字幕表 動画を再生する
Hey there!
やあ!
Welcome to Life Noggin.
ライフ・ノギンへようこそ
Oh!
ああ
How now brown cow!
どうして牛が!
How you doin'?
お元気ですか?
I'm sure we all remember as kids being told to drink our milk so we can grow up big and strong.
子供の頃、「牛乳を飲みなさい」と言われて、大きくたくましく成長した記憶があると思います。
I think Triangle Bob took that advice a little too seriously!
トライアングル・ボブはその忠告を少し真に受けすぎたようです!
So if it's so good for us, why not just drink a ton of milk a day?
そんなに体にいいなら、牛乳を1日1トン飲めばいいじゃないか?
Or why not only drink milk?
牛乳だけじゃダメなんですか?
Well, besides the fact that around 65% of the world's population have a problem digesting lactose found in milk, it turns out that drinking large quantities of milk a day can be really, really bad for you.
世界人口の約65%が牛乳に含まれる乳糖の消化に問題があるという事実のほかに、牛乳を一日に大量に飲むことは、本当に、本当に体に悪いということがわかりました。
Large amounts of calcium can cause numerous health issues.
カルシウムの大量摂取は、多くの健康問題を引き起こす可能性があります。
It can wreak havoc on your kidneys, resulting in kidney stones forming from calcium deposits or milk-alkali syndrome from an acid imbalance resulting in loss of kidney function.
腎臓に大打撃を与え、カルシウム沈着による腎臓結石や、酸のアンバランスによるミルクアルカリ症候群を引き起こし、腎臓の機能を低下させます。
The American Cancer Society also puts calcium consumption on the list of risk factors for prostate cancer.
アメリカ癌協会も、カルシウムの摂取を前立腺癌の危険因子のリストに入れています。
In addition, a study by researchers at Vanderbilt University found that high levels of calcium inhibit the absorption of magnesium, leading to an increased risk for colorectal cancer.
また、バンダービルト大学の研究者らの研究によると、カルシウムが多いとマグネシウムの吸収が阻害され、大腸がんのリスクが高まることがわかりました。
Milk also has a high fat and cholesterol content, which can cause heart disease.
牛乳はまた、心臓病の原因となる脂肪とコレステロールを多く含んでいます。
And overall, drinking large amounts of milk a day may lead to a higher mortality rate.
また、牛乳を一日に大量に飲むと、死亡率が高くなる可能性があります。
In a 2014 study of more than 61,000 Swedish women and over 45,000 Swedish men,
スウェーデン人女性61,000人以上とスウェーデン人男性45,000人以上を対象とした2014年の研究では、以下のような結果が出ている、
researchers found that women who drank three or more glasses of milk a day had a 44% increased risk of cancer mortality, compared to those who drank less than one glass a day.
研究者らは、1日にコップ3杯以上の牛乳を飲む女性は、1日にコップ1杯未満しか飲まない女性に比べ、がん死亡リスクが44%増加することを発見しました。
And for each glass of milk drank, mortality risk from heart disease rose 15%.
また、コップ1杯の牛乳を飲むごとに、心臓病による死亡リスクは15%上昇しました。
Men were less affected, having an overall mortality risk of just 10% for those who drank three or more glasses per day compared to those who drank less than one.
男性では、1日にコップ3杯以上飲む人の死亡リスクは、1杯未満の人に比べて10%しか上昇しませんでした。
But there are people, mainly body builders, who have tried to only drink milk.
しかし、主にボディビルダーで、牛乳だけを飲もうとした人もいます。
In fact, some even attempt to drink an entire gallon of milk a day!
実際、1日に1ガロン(約12リットル)の牛乳を飲もうという人もいます!
You know, for the #gains.
わかるだろ、#gains(増量)のためです。
Triangle Bob knows what I'm talking about…
トライアングル・ボブなら知ってるはず...
Work it Triangle Bob, there you go!
トライアングル・ボブ、いいぞ!
In contrast to water, milk contains between 100 to 150 calories per cup, depending on the fat content.
水とは対照的に、牛乳は脂肪分にもよりますが、1カップあたり100~150キロカロリーです。
And more calories equals more weight gain.
カロリーが高いほど太ります。
However, while most who tried this were happy with their added bulk,
しかし、この方法を試したほとんどの人は、体重が増えたことに満足している一方、
they noted that drinking only milk made them less hungry for other important foods with essential nutrients like fiber, folic acid, and iron which are not found in milk.
牛乳だけを飲むと、食物繊維や葉酸、鉄分など、牛乳には含まれていない栄養素を含む他の重要な食品を摂る必要がなくなるという指摘がありました。
These help lower cholesterol, manage blood sugar, and transport oxygen to your cells and tissues.
これらはコレステロールを下げ、血糖値を管理し、細胞や組織に酸素を運ぶのを助けます。
So, unless you are or are advised by a registered dietician, stick to the recommended dietary guidelines set by the professionals.
だから、管理栄養士のアドバイスがない限り、専門家が推奨する食事ガイドラインを守ることです。
Limit your intake, stay away completely, but just don't go overboard.
摂取量を制限したり、完全に遠ざかったりすることはあっても、やり過ぎは禁物です。
So, is there any other drink that you want us to talk about?
では、他に話してほしい飲み物はありますか?
Let us know in the comment section below, we're taking suggestions for future videos.
今後のビデオの提案も受け付けますので、下のコメント欄で教えてください。
Curious to know what would happen if you ate the spiciest pepper in the world?
世界一辛いトウガラシを食べたらどうなるのか知りたいですか?
Check out this video:
このビデオを見てください:
As always my name is Blocko!
いつも通り、僕の名前は Blocko です!
This has been Life Noggin!
ライフ・ノギンでした!
Don't forget to keep on thinking.
考え続けるのを辞めないでくださいね。