Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • These photos look like they're from a hotel, or a fancy college dorm room.

    これらの写真は、一見するとホテルかオシャレな大学のドミトリーのように見えます。

  • There's a gym, common areas, and private bedrooms.

    ジムもありますし、共同部屋だったり個室の寝室もあります。

  • But this place, just outside Halden, Norway, is a prison.

    しかし、ここはノルウェイのハルデン郊外にある刑務所なのです。

  • There's no barbed wire, lots of greenery, and striking contemporary art.

    有刺鉄線もなく緑あふれ、近代アートが目を引きます。

  • Inmates even have pretty great views out of their cell windows.

    受刑者は牢屋からかなり素敵な景色を楽しむことができます。

  • It's all part of a plan to make prisons more humanethrough design.

    これはデザインを通して刑務所をより人道的な場所にするための動きのひとつです。

  • The underlying philosophy behind humane prison design argues that the look and feel of a prison shouldn't be a punishment.

    人道的刑務所の基本理念としては、刑務所内の景観や雰囲気は刑罰の一環として捉えられるべきではないという所にあります。

  • The sentence is taking away the freedom.

    刑罰の本質は自由が無くなるというところにあります。

  • Everyday life shouldn't be a... a sentence.

    日々の暮らし自体は、刑罰の一部となるべきでないのです。

  • And the first thing designers focus on is the basic architecture of prison buildings.

    そしてデザイナーが最初にフォーカスしたのは刑務所の建物の基本的な構造です。

  • In most prison architecture, facilities are consolidated into one contiguous building.

    ほとんどの刑務所の構造では、各施設は1つの連続した建物内に集中しています。

  • A courtyard design uses a rectangular building around a central outdoor space.

    中庭型デザインでは、周囲を四角形の建物で囲んだうえで、中心にアウトドアのスペースを作る形になっています。

  • In a telephone pole design, rows of buildings are stacked like a ladder.

    電話ポール型のデザインでは、何列もの建物がはしごのようにつながっています。

  • And radial designs have corridors that branch out from a central hub, like spokes on a wheel.

    そして放射線型デザインでは、ホイールのように中心部分から各方面へと廊下が伸びています。

  • While these layouts are good for moving lots of inmates around efficiently, they restrict prisoners to identical indoor hallways day after day, and tight quarters can unintentionally create tension and conflict.

    これらのレイアウトは大勢の受刑者を効率よく移動させるには効果的ですが、受刑者は毎日同じ廊下を歩くだけになりますし、狭い各セクションでは期せずしていさかいが起きやすくなります。

  • So humane prisons are often laid out in a campus design, where facilities are split between separate buildings, with a surrounding perimeter wall.

    そこで、人道的刑務所ではキャンパス型のデザインが採用され、施設は離れた建物の中に拡散され、その周りを外壁が囲むスタイルになっています。

  • At Norway's Halden Prison, housing is located here, while education and visitation spaces are here, in separate buildings.

    ノルウェイのハルデン刑務所では、監房はここに位置していて、教育や訪問スペースは離れた建物であるここに位置しています。

  • This means most inmates have to start their day with a commutemimicking life in the outside world and providing easy access to outdoor physical activity.

    ということは、ほとんどの受刑者は外の世界と同様に通勤をすることから1日が始まります。そして屋外のアクティビティも簡単にアクセスが可能です。

  • And unlike other layouts, which have windows that look out onto the prison itself, campus design gives inmates a rich view of their surrounding environment.

    そして、窓から見える景色は刑務所自体となっている他のレイアウトとは違って、キャンパス型デザインは豊かな景観をたたえる周辺環境が見れるようなつくりになっています。

  • This access to nature also helps inmates track the passage of time.

    このように自然へのアクセスがあるということは、受刑者にとって時間の経過を肌で感じることができることにつながります。

  • The inmates felt that they were in a diving bell.

    受刑者は以前はまるで潜水鍾の中に閉じ込められているかのように感じていました。

  • They were disconnected with time and with space.

    時間や空間から切り離された世界に生きていたのです。

  • Spending time outside and seeing days and seasons pass through windows helps reduce this problem.

    屋外で時間を過ごし、日々の暮らしの中で窓越しに季節の移り変わりを見ていく事で、問題行動の発生を減らすことにつながります。

  • Plus, the grounds of humane prisons are usually landscaped carefully.

    加えて、人道的刑務所の土地はよく考えられて景観が作られています。

  • At Halden, tall birch and pine trees dwarf the buildings and obscure the perimeter wall, lending what designers call an "anti-authoritarian" feel to the campus: inmates are never made to feel intimidated by the architecture itself.

    ハルデンでは、高い白樺や松の木が建物を小さく見せ、外壁も見づらくしていますが、デザイナーはこれを「反権威下感覚」と呼んでいます。これにより、受刑者は建物自体に圧迫される感覚を持たないというわけです。

  • Building materials influence humane design too.

    建物の素材も人道的デザインに影響を与えています。

  • In other prisons, interiors are made from hard materials like concrete, linoleum, and steel.

    他の刑務所では、インテリアはコンクリートやリノリウム、鉄などの素材からできています。

  • Materials like this block light, are visually unappealing, and constantly reflect noise.

    こういった素材は光を遮り、見た目にも美しくはなく、常に音を反響させます。

  • In prisons like Halden, you'll see glass to let in natural light, and materials like cork and wood to muffle noise.

    ハルデン刑務所の様なケースでは、天然光を取り入れるためにガラスが使われ、コルクや木を使って音を吸収させています。

  • But humane prison design isn't just about architecture and materials.

    しかし、人道的刑務所のデザインというのは単に建築様式や素材だけにはとどまりません。

  • It's also about what happens inside the walls.

    塀の内側でどのようなことが起きているかも重要なのです。

  • Halden's design affects the way correctional officers and inmates interact.

    ハルデン刑務所のデザインは、刑務官と受刑者の交わり方にも影響を与えます。

  • Because housing is broken up into small communities with a shared kitchen and communal space, correctional officers can easily monitor inmates through regular face-to-face contact, instead of observing large groups of people from a distance.

    監房エリアが、それぞれの共同キッチンや社交スペースを持った小さなコミュニティに分けられているので、刑務官は離れたところから大勢のグループを監視するのではなく、顔と顔を合わせた中で受刑者の様子を監査することができます。

  • And the guards' rooms are intentionally designed too small, to incentivize them to move out into the inmates' common area.

    そして刑務官の待機部屋は意図的に小さく作られており、必然的に部屋の外に出て受刑者の社交スペースで時間を過ごさせるようにできています。

  • And thisthat the guards are together with the inmates is a very important security system.

    というわけで、この…刑務官が受刑者と一緒の空間にいるというのはとても重要なセキュリティシステムなんです。

  • Campus layouts help that relationship flourish.

    キャンパス型レイアウトは人間関係を深める助けとなります。

  • A study of architecture in Dutch correctional facilities found that campus design ranked highest in inmate-staff relationships.

    オランダの刑務所施設に関する建築様式の研究では、キャンパス型デザインが受刑者とスタッフとの関係においては最も高い得点を獲得しました。

  • And US prison studies from the late '90s found that this style of direct contact resulted in fewer violent or security-related incidents.

    そして90年代後半のアメリカの刑務所に関する研究では、こういった形での直接的コンタクトが取れる環境においては暴力行為やセキュリティ関連の事件も発生数が少なくなっています。

  • Designing these humane prisons costs money.

    こういった人道的刑務所のデザインには費用が掛かります。

  • Which is why most of the groundbreaking work is happening in Western Europe and Scandinavia, where smaller prison populations and more robust social support systems allow for more flexible experimentation.

    そのため最新の動きは、ヨーロッパ西部やスカンジナビア半島といった受刑者数自体が少なく、社会サポートシステムも充実しているためによりフレキシブルな試験的システムを実施できる地域に集中しているのです。

  • And because US prisons often prize cost-saving over design, it's still uncommon to see them here.

    そしてアメリカの刑務所はほとんどの場合デザインよりも経費削減の方を優先しますので、こういったデザインの刑務所を見ることはまれです。

  • But places like Halden are setting a new precedent for what the prison of the future could look like.

    それでもハルデン刑務所のようなケースは、将来的に刑務所がどのような形に変化しうるかといったものを示す先例となっているのです。

  • It's so important to have a human behavior towards the people, so they are not so angry.

    人々に対して人道的な扱いをすることは非常に重要で、その結果怒りの感情も出てきにくくなるのです。

  • But give them... give them dignity.

    彼らにも…尊厳を与えるのです。

  • It might feel counterintuitive to create pleasant, well-designed spaces like this for people who've committed crimes.

    犯罪を犯した人に対してこのような快適かつ見事にデザインされた空間を作ってやるということは、直感では理解しづらいものですが、

  • But under a design philosophy like this, being imprisoned is the punishmentthe architecture doesn't have to be.

    こういったデザイン哲学においては、刑務所に収監されることは罰であっても、建築物は必ずしもその一環ではないというわけです。

These photos look like they're from a hotel, or a fancy college dorm room.

これらの写真は、一見するとホテルかオシャレな大学のドミトリーのように見えます。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます