Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Smart Learning for All

    すべてのためのスマートな学習

  • Topic: Pneumonia.

    トピック:肺炎。

  • What causes pneumonia?

    肺炎の原因は何ですか?

  • The letter P. No.

    手紙P No.

  • Pneumonia is a lung infection caused by microorganisms which generally leads to difficulty in breathing.

    肺炎は、一般に呼吸困難につながる微生物によって引き起こされる肺感染症である。

  • Normally, we inhale oxygen rich air which reaches our alveoli.

    通常、私たちは肺胞に到達する酸素が豊富な空気を吸います。

  • Alveoli are surrounded by blood capillaries.

    肺胞は毛細血管に囲まれている。

  • Here, the oxygen through the walls of alveoli diffuses into our blood.

    ここでは、肺胞の壁を通る酸素が血液中に拡散します。

  • However, sometimes we also inhale harmful microorganisms.

    しかし、ときには有害な微生物も吸入することがあります。

  • Mostly, the cilia and mucous in our respiratory tract trap these microorganisms, which are then expelled while coughing.

    大部分は、気道の繊毛や粘液がこれらの微生物を捕らえ、咳をしながら追放されます。

  • But sometimes the microorganisms don't get trapped and reach the alveoli.

    しかし時には微生物が捕捉されて肺胞に到達することはありません。

  • There they start to multiply, causing lung infection, that is, pneumonia.

    そこで彼らは増殖し始め、肺炎、すなわち肺炎を引き起こす。

  • No.

    いいえ。

  • Now what to do?

    今何をすべきか?

  • Now, to protect ourselves, the immune cells start attacking the microorganisms, causing inflammation and accumulation of fluid in the alveoli.

    今、自分自身を守るために、免疫細胞は微生物を攻撃し始め、肺胞に炎症と体液の蓄積を引き起こします。

  • As a result, the inhaled oxygen cannot get easily diffused into blood, thus causing difficulty in breathing.

    その結果、吸入した酸素が血液中に拡散しにくくなり、呼吸が困難になる。

  • Topic: Dandruff.

    トピック:フケ

  • Why do we get dandruff?

    なぜふけをするのですか?

  • Tearing of pages.

    ページの裂け目。

  • No.

    いいえ。

  • Dandruff is a condition in which our scalp sheds skin cells in the form of white flakes.

    ふけは、頭皮が白いフレークの形で皮膚細胞を脱落させる状態です。

  • A yeast called Malassezia globosa, is one of the mostly accepted reasons for causing dandruff.

    マラセチア・グロボサ(Malassezia globosa)と呼ばれる酵母は、ふけを引き起こす主な理由の一つです。

  • Wow.

    ワオ。

  • What a classy name it has.

    それはどのような上品な名前です。

  • Indeed.

    確かに。

  • Malassezia globosa is naturally present on our scalp.

    マラセチア・グロボサは本来、頭皮に存在します。

  • It feeds on sebum and releases oleic acid.

    それは皮脂を供給し、オレイン酸を放出する。

  • Now, some people are sensitive to this oleic acid.

    今、このオレイン酸に敏感な人もいます。

  • When it penetrates the upper layers of their skin, it causes inflammation.

    皮膚の上層に浸透すると炎症を起こします。

  • Hence, in response to this inflammation, their skin sheds a large number of skin cells at a higher rate.

    したがって、この炎症に応答して、それらの皮膚は、より高い割合で多数の皮膚細胞を脱落させる。

  • These cells then join together forming white flakes, thus causing dandruff.

    次いで、これらの細胞は一緒になって白いフレークを形成し、したがってふけを引き起こす。

  • Topic: Joints.

    トピック:ジョイント。

  • Why do knuckles pop?

    なぜナックルがポップするのですか?

  • So that when we get bored we can pop them for time pass.

    私たちが飽きると、タイムパスのためにそれらをポップすることができます。

  • No.

    いいえ。

  • A knuckle is a joint in the finger where two bones come together or connect.

    ナックルは、2本の骨が一緒になったりつながったりする指の関節です。

  • This joint is filled with a fluid called synovial fluid.

    この関節は、滑液と呼ばれる流体で満たされている。

  • Synovial fluid is a viscous fluid containing dissolved gases like oxygen and carbon dioxide.

    滑液は、酸素および二酸化炭素のような溶存ガスを含む粘性流体である。

  • When bones move, the synovial fluid prevents them from grinding against each other.

    骨が動くと、滑液はそれらが互いに対して研削することを妨げる。

  • Wow.

    ワオ。

  • It is so amazing.

    とても素晴らしいです。

  • Indeed.

    確かに。

  • When we stretch or bend our finger, the space between the two bones increases.

    私たちが指を伸ばしたり曲げたりすると、2本の骨の間のスペースが広がります。

  • This causes the synovial fluid to stretch, thus creating low pressure in it.

    これにより、滑液が伸張し、その結果、そこに低圧が生じる。

  • Now, as gases are less soluble at low pressure, the dissolved gases in the synovial fluid undissolve, resulting in the formation of a bubble, which we hear as the pop sound.

    さて、気体が低圧で溶解しにくくなるにつれて、滑液中の溶存気体が溶解しなくなり、泡が形成され、これはポップ音として聞こえる。

  • Topic: Anaerobic respiration.

    トピック:嫌気性呼吸。

  • What is the cause of muscle cramps?

    筋肉痙攣の原因は何ですか?

  • Excess sleep.

    余分な睡眠。

  • No.

    いいえ。

  • Respiration is a process in which the cells of our body produce energy.

    呼吸は、私たちの体の細胞がエネルギーを作り出す過程です。

  • Normally, our cells respire aerobically.

    通常、細胞は好気的に呼吸します。

  • In this process, the glucose with the help of oxygen is completely broken down to produce energy, water and carbon dioxide.

    このプロセスでは、酸素の助けを借りてグルコースが完全に分解され、エネルギー、水、二酸化炭素が生成されます。

  • Is this energy then used for all our activities?

    このエネルギーはすべての活動に使われていますか?

  • Indeed.

    確かに。

  • However, during heavy exercise, our body cannot deliver enough oxygen to the cells of our muscles.

    しかし、体重の多い運動では、私たちの体は筋肉の細胞に十分な酸素を送達できません。

  • Hence, in such situations anaerobic respiration helps us to produce some energy temporarily and thus, continue our work.

    したがって、このような状況では、嫌気的呼吸は私たちが一時的にいくらかのエネルギーを生産するのを助け、私たちの仕事を続けます。

  • In anaerobic respiration, the glucose is partially broken down in the absence of oxygen to produce comparatively less amount of energy and a waste product called lactic acid.

    嫌気性呼吸では、グルコースは、酸素の不在下で部分的に分解され、比較的少ないエネルギー量と乳酸と呼ばれる廃棄物を生成する。

  • Now, one of the most prominent reasons for the muscle cramps is the accumulation of this lactic acid.

    今、筋肉痙攣の最も顕著な理由の1つは、この乳酸の蓄積です。

  • Topic: Sinkholes.

    トピック:シンクホール。

  • What causes sinkholes?

    シンクホールの原因

  • Maybe water.

    たぶん水。

  • This time you are absolutely correct.

    今回はあなたは絶対に正しいです。

  • Yes.

    はい。

  • A sinkhole is a depression or cavity in the ground which is caused by water erosion.

    流し穴は、水侵食によって引き起こされる地面のうねりまたは空洞である。

  • Water erosion is a naturally occurring process in which water wears off soil and rocks.

    水浸食は、水が土壌や岩石に磨耗する自然発生のプロセスです。

  • Wow.

    ワオ。

  • Water is so powerful.

    水はとても強力です。

  • Indeed.

    確かに。

  • Now listen.

    今聞きます。

  • The upper layers of the soil comprise of sand, clay, etc.

    土壌の上層は砂、粘土などで構成されています。

  • While the bottommost layer called bedrock has rocks.

    岩盤と呼ばれる最下部の層には岩があります。

  • Generally, sinkholes form in places where the bedrock layer has rocks made up of limestone or dolomite.

    一般に、石灰岩層には石灰岩またはドロマイトでできた岩石がある場所にシンクホールが形成されます。

  • When rain falls, it seeps into the soil reaching the bedrock.

    雨が降ると、それは岩盤に到達する土壌に浸透します。

  • Over time, the water dissolves these rocks and thus, erodes them forming hollow cavities.

    時間が経つと、水はこれらの岩石を溶解し、したがってそれらを腐食して空洞を形成する。

  • As these cavities get bigger, the ceiling of the cavity, that is, the upper layers of soil cannot hold the weight, hence they collapse forming sinkholes.

    これらの空洞がより大きくなるにつれて、空洞の天井、すなわち土壌の上層は重量を保持することができず、したがってそれらは沈み込み孔を形成する。

  • Topic: Human Nose.

    トピック:人間の鼻。

  • Why do we get nosebleeds?

    なぜ私たちは鼻血を得るのですか?

  • I don't know.

    知りません。

  • Alright.

    よかった。

  • I will explain.

    私は説明します。

  • The medical term for a nosebleed is epistaxis.

    鼻血の医学用語は鼻血である。

  • The most common epistaxis is anterior epistaxis where bleeding happens from the front part of our nostrils.

    最も一般的な鼻出血は、鼻孔の前部から出血が起こる前鼻出血である。

  • Each of our nostrils has a mass of blood vessels called Kiesselbach's plexus which is very close to the skin surface.

    私たちの鼻孔には、皮膚表面に非常に近いキッセルバッハの叢と呼ばれる多数の血管があります。

  • Now, usually the mucus moisturizes the skin in our nose, thus protecting the blood vessels in it.

    さて、通常、粘液は鼻の皮膚に潤いを与え、その中の血管を保護します。

  • Wow.

    ワオ。

  • Mucus is so useful.

    粘液はとても有用です。

  • Yes.

    はい。

  • It is.

    そうです。

  • However during winter, the air is dry.

    しかし、冬の間、空気は乾燥しています。

  • Hence, when we inhale this dry air, it draws moisture from the mucus which in turn leads to the drying of skin in our nose.

    したがって、この乾燥した空気を吸うと粘液から湿気が引き出され、鼻の皮膚が乾燥します。

  • Now, some people's skin is very sensitive.

    今、一部の人々の皮膚は非常に敏感です。

  • If it dries, the skin and blood vessels in it get easily damaged causing an anterior epistaxis or nosebleed.

    もしそれが乾燥すれば、その中の皮膚および血管は容易に損傷を受け、前鼻出血または鼻血を引き起こす。

  • Topic: Vaccines.

    トピック:ワクチン。

  • How do vaccines work?

    ワクチンはどのように機能しますか?

  • By giving extreme pain.

    極端な痛みを与えることによって。

  • Not at all.

    どういたしまして。

  • Vaccines train our body to fight against the dangerous disease causing pathogens.

    ワクチンは病原体を引き起こす危険な病気と戦うために体を鍛えます。

  • Oh really.

    まあ、本当に。

  • Do they have a training academy?

    彼らはトレーニングアカデミーを持っていますか?

  • You are just unbelievable.

    あなたは信じられないほどです。

  • Vaccines often contain weakened or dead pathogens.

    ワクチンは、しばしば、弱化したまたは死んだ病原体を含む。

  • When they are injected into our body, they just trigger the immune response but do not cause fully fledged diseases.

    彼らは私たちの体に注入されると、彼らは免疫応答を誘発するだけで完全に羽毛の病気を引き起こさない。

  • Our immune cells recognize these pathogens as foreign invaders and thus, produce antibodies.

    私たちの免疫細胞はこれらの病原体を外来の侵入者として認識し、抗体を産生します。

  • These antibodies kill the pathogens.

    これらの抗体は病原体を死滅させる。

  • Also, the immune cells record the information about the pathogens and the way they were killed.

    また、免疫細胞は、病原体およびそれらが殺された方法に関する情報を記録する。

  • Hence, in case in the future, a similar strong pathogen enters our body, our immune cells remember and easily identify that pathogen.

    したがって、将来的には、同様の強力な病原体が体内に侵入すると、私たちの免疫細胞はその病原体を覚えて容易に識別することができます。

  • They produce the required antibodies to fight it back.

    彼らはそれに対抗するために必要な抗体を産生する。

  • Thus, we remain healthy.

    したがって、私たちは健康なままです。

  • Topic: Cheese.

    トピック:チーズ。

  • Why does Swiss cheese have holes?

    なぜスイスチーズに穴があるのですか?

  • Those are not holes.

    それらは穴ではありません。

  • They are eyes of the cheese.

    彼らはチーズの目です。

  • No.

    いいえ。

  • Cheese is made from milk.

    チーズはミルクから作られています。

  • Milk contains a sugar called lactose which is very important in the formation of cheese.

    ミルクには、チーズの生成において非常に重要なラクトースと呼ばれる砂糖が含まれています。

  • Now while making Swiss cheese, bacteria like S. Thermophilus, Lactobacillus and P. Shermani are added to milk.

    スイスのチーズを作っているうちに、S. Thermophilus、Lactobacillus、P. Shermaniのような細菌がミルクに加えられます。

  • What?

    何?

  • Bacteria are added to milk?

    細菌はミルクに加えられますか?

  • Absolutely.

    絶対に。

  • However, they are good bacteria.

    しかし、彼らは良い細菌です。

  • Out of these bacteria, the S. Thermophilus and Lactobacillus first convert the lactose into lactic acid, producing curd.

    これらの細菌のうち、S.サーモフィルス(S. Thermophilus)およびラクトバチルス(Lactobacillus)は、最初にラクトースを乳酸に変換し、カードを産生する。

  • Then after undergoing certain processes, when the curd is kept for maturing, the P. Shermani bacteria consumes the lactic acid and releases carbon dioxide gas.

    その後、特定のプロセスを経て、カードが成熟するように保たれると、P. Shermani細菌は乳酸を消費し、炭酸ガスを放出する。

  • Being trapped, the carbon dioxide gas forms bubbles.

    トラップされると、二酸化炭素ガスは気泡を形成する。

  • Eventually, when we cut the cheese, the bubbles pop, resulting in holes in the Swiss cheese.

    最終的に、チーズを切ると、泡が浮かび、スイスチーズに穴ができます。

  • Topic: Chapped lips.

    トピック:チョップされた唇。

  • What causes chapped lips?

    チャップド・リップの原因は何ですか?

  • Making weird faces.

    奇妙な顔を作る。

  • No.

    いいえ。

  • Our lips are very sensitive.

    私たちの唇は非常に敏感です。

  • This is because the outermost layer of our skin called stratum corneum is much thinner on our lips than on any other body parts.

    これは、角質層と呼ばれる我々の皮膚の最も外側の層が、他の身体部分よりも唇上ではるかに薄いためです。

  • As it is thinner, the blood vessels inside them are more prominent making our lips appear reddish or pinkish.

    より薄いので、それらの血管はより顕著であり、私たちの唇は赤みを帯びたかピンクがかったように見えます。

  • Besides this, the skin on our lips doesn't have oil and sweat glands which secrete substances to moisturize the lips.

    この他にも、唇の皮膚には、唇に潤いを与える物質を分泌するオイルと汗腺がありません。

  • Hence, our lips have very less moisture.

    したがって、私たちの唇の湿気は非常に少なくなります。

  • Now, usually during cold months, as the air has less moisture, the moisture from our lips evaporates causing them to get dry and chapped.

    通常、寒い時期には、空気の湿気が少なくなるので、唇の水分が蒸発し、乾燥して腐ってしまいます。

  • So to provide moisture, we can lick our lips and apply saliva.

    水分を提供するために、私たちは唇を舐めることができ、唾液をかけることができます。

  • No.

    いいえ。

  • Saliva draws more moisture and heat from our lips and evaporates, thus leaving our lips more drier than before and thus, making the condition worse.

    唾液はより多くの水分と熱を唇から引き出して蒸発し、唇を前よりも乾燥させ、状態を悪化させます。

  • Topic: Pins and needles.

    トピック:ピンと針。

  • Why do limbs fall asleep?

    なぜ四肢は眠りにつくのですか?

  • Because they are tired.

    彼らは疲れているからです。

  • No.

    いいえ。

  • It basically happens because of nerves.

    それは基本的に神経のために起こります。

  • Through nerves, our brain communicates with our limbs.

    神経を通して、私たちの脳は私たちの手足と通信します。

  • Nerves are so amazing.

    神経はとても驚くべきものです。

  • Yes.

    はい。

  • However, when we cross our legs or sleep on an arm for very long, we apply pressure causing the nerve pathways and its surrounding arteries to squeeze.

    しかし、私たちが脚を横切ったり、腕を長時間寝たりすると、神経路とその周囲の動脈を圧迫するような圧力がかかります。

  • Hence, the nerves do not work properly and the arteries cannot supply required nutrients to the nerves.

    したがって、神経は適切に機能せず、動脈は必要な栄養素を神経に供給することができない。

  • As a result, the signals sent by our brain do not reach the limb.

    結果として、私たちの脳から送られた信号は手足に届かない。

  • Thus, we cannot move it.

    したがって、私たちはそれを動かすことはできません。

  • So, we say that our limb has fallen asleep.

    だから、私たちは手足が眠っていると言います。

  • Also, in some situations, some of these squeezed nerves stop sending signals while some fire hyperactively.

    また、いくつかの状況では、これらの絞られた神経のうちのいくつかは信号を送信しなくなり、一部は過度に発火する。

  • This gives us the sensation of pins and needles.

    これは私たちにピンと針の感覚を与えます。

  • For more educational videos please visit http://www.SmartLearningforAll.com

    より多くの教育ビデオについては、http://www.SmartLearningforAll.comをご覧ください。

  • Also, don't forget to subscribe to our YouTube channel.

    また、YouTubeチャンネルを購読することを忘れないでください。

Smart Learning for All

すべてのためのスマートな学習

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます