字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント 25 Years after roaring into theaters, The Lion King is back. 25年後に劇場に轟音を立てて、ライオンキングは戻ってきました。 This time with a more realistic look. 今回はよりリアルな感じで。 But is the remake really more true to nature than the original? しかし、リメイク版は本当にオリジナルよりも自然に忠実なのだろうか? To be fair to Disney, they did fix some mistakes from the original version. ディズニーに公平に言うと、彼らはオリジナル版からいくつかの間違いを修正しました。 Take Rafiki. ラフィキを連れて行け In one scene in the 1994 film, he and Simba argue about which one of them is a baboon. 1994年の映画のワンシーンでは、シンバとどちらがヒヒであるかを言い争う。 It means you're a baboon. ヒヒだということです。 And I'm not. そして、私はそうではない。 Clearly Simba is not a baboon. 明らかにシンバはヒヒではありません。 But neither is Rafiki. しかし、ラフィキもそうではない。 He's a different kind of monkey altogether, a mandrill. 彼は完全に別種の猿で、マンドリルだ。 Mandrills have short tails. マンドリルは尾が短い。 And what's more? そして、それ以上に何があるのか? Rafiki has a long tail. ラフィキは尻尾が長い。 Yet in real life mandrills are nearly tailless. しかし、実際の生活では、マンドリルはほとんど無尾に近い。 Luckily disney fixes this problem in the remake, so now Rafiki looks like the mandrill he's meant to be. 幸いにもディズニーはリメイク版でこの問題を修正しているので、今のラフィキは彼が意図されているマンドリルのように見えます。 But unfortunately Disney didn't get the mandrills behavior quite right. (Mandrills don't swing through trees.) しかし、残念ながらディズニーはマンドリルの行動を正確に把握していませんでした。(マンドリルは木を振り抜くことはありません) See how they're swinging through the trees? 木の間で揺れているのを見てください。 Yeah, mandrills don't really do that. そう、マンドリルは本当にそんなことはしない。 They spend most of their time on the ground. 彼らはほとんどの時間を地上で過ごしています。 And when they do take to the trees, they walk across the branches on all fours. 木の上を四つん這いになって 枝を渡ります This swinging behavior is actually more similar to how a Gibbon moves. このスイング動作は、実はギボンの動きに近いものがあります。 But enough about mandles, what about the Lions of the Lion King? でもマンドルについては十分だけど、ライオンキングのライオンはどうなんだろう? Well there are a few problems there too. まあ.........そこにもいくつか問題があります。 Lions roar. But not like that. ライオンは唸る。でも、そんな風にはならない。 Take that iconic lion roar. あの象徴的なライオンの咆哮を Sounds majestic, right? 堂々とした響きでしょ? Just like the famous MGM roar. 有名なMGMの轟音のように Here's the issue. これが問題です。 A lion's roar doesn't sound like that. ライオンの唸り声は、そんな風には聞こえない。 This is a roar. これは唸り声です。 It's not quite as majestic as what you hear in the movie. 映画の中で聞くような荘厳さはありません。 But that sound can still travel up to eight kilometers away. しかし、その音はまだ8キロ先まで移動することができます。 Lion moms keep their cubs close. ライオンのお母さんは、彼らの子を近くに保つ。 Some of the liens behavior is also off. 先取特権の行動も一部外れています。 And that's not including talking with ghosts. 幽霊との会話は含まれていない Watch how Simba scampers off with his dad. シンバがお父さんと一緒に飛び出す様子をご覧ください。 It's a touching scene, but in real life Surabhi would never let Simba out of her sight. 感動的なシーンですが、実際の生活ではスラビはシンバから目を離さないでしょう。 While lion cubs do play with their fathers, their mothers are extremely protective. ライオンの子ライオンは父親と遊んでいますが、母親は非常に保護しています。 And you can't blame them, because if a new male comes to town and takes over the pride, he'll try to kill their young cubs. 彼らを責めることはできない 新しいオスが町に来て プライドを引き継げば 彼は若い子を殺そうとするだろう Sound familiar? 聞き覚えがある? That's right! そうだ! Scar schemed to usurp Mufasa was in line with normal lion behavior. スカーはムファサを乗っ取ろうと画策していたが、それは通常のライオンの行動と一致していた。 Except his methods were rather unconventional. 彼のやり方が型破りだったことを除けば。 Lions and hyenas don't get along. ライオンとハイエナは仲が悪い。 Because lions and hyenas don't work together, ever. ライオンとハイエナは一緒には働かないからな、絶対に。 In fact there are major competitors for food in the wild. 実際には、野生の食べ物の主要な競争相手がいます。 So it's hard to believe that a lion could convince a horde of hyenas to do his dirty work even with a catchy villain Saad. だから、ライオンがハイエナの大群を説得して汚い仕事をさせるなんて、キャッチーな悪役サードでも信じられない。 [Applause] [Music] [Applause] 拍手] [音楽] [拍手
B1 中級 日本語 米 ライオン シンバ ハイエナ ディズニー 轟音 唸り声 ディズニーが「ライオンキング」で間違ったことをした5つの事実 700 22 April Lu に公開 2019 年 04 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語