字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Someone is a true born racer. 生まれ持っての天才レーサーがいます。 Someone is a gifted sniper. 狙撃の天才もいます。 Someone soaks up damage like Chuck Norris. チャック・ノリスのごとく ダメージを吸収する人もいます。 And someone is just… A WINNER IN LIFE! そして時には... 何をやっても勝てる人がいます! But you don't need to be that cool to play tanks well. しかし戦車をうまく操るのに そこまでデキる必要はありません。 It's enough to understand the game mechanics, ゲームのメカニズムを 理解していれば十分です。 know how they work, and use this knowledge in battle. 仕組みを知って、 その知識を戦闘に生かすのです。 I'll talk about the mechanics, and the rest is up to you. これからメカニズムについてお話しします。 あとはあなた次第です。 THE VISIBILITY SYSTEM. 視界システム。 A keystone. 勝利のかなめです。 The giant turtle that holds up the Earth. 地面を支える 大きなカメです。 You may not believe in it, 信じられないかもしれないし、 you may be surprised by it, 驚くかもしれないし、 you may argue about it. 「それは違う」と言いたくなるかもしれません。 But whether you like it or not, it works. しかし好き嫌いにかかわらず、 これはちゃんと機能します。 And smart tankers have used its features 頭のいい戦車兵は ずっと以前から for their benefit for a long time. その機能を うまく利用しています。 Roughly speaking, おおざっぱに言って、 the visibility system in World of Tanks World of Tanks の 視界システムは can be divided into two, though inseparable, components: 不可分ではありますが 2 つの部分からできています。 concealment and view range. 隠蔽性と視認範囲です。 Today we'll talk about view range. 今日は視認範囲の 話をしましょう。 A little bit of theory to begin. まずはちょっと理論的な話から。 Our confidential informant will tell you about it. 秘密情報提供者が 話をしてくれます。 Every tank in the game ゲーム内の戦車はすべて has seven visibility checkpoints and two view range ports. 7 つの視界チェックポイントと 2 つの視認範囲ポートを持っています。 The latter are needed to spot enemy vehicles. 後者は敵車輌の 発見に必要です。 These ports emit virtual vision rays. これらのポートは仮想の視線を発します。 If these rays cross これらの視線が the visibility checkpoints on the enemy vehicles, 敵車輌の視界チェックポイントと 交わると then an enemy is spotted. 敵が発見されます。 To understand the location of these points better, これらのポイントの位置を より良く理解するために、 imagine your favorite vehicle… 愛用の車輌を思い浮かべてください... And now we'll cover it with a box! そしてそれに箱をかぶせてしまいます! Turret location, gun length, 砲塔の位置、砲の長さ、 machine guns, and antennas don't affect the box size. 機関銃、アンテナは 箱のサイズに影響しません。 Only the overall size of the vehicle's physics model 関係するのは車輌の 物理的モデルとしての is taken into account. 全体の大きさだけです。 So, there's a checkpoint right at the center of the box roof. 箱の屋根の中央に チェックポイントが 1 つあります。 Two more checkpoints 2 つのチェックポイントが are located at the front and at the back of the vehicle. 車輌の前と 後ろに。 Another two are at the sides. さらに 2 つが側面に。 So that's five. これで 5 つです。 The sixth point is on the gun mantlet, 6 番目は 砲の防盾に、 and it's aligned with the seventh. これは 7 番目と 並んでいます。 As soon as the turret position changes, one of these points 砲塔の位置が変わると同時に このポイントの 1 つが moves together with the mantlet, and the other stays in place. 防盾と一緒に動きますが、 もう 1 つのポイントは動きません。 The upper checkpoint and the point on the gun mantlet 上部のチェックポイントと 砲の防盾上のポイントは also function as view range ports. 視認範囲ポートとしても機能します。 Hey-hey-hey! ちょっと待って! Easy! 落ち着いて! Theory is good, but how do you use it in the battle? 理論はいいけど、 戦闘ではどう使えばいいんでしょうか? Let's see some specific examples. 個別の例を 見ていきましょう。 You're standing behind cover. 遮蔽物の後ろに隠れているとします。 Allies are behind you, the enemy is ahead. 後方には味方、 前方には敵がいます。 Some are asking you to light them up, 敵を撃てと 味方に頼まれます。 others are waiting for free damage. 他の味方は 敵がダメージを受けるのを待っています。 In a situation like this, don't try to spot the enemy this way この状況では、 敵を発見しようとしてはいけません。 You're exposing your checkpoint, チェックポイントが 遮蔽物から出ているのに、 but your view ports are still behind cover. 視認ポートは 出ていないことになります。 You've got yourself spotted, but haven't spotted the enemy. 自分自身が発見され、 敵は発見できません。 And you've also taken a lot of damage. おまけに大ダメージを 受ける羽目になります。 This is how you should do it: こうするべきなんです。 turn your turret and carefully try to spot the enemy 慎重に砲塔を回し 砲の防盾の with your view port on the gun mantlet. 視認ポートで 敵の発見を試みましょう。 Your allies fire off, you save your HP, and receive a bonus for spotting. 味方が射撃し、あなたは HP を守り、 発見ボーナスを受け取ります。 Everyone is happy! みんな幸せ! Another example: You don't need to rush in もうひとつの例。 一番乗りで駆けつけて and spot the enemy first, it's pretty risky. 敵を発見しなくてもいいんです。 リスクが高いです。 Sure, you'll see them, but you won't last long. 確かに見えるでしょうが、 すぐやられてしまいます。 To be a good scout and keep yourself safe, 偵察をうまくこなして 自分の安全も守るには、 you can stay on your side of the hill. 丘の側面にとどまるようにします。 You just need to roll up the hill 丘を登って 砲塔を and point your turret in the right direction. 正しい方向に 向ければいいだけです。 The view range port in the gun base 砲台の視認範囲ポートが will give you all the information, and you almost don't risk anything. 情報をすべて教えてくれます。 リスクはほとんどありません。 Let's move forward: 先に進みましょう。 Two scouts are hiding in the bushes. 2 輌の偵察が 茂みの陰に隠れています。 The first is spotting, and the other is… 1 輌目が敵を発見。 2 輌目は... The other is being spotted! 自分が発見されました! But, not for long. 一瞬のことですが。 That's because it didn't hide its checkpoint. これは自分のチェックポイントを 隠さなかったからです。 The first tank exposes its gun, machine gun, antenna, 1 輌目は砲も、機関銃も、 アンテナも、車体自身の and even the corners of the hull itself, 端さえも 見せていましたが、 but it doesn't matter. それは問題ではありません。 What matters is that all checkpoints are covered. 問題はチェックポイントがすべて 隠れていたことです。 It provides good spotting and is still intact. ちゃんと相手を発見して 自分は無傷です。 See, that's what knowing the game mechanics can do. ゲームのメカニズムを知っていると 有利なことがわかりますね。 By the way, about the mechanics! そうそう、メカニズムと言えば! Vision rays are not endless. 視線は無限ではありません。 The maximum view or spotting range is 445 meters, 最大視界または 発見範囲は 445 メートル、 and the maximum draw distance is 565 meters. 最大描画距離は 565 メートルです。 You need to understand the difference between these terms. これらの用語の違いを 理解する必要があります。 View range is the maximum distance at which you can spot the enemy, 視認範囲は敵を発見できる 最大距離、 and the draw distance is the maximum distance 描画距離は 一般に車輌を at which you can see the vehicles in general. 見ることができる 最大距離です。 Both allied vehicles, 味方の車輌も and enemy vehicles spotted by your team. 敵の車輌も 自分のチームに発見されます。 Depending on the distance between vehicles, 車輌間の 距離によって the vision rays have different frequencies. 視線の周波数が 変わります。 The highest frequency is at a distance of 120 meters. 最高の周波数は 120 メートルの距離。 The greater the distance between vehicles is, 車輌間の 距離が大きくなると the lower the frequency of rays will be. 視線の周波数が 低くなります。 And now let's get some practice in! ここで練習をしてみましょう! There are three circles on your minimap. ミニマップに 3 つの円があります。 The big circle shows the draw area, 大きな円は 描画エリア、 the middle circle shows the maximum view range area, 中くらいの円は 最大視認範囲エリア、 and the small circle shows the current view range of your vehicle. 小さな円は 車輌の現在の視認範囲を示します。 These are not JUST circles. これらはただの円ではありません。 These are important game tools, and you need to use them! 重要なゲームのツールなんです。 活用するべきです! Every time you shoot at the enemy 最大視認範囲の 円にいる within the maximum view range circle, 敵を撃つたびに you risk being spotted. 発見される危険があります。 With all enraging consequences. その結果は明らかです。 To shoot with impunity, 無傷で砲撃を行うには roll back out of the maximum view range circle. 最大視認範囲の円から 後退して出て行きます。 The enemy won't be able to spot you even theoretically. 敵は理論的にも こちらを発見できません。 But you can do some damage and save your HP. しかし自分は射撃を行えて HP を守れます。 But that's not all. それだけではありません。 If the enemy vehicle is so far away 敵車輌が 非常に遠くにいて that you can see it only on the minimap, ミニマップで 確認できるだけだとします。 it doesn't mean you're out of play. しかし手出しできない わけではありません。 You can guestimate the direction of fire on the minimap. ミニマップ上で射撃の 方向を勘で推測できます。 To do so, use the pointer. そのためにはポインタを使います。 When the sector is defined, セクターが決定されると、 you look through your sight at the most probable enemy location. 敵がいる可能性が最も高い 位置を見通せます。 Fire… And bingo! 発射... ビンゴ! Isn't that beautiful? 美しいでしょう? Of course, you won't land a hit with every shot, もちろんすべての射撃が 当たるわけではありません。 but I love Tanks for the moments like this one. でも私はこういう瞬間の 戦車が大好きなんです。 Also, remember one simple thing. それから、一つ、単純なことを覚えておいてください。 No tank in the game has a maxed out view range to begin with. ゲーム内の戦車はどれも、最初から 最大の視認範囲を持っているわけではありません。 To be a really cool scout, you need to upgrade your ride. 凄腕の偵察になるなら、 アップグレードは必須です。 This is down to you alone. これはあなた自身の選択です。 You choose for yourself 車輌に何を装備して what to equip your vehicle with and how to train your crew. 搭乗員をどう訓練するかは あなたの判断です。 DON'T SCREW IT UP! 失敗しないように! Documentation shows the initial vehicle characteristics, ドキュメントには 車輌の初期の特徴が書かれています。 assuming that it's manned 100% 訓練された、追加スキルや with a 100% trained crew without any additional skills and perks, パークが何もない 搭乗員が乗り and there's no equipment or consumables on the vehicle. 車輌には装備や 消耗品が全くない状態が想定されています。 To improve your view range fully, you first need to equip your vehicle 視認範囲を完全に上げるには 車輌にまずレンズ皮膜か with Coated Optics or Binocular Telescope. 双眼鏡を装備する必要があります。 In some cases, you can mount both. 場合によっては 両方を搭載できます。 But keep in mind, 注意点は bonuses from these pieces of equipment are not totaled. これらの装備のボーナスが 合計して有効になるわけではないということです。 When stationary, you get an additional 25% to your view range, 静止時、視認範囲に 25% が追加されます。 in motion—10%. 移動時は 10% です。 Secondly, you need to train your crew, 次に、搭乗員を訓練する必要があります。 Especially, your Commander. 特に車長です。 Every additional 1 percent 車長の基本能力が of the Commander's major qualification 1 パーセント 上がるたびに improves the vehicle view range by 0.43%. 車輌の視認範囲が 0.43% 増えます。 To enhance the main qualification, 基本能力を 上げるためには you need to equip your vehicle with Ventilation, 車輌に換気装置を 取り付け the national food or drink consumable, 国別の食品または 飲料の消耗品を備え and train your crew with the Brothers-in-Arms perk. 戦友のパークで 搭乗員を訓練します。 Also, it would be good また、車長を訓練して to train the Commander with the Recon skill, 偵察スキルを 身に付けさせ and the Radio Operator with the Situational Awareness skill. 無線手に状況判断力スキルを 訓練しても効果があります。 And don't forget about Sixth Sense. 第六感を忘れてはいけません。 This is one of your main allies in the battle. 戦闘における強い 味方です。 If the enemy spots your vehicle, 敵に自分の車輌が発見されたとき you'll receive the alert about it in 3 seconds. 3 秒後に警告を 受け取ります。 Ignoring it will make your trip to the Garage arrive sooner. 無視するとすぐガレージに 逆戻りすることになるでしょう。 This is all well and good, これはとても役に立つんですが but sometimes three seconds is too long! 3 秒が長すぎる こともあるんですよね! And you also have your brain, not just the light bulb! でもあなたにも脳みそがあるはずです。 電球に頼ってちゃいけません! So use it! 頭を使いましょう! If you feel you might have been spotted, 発見されたような気がすると思ったら don't wait for the light bulb, 電球が付くのを待たずに roll back to a safe place beforehand! すぐさま安全な場所に退避するんです! Your crew won't exactly say “thank you”, 乗組員が「ありがとう」と 言ってくれることはないでしょうが but their gratitude will certainly show itself later on. あとで感謝の気持ちを 示してくれるはずです。 Remember that if your Commander is injured, 車長が負傷すると 第六感が their Sixth Sense doesn't work, 働かなくなることと 視認範囲が and your vision range drops by half. 半分になることを 忘れないでください。 In this case, any enemy will “out-scout” you, その場合はどんな敵にも 先に発見されてしまいます。 so don't even try to spot them, the result is pretty obvious. 相手を発見しようと思わないように。 どうなるかわかりますね。 When the tank is equipped 車輌に必要な装備と with all the necessary equipment and consumables, 食料がすべて 搭載され when the crew is trained, the numbers say 搭乗員が訓練されていれば 車輌の視認範囲は that the vehicle view range can exceed 500 meters! 計算上は 500 メートル以上に なり得るんです! But the maximum view range in the game is…445. しかしゲームにおける 最大視認範囲は... 445 です。 So why do you need all those skills, equipment, and consumables? それなら、なぜこんなスキルや装備や 消耗品が必要なんでしょう? It seems that you can just raise it to the maximum and stop. いくら上げても最大まで行ったら そこで終わりなのに。 But things aren't that simple. しかしそう単純ではありません。 Let's do a small experiment: ちょっとした実験をしてみましょう。 Let's take two scouts, identical at first glance. 2 つの偵察を出します。 一見、全く同じに見えます。 But the view range of the first one is 445 meters, しかし 1 台の視認範囲は 445 メートル、 and the second scout has a view range of 507 m. もう 1 台の視認範囲は 507 メートルです。 There are several enemy vehicles behind the hill. 丘の向こうには数台の 敵車輌がいます。 The first scout rolls out and shows us four tanks. 最初の偵察が前に出て 4 台の戦車を見せてくれます。 Well, not bad. まあ、悪くありません。 Now let's see how many vehicles the second scout will spot? さて、2 台目の偵察は 何台発見できるでしょう? Wow, it's just amazing! これはすごい! It lit them up like a Christmas tree! キラキラして クリスマスツリーみたいです! Ten! 10! TEN VEHICLES! 10 台です! And it's not a bug or an accident! バグでも 事故でもありません! That's the tank's improved view range! これが向上した 視認範囲です! Every extra meter of the view range is very useful. 視認範囲に追加された 距離のすべてが役に立つのです。 It sees straight through the enemy's camouflage. 敵の迷彩を 見破ってしまいます。 To reinforce its importance, let's do another experiment. 重要性をよく理解してもらうために もう一つ実験しましょう。 Let's take the same scouts and put them on the Airfield map. 同じ偵察を 飛行場マップに置きます。 The crew isn't trained with Camouflage, 搭乗員はカモフラージュを 身に付けておらず and there's no camo on the tank either. 戦車にも 迷彩はありません。 So, neither have any advantage in concealment, つまり隠蔽性については どちらも優位性はありません。 everything depends purely on their view range. すべては彼らの視認範囲 によって決まります。 Now let the tanks move towards each other, これらをお互いに向けて 前進させます。 and we'll see what distance they get each other in their sights. それぞれがどの距離で相手を 視界に入れるか見てみましょう。 The RU 251, with a view range of 507 meters, 視認範囲 507 メートルの RU 251 は spots the enemy at 427 meters. 427 メートルで敵を発見しました。 And its opponent hasn't seen anyone yet. 相手には、まだ全然 見えていません。 And only now, after the precious seconds are gone, そしてやっと、 貴重な数秒が過ぎたあとで、 it's finally spotted. 発見しています。 The rangefinder shows 375 meters. 距離計は 375 メートルを示しています。 But why is that? なぜでしょう? Shouldn't it be 445? 445 のはずではないんでしょうか? That's because every vehicle in the game なぜならゲーム内の 全車輌には also has concealment parameters, not just a view range. 視認範囲だけでなく 隠蔽性パラメータもあるからです。 The vehicle's concealment is affected by the vehicle type, 車輌の隠蔽性は 車輌の種類、サイズ、 size, and presence of special equipment and consumables. 特別な装備や消耗品の 有無によって異なります。 Vehicle concealment gets worse when firing and on the move. 車輌の隠蔽性は射撃時と 移動時には低下します。 But we'll tell you about that in the next episode. しかしそれについては次回の エピソードでお話ししましょう。 And that's all for today. 今日はこれで以上です。 Use these mechanics and win more! このメカニズムを利用して勝利を掴みましょう!
B1 中級 日本語 米 車輌 視認 範囲 発見 戦車 メートル メカニックを説明するスポッティング (Explaining Mechanics: Spotting) 80 1 raychen0918 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語