Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Now, most people have a pretty good idea of whether they're an introvert or an extravert.

    ほとんどの人は自分は内向型または外向型のどちらか大体見当がつきますよね。

  • So, here's an easy question for you: are you an introvert or an extravert?

    ここで簡単な質問をします。あなたは内向型それとも外向型ですか?

  • Whatever you replied, I'm sure you're right, but there's a little bit more to it.

    どちらを答えたとしても、あなたは正しいでしょう。しかし、単にそれだけではありません。

  • Within introversion and extraversion you have a lot more detailed personality traits.

    内向性と外向性の中でも、もっと多くの細かな性格特性があります。

  • And understanding more about these can help improve your well-being: particularly if you're introverted.

    これらを理解することであなたの幸福度を向上させることができます。内向型の人であれば特にそうです。

  • In the west, we live in a world designed for extroverted behaviour.

    西洋では、世界は外向型の行動に合わせて設計されています。

  • To get ahead in a typical workplace, for example, you have to survive an open plan office, attend conferences and their networking mixers and do presentations to rooms full of people.

    例えば典型的な職場で出世するには、間仕切りのないオフィスで生き残り、

  • In her book Quiet, Susan Cain calls this The Extravert Ideal - the belief that the ideal self is gregarious, highly social and comfortable in the spotlight.

    会議や情報交換会に参加して大勢の人々の前でプレゼンをしなければなりません。

  • Even studies have found that extroverted people land more frequently in leadership positions and enjoy higher levels of happiness.

    スーザン・ケインは彼女の本『Quiet』で、このことを外向型の理想と呼びます。

  • A lot of these findings are based on broad definitions, where extroverts are sociable, outgoing and assertive and introverts have a more reserved demeanour.

    理想的な自分は社交的で、非常に付き合いがよくて、注目を浴びても不快に思わないという信念です。

  • But there are many nuances of your personality.

    外向型の人は指導的な地位によく立ち、幸福感はより高いことが研究でわかっています。

  • A 2017 study looked at which detailed personality traits indicate high levels of well-being.

    これらの研究結果は広い定義に基づいており、その定義の中では外向型は人付き合いが良くて

  • They found that higher enthusiasm predicted positive relationships, self-acceptance and life satisfaction.

    社交的で積極的であり、内向型はより控えめな態度です。

  • Those with more intellectual curiosity experienced more personal growth, which is probably good news for everyone watching this video!

    しかし、性格には多くの微妙な差異があります。

  • And more industrious people were more likely to be satisfied with their purpose in life and experience positive mood.

    2017 年のある研究は、どの詳細な性格特性が最も高い幸福度を示すかに焦点を当てました。

  • Even if these personality traits aren't well-developed right now, they can evolve over the course of your life.

    強い熱意がある人は、良好な人間関係、自己受容、人生の満足感が見込まれることがわかりました。

  • You can aim to be more enthusiastic or industrious over time.

    知的好奇心が強い人は、個人的成長を経験しました。この動画を見ている人なら良いお知らせでしょう。

  • But it is a slow change.

    勤勉な人は、自分の生きがいに満足し、ポジティブな気分を経験する傾向がありました。

  • Another line of research looks at how you feel in your environment right now.

    これらの性格特性がまだ完全に発達していなくとも、

  • This feeling of how well you fit into your surroundings, whether that be your school, workplace or social settings, is known as person-environment fit.

    生涯にわたって発達します。

  • A lot of people in the west who are more introverted feel like they don't fit in, so then they fake being extraverted, and this leads to lower self-esteem.

    時間をかけてもっと熱意を持ったり、勤勉になったりしようと目指すことができます。

  • This was the basis for a 2018 study, where researchers looked at the relationship between a person-environment fit, introverts and well-being.

    しかし、それは緩やかな変化です。

  • Participants were asked how introverted or extraverted they were and then how introverted or extraverted they wanted to be.

    別の一連の研究は、現在の環境においてどう感じているかについて焦点を当てています。

  • The majority of participants wanted to be more extraverted, particularly those who were introverted.

    周りの環境にどれだけ溶け込めているかは、学校であれ、

  • This was largely because they live in a society that values extraversion.

    職場であれ、社交場であれ、人と環境との適合として知られます。

  • More than 80% of the participants said they felt like it was necessary to show extraverted characteristics in just going about their daily life.

    西洋の多くの内向型の人々は、周囲の環境に溶け込めていないと感じているため、

  • Now researchers called this desire to be more extraverted than you are your extraversion-deficit belief.

    外向型であるかのように振る舞い、これは自尊心を低くさせることになります。

  • And it highlights the importance of self-acceptance in your beliefs.

    これは 2018 年のある研究基盤です。この研究において研究者たちは、

  • For example: this study found introverts who were self-accepting and comfortable with their introversion experienced higher levels of well-being, closer to those experienced by extraverts.

    人間と環境の適合、内向性、幸福度の関係性に焦点を置きました。

  • And well-being didn't come from people having a particular personality trait, it came from how their beliefs about themselves interacted with those traits.

    参加者は内向型または外向型の程度を聞かれた後、理想の内向型または外向型の程度を聞かれました。

  • So becoming more accepting of your introversion and your place on the introversion-extraversion continuumis essential for introverts to increase their well-being.

    大多数の参加者、特に内向型の人は、外向型になりたいと考えました。

  • Luckily your beliefs can be changed.

    これは彼らが外向性を高く評価する社会に住むことがおもな原因です。

  • For starters: Remember that schools and workplaces in the West are often geared towards extraverts.

    80% の参加者がに普段の生活において外向的な特性を見せる必要があるように感じていると言いました。

  • Feeling uneasy in these situations doesn't mean that you don't fit in, it means that they weren't designed for you.

    研究者たちは、今の自分より外向的になりたいという願望を外向性欠如の信念と呼びました。

  • Focus on your strengths and situations where you can use them.

    自分の信念における自己受容の大切さを強調します。

  • Know that not all introverts are the same.

    例えば、この研究は、自分を受け入れ、自分の内向性に違和感を感じないという内向型の人は、

  • Some are shy, some are anxious, some are reflective and others just prefer quiet time.

    高い幸福度を経験し、外向型が経験する幸福度に近いことがわかりました。

  • A good task is to add a qualifier to how you are introverted, so you can understand more about how you will respond to a specific environment.

    幸福度は特定の性格特性からくるのではなく、

  • And don't force yourself to be someone you're not!

    自分に対する信念と性格特性の関わり方からきていました。

  • More than one third of people fall on the more introverted side of the spectrum.

    ですから、自分の内向性、

  • You can try to mould your personality traits to be more enthusiastic or intellectually curious or industrious over time.

    及び内向型・外向型のスペクトルにおける自分の位置を受け入れることは、内向型の人にとって幸福度を高めるために最も重要です。

  • And this may lead to increased wellbeing.

    幸いなことに、あなたの信念は変えることができます。

  • But the biggest thing that leads to happiness is accepting that being an introvert is okay.

    まず第一に、西洋における学校と職場は

  • It's normal.

    外向型に合うように設計されていることが多いです。

  • And practicing self-acceptance leads to the greatest boost in well-being.

    これらの場面で不安に感じるからといって、あなたが環境に溶け込めていないのではなく、その環境があなたに合わないということを意味します。

Now, most people have a pretty good idea of whether they're an introvert or an extravert.

ほとんどの人は自分は内向型または外向型のどちらか大体見当がつきますよね。

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

C1 上級 日本語 外向 内向 幸福 性格 研究 環境

内向的な人の幸せへの道しるべ (An Introvert's Guide to Happiness)

  • 12520 774
    Jessieeee に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語