字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Smart Learning for All すべてのためのスマートな学習 Topic: Rancidity. トピック:暴力。 Why is a bag of chips half full? なぜチップの袋が半分いっぱいですか? Looks like you don't believe me. あなたは私を信じていないように見えます。 Open the bag. バッグを開ける。 See I told you. 私があなたに言ったのを見てください。 The bag of chips is indeed half full. チップの袋は実際に半分いっぱいです。 Why is that so? どうしてこんなことに? It is mainly because of a concept called rancidity. それは、主に腐敗という概念のためです。 When food becomes rancid, it develops an unpleasant smell and taste and it becomes unsafe for consumption. 食べ物が酸っぱくなると、不快な臭いや味ができ、消費するのが危険になります。 Rancidity generally refers to a condition where the fats and oils present in food get oxidized. 腐敗は、一般に、食物中に存在する脂肪および油が酸化される状態を指す。 Resulting in food spoilage. 食品の腐敗の結果。 Since the chips contain fats and oils, they are likely to get rancid. チップには油脂が含まれているため、腐敗する可能性があります。 Therefore, to prevent this, nitrogen gas is flushed into bags of chips by manufacturers. したがって、これを防ぐために、窒素ガスを製造業者がチップの袋に流す。 But, why nitrogen? しかし、なぜ窒素ですか? Nitrogen does not react with fats and oils. 窒素は油脂と反応しません。 As a result, rancidity does not take place. その結果、腐敗は起こらない。 Moreover, a gas in the bag serves as a cushioning agent and prevents the chips from crumbling. さらに、バッグ内のガスがクッション剤として機能し、チップが崩壊するのを防止する。 That is why the bag of chips is only filled till half. だからチップの袋は半分までしか満たされていないのです。 For more educational videos please visit http://www.SmartLearningforAll.com より多くの教育ビデオについては、http://www.SmartLearningforAll.comをご覧ください。 Also, don't forget to subscribe to our YouTube channel. また、YouTubeチャンネルを購読することを忘れないでください。
B2 中上級 日本語 米 腐敗 チップ 窒素 半分 バッグ ガス 暴飲暴食 - ポテトチップスの袋が半分くらい入っているのはなぜ?| 食べるのが苦手な方へ (Rancidity - Why is a bag of chips half full? | #aumsum) 20 1 AumSum に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語