の人間と地球を共有しているという考えを尊重し、素敵な足で前に出てリードしたとき、あなたは毎回、勝つでしょう。 You are living witnesses to one of the most important lessons in life. あなたは人生で最も重要な教訓の一つである生き証人です。 It is not whether you get knocked down. 倒されるかどうかではありません。 It's whether you get back up and keep going. 立ち直って続けるかどうかです。 Maybe someone will tell you, like someone told me, that you're not confident enough to be a reporter. もしかしたら誰かに言われたように、記者としての自信がないと言われるかもしれない。 Maybe someone will call your hair wacky, like someone told me in a newsroom. ニュースルームで誰かに言われたように、髪の毛がオカシイと言われるかもしれない。 Maybe someone will question your career choices or who you choose to love or where you choose to live. もしかしたら、誰かがあなたのキャリアの選択や、誰を愛しているのか、どこに住んでいるのかを疑問に思うかもしれません。 But I say, press forward. しかし、私は言った、前に押してください。 Lean all the way in. 全身を傾けて Take chances. チャンスを逃すな Fail big and take chances again. 大きく失敗して、またチャンスを掴む。 And, remember, before you do something special, just do something. そして、何か特別なことをする前に、何かをすることを忘れないでください。 You will volunteer. ボランティアをすることになります。 You will vote. 投票します。 You will shout out. 怒鳴り散らすことになります。 You will help. あなたは助けてくれるでしょう。 You will lend a hand. 手を貸すことになります。 You will offer your talent and your kindness however you can, and you will radically transform whatever moment you're in, which leads to bigger moments. あなたはあなたの才能とあなたの優しさを提供し、あなたがどんな瞬間であっても根本的に変換し、それはより大きな瞬間につながります。 And most important of all, whatever it takes, never, ever forget to call your mother. そして何よりも大切なのは、何があっても、絶対にお母さんに電話することを忘れないことです。 And I do mean call, don't text. 電話のことだけど、メールはしないでね。 Texts don't count. テキストはカウントされません。 I place my faith in the highest possible intentions in all things these days, in raising my kid, in choosing my projects, recording music, in making speeches that I suspect will be forgotten. 最近は、子育てでも、プロジェクトの選択でも、音楽のレコーディングでも、忘れ去られそうなスピーチでも、すべてのことに最高の意図があることを信じています。 I hope you will do the same. 皆さんもぜひそうしてくださいね。 We have so much work to do, class of 2019. 2019年のクラス、やるべきことは山ほどあります。 Thank you so much. 本当にありがとうございました。
A2 初級 日本語 米 テスト 瞬間 尊重 卒業 クラス 人生 ジェニファー・ガーナーからティム・クックまで、2019年卒業スピーチのハイライト 34482 1113 Julia Kuo に公開 2019 年 06 月 03 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語