字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント There's a reason that summers in the city are so hot. 都市の夏がとても暑いのには理由があります。 And it's probably easiest to explain why with thermal vision. それを説明する最も簡単な方法は赤外線カメラを使うことです。 It shows the heat all around me and also the coldness of this ice cream cone. それは私の周りの熱と、このアイスクリームコーンの冷たさを示します。 Cities are often hotter than their suburbs due to a phenomenon known as the heat island effect. 都市の気温が郊外より著しく高くなる現象は、ヒートアイランドとして知られています。 All of that asphalt, concrete, dark rooftops and tall buildings, they absorb and store heat. すべてのアスファルト、コンクリート、暗い屋根と高い建物は熱を吸収して蓄えます。 And there are a lot of people using a lot of energy—driving cars, riding subways, running the AC. 自動車を運転したり、地下鉄に乗ったり、エアコンを使ったりするなど、多くのエネルギーが人々に使われています。 All of these materials and activities either create or retain heat. これらの物質と活動はすべて熱を出すか、あるいは蓄えます。 And all that stored heat causes steeper nighttime highs when people would otherwise have a chance to cool down. 人々は元々冷却するチャンスがあったが、全ての蓄えた熱が夜の温度を急劇に上げてしまっているのです。 The way all these heat-storing elements are laid out matters quite a bit. これらすべての蓄熱材料の配置方法も影響が大きいです。 In cities laid out in grids, like Phoenix, Chicago, or Washington, D.C., the buildings are closer together, like closely packed coals in a fire, keeping heat in. フェニックス、シカゴ、ワシントン DC のような道路を方格状に配置された都市には、建物は火の中で密集した石炭のように熱を蓄えてしまいます。 More space between buildings creates more circulation. 建物の間のスペースが広ければ、空気の循環を良くすることができます Another way to combat this heat island effect is through green space. ヒートアイランド現象を避けるもう 1 つの方法は、緑地を利用することです。 Parks, trees, plants, they don't absorb as much heat. 公園、木、植物、これらはあまり熱を吸収しません。 They actually send water back into the atmosphere. 彼らは実際には大気層に水を返します。 Between all those hot buildings, that cools things off. それらは熱い建物の間の冷却作用があります。 Another solution is color. もう一つの解決策は色です。 Light colors reflect sunlight back into the atmosphere instead of storing it as heat. 明るい色は太陽光の熱を蓄えるのではなく、大気中に反射します。 It's easiest to see in crosswalks, and it's true for the color of buildings and other urban surfaces, too. 横断歩道は最も観察しやすい例で、建物や他の都市の表面の色についても同様です。 And one long-game way to combat the heat island effect is to avoid using air conditioning when you don't need it. それに、ヒートアイランド効果に対抗するための長期的な方法は、必要がない時はエアコンを使わないようにすることです。 AC uses a ton of electricity and creates a feedback loop. エアコンは大量の電気を消費し、フィードバックループも作ります。 When we get that electricity from coal or natural gas, that puts more carbon dioxide into the atmosphere, which warms the planet making cities even hotter. 電気を石炭や天然ガスから作ると、大気層により多くの二酸化炭素が入ります。それは地球温暖化を引き起こし、都市をさらに熱くします。 But this isn't just about comfort. しかし、これは快適さの問題だけではありません。 Today, heat waves kill more people than any other extreme weather event. 今日、熱波は他の極端な気象現象よりも多くの死者を出します。 More than tornadoes, hurricanes and even floods. 竜巻、ハリケーン、洪水よりもさらに多いのです。 City populations keep growing, and those cities are only getting hotter. 都市人口は増え続け、それらの都市はより暑くなる一方です。 This is Let's Talk, NPR's news explainer show. こちらはは Let's Talk, NPR のニュース分析番組です。 Make sure to subscribe to our YouTube channel and check out other shows. 私たちのYouTubeチャンネルを登録し、他の番組もチェックしてください。 I'm Christopher Joyce, and this is NPR. 私はChristopher Joyce、NPRでした。
B1 中級 日本語 米 TOEIC 都市 アイランド 建物 ヒート エアコン なぜ都会の夏は郊外より暑いか?ヒートアイランド現象を解明 (Why It's Usually Hotter In A City | Let's Talk | NPR) 33442 873 Aniceeee に公開 2019 年 07 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語