字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - I love Logic so much. (sniffles) - LOGIC 大好き (exhales) I'm shaking. - 震えちゃう - This is a really intense music video. - 凄く深い意味がある動画じゃない? ♪ (industrial music) ♪ 00:00:11,182 --> 00:00:13,230 - ♪ (man humming) ♪ 00:00:14,420 --> 00:00:16,860 - LOGIC?! うれしい! - It's Logic! Oh my god, yeah! - LOGIC? - Is this Logic? - これ泣いちゃうよ You're gonna make me cry, no! - 父親の愛情だ ドン・チードル - ドンだ - Aw, fatherhood. Don Cheadle. - Oh hey, Don. - これ観て泣いちゃった - I cried watching this. - 先週初めて観たんだけど I just watched it for the first time this last week, 観ながらもう and I was just like... ♪最近引きこんでる 自分の時間が必要だった♪ - ♪ I've been on the low ♪ ♪ I've been taking my time ♪ - 哀しい曲 ♪頭がおかしくなりそうなんだ♪ ♪ I feel like I'm out of my mind ♪ - It's a sad song. ♪他人の人生を生きてるみたいだ♪ - (singing along) ♪ I feel like my life ain't mine ♪ ♪誰がわかるっていうんだ♪ (softly) ♪ Who can relate? ♪ - ♪ Woo ♪ ♪もう生きていたくない♪ ♪ I don't wanna be alive ♪ - 何だって? ♪もう生きていたくない♪ - What? - ♪ I don't wanna be alive ♪ - 生きたくないだって? - He doesn't wanna be alive? ♪もう生きていたくない♪ - ♪ I don't wanna be alive ♪ - Oh, wow. ♪今日死んでしまいたい♪ ♪ I just wanna die today ♪ - 「モダンファミリー」の子役がいる - Got the kid from Modern Family in there. - 何てコーラスなんだ ♪もう死んでしまいたいんだ♪ - ♪ I just wanna die ♪ - What a chorus, dude. - 「死にたい」だなんて "I just wanna die." 00:01:06,420 --> 00:01:08,040 ♪誰かが助けてくれるよう祈ってた♪ - Aw. ♪ヒーローなんていない♪ ♪人生に意味なんてない♪ - ♪ I've been praying for somebody to save me ♪ ♪わかってるわかってる♪ ♪ No one's heroic ♪ ♪ And my life don't even matter ♪ - 父親からの失望 - 少しずつ話がわかってきた - Oh no. ♪ I know, I know it ♪ 歌詞も含めて・・・ これは辛いよ - The disappointment his dad had. - Okay, I'm getting it now, ♪生きて欲しい 生きていてほしい♪ like, the lyrics and everything. That sucks. ♪死ななくていいんだ♪ - ♪ I want you to be alive ♪ ♪ I want you to be alive ♪ - 自分の昔を思い出しちゃった ♪ You don't gotta die today ♪ - Oh. 00:01:30,180 --> 00:01:31,130 - この部分・・・ Uh-oh, I'm getting flashbacks. - ゲイなんだ (knocking) ♪ (soft guitar music) ♪ - そんな・・ 大丈夫だといいけど - This part, man. 00:01:44,460 --> 00:01:47,780 - よかったよ 父親が時間をかけて対応していて - (gasps) He's gay. いきなり激怒して「何してるんだおまえは」ではなく - Oh my gosh. Bless his heart. ♪生きていればそこには光がある♪ ♪ (somber music) ♪ - カーラ(歌手)大好き ♪愛する人と抱きあって♪ - I like the fact though that that dad was processing - カーラ大好き 凄く自然体で飾ってなくて rather than just instantly was like, "What the F is going on?" - LOGIC本当に好き 自分震えてる - ♪ It's in the lightness in the air when you're there ♪ - うわ 気まずい ♪ Chest to chest with a lover ♪ - I love her. - みんな彼をからかい始めてる こんなの間違ってる - I love her. She's so natural, you know? Unfiltered. - 高校生って恐い - I love Logic so much. (sniffles) (exhales) I'm shaking. ♪最近引きこんでる 自分の時間が必要だった♪ - Ooh, so uncomfortable. ♪頭がおかしくなりそうなんだ♪ - People are starting to mess with him. That's so messed up. - 同じ状況の人をいっぱい知ってる - High school kids are evil. 00:02:27,530 --> 00:02:29,040 - 本当に深刻だよ - ♪ I've been on the low ♪ ♪ I've been taking my time ♪ - すごい深いミュージックビデオじゃない? ♪ I feel like I'm out of my mind ♪ - だめ - I know so many people in this situation. - 死なないでほしい - No. No, no, no, no, no, no, no, no. - しっかり 乗り越えられるよ - This is deep, man! - やめるんだ - This is a really intense music video. 00:02:46,660 --> 00:02:50,816 - 思いとどまった ♪でも泣きたくはない♪ - (pleading) No. ♪生きていると実感したい もう死にたいとは思わない♪ I hope he doesn't. ♪したくない したくない♪ - Be strong man. You'll get through it, bro. - 本当によかった Don't do it, man. - 大人になって結婚したの? ♪ (haunting choral music) ♪ よかった!ハッピーエンド! - ♪ But I don't wanna cry ♪ - Oh, he didn't die. - よかった でもやっぱり悲しくなるよ - ♪ I wanna feel alive ♪ ♪ I don't even wanna die anymore ♪ 00:03:09,920 --> 00:03:12,463 嬉しいけど辛かったはずだ ♪ I don't wanna ♪ ♪ I don't wanna ♪ - 今朝 読んだんだけど - That is so awesome. この番号への電話が30%増えたって - Did they grow older and get married? 今までで2番目に高い数字に Yay! Aw, it's a happy ending. この曲のおかげでなったって - Okay, it still makes me sad, though. 本当に大切なことだよ ♪ (soft string music) ♪ - 共感することが沢山あって I'm happy for him, but that was tough. 自分は鬱な症状になる事があって - Yeah, man. I was reading this morning この曲を聞くといつも泣きたくなる that the numbers increased for the line by 30%, まるで自分に話しかけてくれてるみたいだから and they're at the highest that they've been - 本当に辛いよ for the second time ever just because of the song. 本当に And it's extremely important. 00:03:52,310 --> 00:03:53,380 いいPVだ - I relate so much to this song. 生徒とこれについて話した事があるんだ I've had depression, and I still have it. 闘って、その後鬱になってしまって (exhales shakily) So every time I hear this song, I wanna cry, 自分も鬱と闘ってきたから because it feels like it talks to me. どうしてこうなるかわかるけど - That's rough, man. 結果ハッピーエンドでよかった。 (softly) Oh my gosh. - (FBE) 「1-800-273-8255」のミュージック・ビデオでした (sniffles) ラッパーのLogicの曲 - Logic うん That was good. - あ これは自殺防止ホットライン? I have students I've talked to about this, battling that すごい and then the depression that might come along with that. - (FBE) この映像をどう思った? As someone who's also battled depression, - すごくよかった Logicは素晴らしいラッパーだし I can see where you get to that point, 有名ではなかったけど、何年も前から知ってた but I'm glad there was a good end result. - こんな動画がもっと必要 - (FBE) That was the music video for the song 1-800-273-8255 自分の性的嗜好で自殺したくなるなんて by rapper Logic. - Logic, yup. 本当に悲しい そうなるべきじゃない - Oh, is it the suicide hotline? - 誰も助けてくれたりそばに居てくれなかったら (gasps softly) Wow. 特に高校時代は本当に辛い - (FBE) So what'd you think about the video? 自分だけが問題を抱えてると思ってしまう - I thought it was great. Logic is a great rapper, 家族や友達との問題も 本当はみんな同じなのに underground cat. I knew him from, like, years ago. みんな同じ様に経験して苦しむ - We need more videos like that. それぞれの課題は違っても 結局は同じ事 To feel like you wanna kill yourself because of your sexual orientation - 私の知り合いの中にも is just so sad. It doesn't have to be that way. 多くの自殺願望と闘っている人がいるけど・・・ - It's tough when you don't have anyone to help you or be with you 何で泣いちゃうんだろ? through that process, especially in high school. 今家族の一人が You feel that it's nobody else going through your family problems, 格闘していて 彼に本当に知ってほしい your friends problems, and it's actually everyone else. みんなうまくいくって We all go through the same things. We all suffer from it. この曲知っているかな? Different life challenges, but it's definitely the same thing. 本当に「いますぐお願いだから見て」って伝えたい - I know a lot of people that have struggled - 性的嗜好と言う意味で自分も同じ様なことを経験して with wanting to commit suicide, and it's just like... 自分の高校時代に Ugh, why am I crying? 特にその時代は A close family member of mine right now どんな悩みでも誰であっても みんな感じるのは is dealing with this, and I really want him to know 何て言うか・・孤独? that everything's gonna be okay. よくいじめられたし、全部 I wonder if he knows this song. 最悪だった ロッカーでは I'm literally just gonna be like, "Please watch this video right now." ロッカーに行きたくなかったし - I kind of dealt with the same thing in terms of sexuality, 何も関わりたくなかった ミュージック・ビデオのメッセージはよかった in terms of that when I was in high school. 好きだよ ハッピーエンドでよかったよ Especially in high school, regardless of what 鬱症状は本当長く経験していて you're going through or who you are, there's always kind of that sense 「死にたい」ってまるで自分が言ってるみたい of... (clicking) how would you say? Isolation? 2つ目のサビで I was bullied a lot and everything was... 「生きてほしい」まるで私に言ってるみたい It was horrible. The locker rooms were-- 「死なないで あなたなら出来る」って I didn't wanna go in the locker rooms. そこで彼女のパートがあって I didn't wanna do anything. The music video has a good message. 3つ目のサビで、そう実は I like it. I'm glad that it was a happy ending. 本当は生きてたい 人生は大切なものだ - I've had depression for... since I can remember. 彼の音楽で、今は落ち込んでいるときに "I wanna die." It sounds like it's me saying that. この曲を聞いて、心から泣いたら And the second verse, when he's like, その後気持ちがとても軽くなる "I want you to be alive," it's like he's talking to me, - 昔自暴自棄になった時があって saying "Don't. You can do this." 一度それがあって セラピストに通ったんだ And then her verse is... you know how it goes. その後すぐにね とっても深刻だった And then the third one, it's like, okay, you know what? この曲が歌ってること全部 I actually do wanna be alive. Life is precious. それが原因みたいなものだよ With his music, especially now, today, I can feel down, 小さい頃よく他の子からイジメられてたんだ listen to this song, cry out what I have, おまえはゲイだって言われてた and feel so much better. もし自分がゲイだったらまた違ってたと思うけど - I've been suicidal before. だけどそうじゃないから It happened once, and it was-- I started seeing a therapist 何でそう言われるのか right after, because it was just quite intense. 違うのに だから自分が悪いんじゃないかって And it was just because of all the things 自分の何がおかしいのかって that the song sort of says. 自分が気づいていない何かがあるのかなって自分はゲイなのか? When I was a kid, I used to get bullied by other kids. 混乱してしまったんだ They used to say that I was gay. 特にこのミュージック・ビデオで共感したのは If I would've been gay, then it would've affected me 家族が関係してくること a different way, but it affected me in a way that I'm like, もし家族と関係なかったら man, why are they saying these things about me 違ってた だけど大好きな従兄弟たちが when they're not true? I started questioning myself, 自分を仲間はずれにしたんだ like, dude, am I... What's wrong? Am I... これが原因で Is there something about myself that I don't know? Am I gay? 自殺願望って言うのは It left me in a place of confusion. 感情が暴走して一瞬で I think what hit home the most to me with this 支配されるんだ どこだどこだ is that it was family related. You know, maybe if it wouldn't 死なせてくれって 自分は have had nothing to do with my family, 助けを求めた it would've been a different case, but I have cousins that I love them, だけど もし そんなつながりがなくて and I love them, and they didn't wanna hang out with me この番号が近くになかったら・・・ when I was a kid because of that. この曲はと言うか この曲とビデオがしているのは Being suicidal, it's sort of like a... そんな人たちに手を差し伸べてるんだ It's an emotion that takes over, and it's like a flash. (snaps) 孤独を感じている人たちにね It hits you, and you're like, okay, where is it? Where is it? -(FBE) 曲のタイトルは Bam, bam, let me do it. I still ended up 自殺予防ホットラインの番号なんだ reaching out for help, - そうだろうと思ったよ but let's say if I wouldn't have had that connection, - どう思う?Logicが then that number would've come in handy for me. この問題をただ歌うだけじゃなく、曲をつかって I feel like this song and what this song is doing, この番号をみんなに広めたことについて what the video is doing, it's reaching out to these people, - すごい 正しいよ reaching out to the people that feel they are alone. 鬱の人は認めたくなかったり - (FBE) So the number is actually 調べたくなかったりする the official suicide prevention hotline number. 番号を知りたくもないし欲しくもない - I thought that's what that was. でももし Logicが広めて有名なら - (FBE) What do you think about him not only tackling 単純に簡単だし、すごい方法だと思う this issue in the song, but to use the platform - 本当に頭のいいアイデアだと思う to have the number available to those who need it? だってみんな曲のタイトルを覚えるし - He's good. He's doing it right. みんな経験する物事が If they're going through that, sometimes they don't wanna accept it 全然うまくいかないって言う感情も and they don't wanna Google through it. 最後にはいつもうまくいくって感じる They don't wanna find the number. They don't want to get it. - こう行った舞台に立つ人間が But the fact that he's putting it just out there, 曲名に番号を使うなんて 見事だよ very simple, very easy, it's a great way. みんなアーティストが好きで番号を覚えるよ - It was such a clever idea for him to put that, すごく感情に訴えてきて まだ感じるよ 'cause everyone's gonna remember the name of the song, 気持ちの整理をして考えてる途中だよ and it's, like, everyone goes through these emotions すごくよかった - VMAのパフォーマンスを見た時 of always feeling like things aren't gonna get better, みんな立ち上がってその意味を説明してた時 and they always end up getting better. 本当に心を打たれたよ - For someone to have that platform もう10回以上彼のVMAのパフォーマンスを見たと思う to just put that as the title of the song, brilliant. - (FBE) LOGICは People are gonna remember it because they love the artist. 有名になるまでの話がすごくて 不安定な家庭で育って It's still super emotional. It still hits me even afterwards 両親は薬物中毒で 'cause I'm just processing it and thinking about it, 彼はそのはけ口として15歳からラップを始めたんだ and it was very good. - When I saw his VMA performance そして2009年からラッパーとして毎年新しい物を発表してる and I saw all those people standing and explaining that's what it was, - うん そうあるべき人だよ it's just like-- it hit me even more. - 彼にはスキルがある 明白だよ I think I watched his VMA performance over 10 times. ずっと大切なことを語り続けてる - (FBE) Logic has kind of an amazing story - (FBE) 自分の曲をラジオで流せなくて of how he rose to prominence. He grew up in an unstable household 苦労してたけど一方で彼は自分のことを理解していて where both of his parents suffered from addictions. アンダーグラウンドのアーティストとして 自分でこう言ってるんだ He started rapping when he was 15 as kind of his outlet 「もし自分の目標が次世代の超有名ラッパーであれば and has been releasing new material as a rapper every year since 2009. 動揺するかもしれないけど - Okay. Good, as he should. 自分の目標は本当の音楽を売ることなんだ」 - He got skills, man. I mean, the skills speak for themselves. これを聴いて He's really speaking on important subject matter. LOGICのことをどう思う? - (FBE) So while he struggled to get his songs played - 紙面上は聞こえは良いわ on the radio over the years, he completely embraces the fact だけど多くの人に届けば that he's an underground artist, saying, quote, "If my objective 多くの人に影響を与えられる だからよかった was to be the next coolest mainstream rapper, 何て言うのかしら 彼の頭の中で I would've been upset, 名声とか他のものが混ざってなくて but my objective was to sell records with real music." 多くのラップで富や名声を自慢するし So when you hear all this, お金とか良いものを持ってると自慢する what does it make you think about Logic? 普通の人たちにとっては - On paper, that sounds great. 全然共感できないよね But, you know, the more people you reach, Logicがやってることは尊敬できる the more people you can impact. So, you know, good for him みんなが何かしら共感できることを歌って that it's not, you know, it's not screwed in his head 親しみを感じる about fame and different things like that. もし今やってることをこれからも続けるなら - A lot of rap is about bragging about opulence, right, 彼にはもっとポテンシャルがあると思うし and having all these nice things and having money. 色んなところから色んな可能性が開けてくるんじゃないかな It's not something that regular people, - 自分の両親と同じ道を選ばないで you know, like you and me, can relate to. 「自分は音楽を作るんだ I respect the fact that he is doing something みんなを助けるんだ」何て・・ to where you can relate to it この曲は個人として凄く影響を受けたし to a degree and it's just personable. 同じ様に多くの人が絶対影響を受けてると思う If he stays with what he's doing now, - アートを作るためには今までスポンサーが必要だったけど I think that there's definitely a whole lot of potential, 今はインターネットのおかげで、例えばYouTubeとかSoundCloudとか and that opens up a lot of different doors in different ways. 色んな違ったものがあって、もしアーティストならチャンスがある - Instead of him following the same path as his parents, 自分だけで始めることができる he was like, "No. I'm gonna make music - 彼は本当に正しい事を考えてる and help so many people." I'm sure the way that 正しい事に集中してる that song impacted me so much, ずっとその優先順位を守っていたら I'm sure it extended to a million people. みんなずっとLogicのことがすきだし すきであり続けるよ - We were used to having to need a sponsor for us to create art, - Logicは名声とか気にしてない but now because of the internet, because of channels like YouTube ただ伝えたいメッセージをみんなに聞いて欲しいだけ and different other sources, SoundCloud, if you're an artist, これを続けてほしいし you could do it. You could start working on it on your own. トップのラッパーになると思う - I think he's got his mind in the right place. 私たちの世代のベストラッパーに I think he's focused on the right things. - Adult Reactのエピソード見てくれてありがとう! If he keeps those priorities straight, - Logically... もっと観たいならSubscribeしてね! people are gonna love him, continue to love him. - 他にどんなアーティストにreactして欲しい? - He doesn't care about all that, you know, fame. コメントで教えてね!バイバイ! He just wants people to listen to what he has to say. - これからもっとLogicの音楽をきくよ I really hope that he still continues, - FBEのKyleです and he's gonna go up to the top, probably one of the best rappers - Adult Reactのエピソード見てくれてありがとう! we've had in this generation. 楽しんでくれましたか?またね! - Thanks for watching another episode of Adults React. (clicks) - Logically, if you wanna see more, subscribe and hit the bell. - What artist should we react to next? Let us know in the comments. - Bye, everybody. I'm gonna go listen to some more Logic. - Hey, guys. Kyle from FBE here. Thank you for watching this episode of Adults React. We hope you enjoyed it. See you guys later.
B1 中級 日本語 米 fbe ラッパー よかっ 番号 みんな 本当 大人は論理に反応する - 1-800-273-8255 (ADULTS REACT TO LOGIC - 1-800-273-8255) 53 1 文化學生A7248116 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語