字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This show was filmed in front of a live studio audience. この番組は、生放送スタジオの視聴者の前で撮影されました。 Need... furniture! 家具が ... 必要だよ! I don't know what to do, SpongeBob. 何をすればいいかわからないよ、スポンジボブ。 You gotta help me; look! 助けて。見てよ! Dear Patrick, パトリックへ、 Your mom and I are coming out tomorrow for Starfish Day. ママとパパはヒトデ日を祝いに明日家に行きます。 My parents think I'm dumber than a sack of diapers. どうせ僕はオムツよりバカだと思ってるんだ。 Don't worry, Patrick, I'll be the dummy. パトリック、心配いらないよ、僕がバカになるよ。 When your parents see how dumb I act, they'll think you're the smartest guy ever! 僕のバカな行動を見たら、君が一番賢いと思うはずだよ! A, B, C, D, E, F, G... A, B, C, D, E, F, G... H, I, J, K, L, M, N, O... H, I, J, K, L, M, N, O... Should I get the blow horn again, Marty? マーティ、もう一回インターホンならすべきかしら? W, X, Y, and Z. W, X, Y と Z. Hi, Mom, hi, Dad. やぁ、ママ、やぁ、パパ。 Son, you recognized us this time! 息子よ、今回はちゃんと親だとわかってくれたな! Why wouldn't I recognize my own parents? 自分の親を分からないわけないだろ? You never were a bright one. お前は賢い子じゃなかったからね。 Uh... あ ... Well, aren't you gonna show us inside? じゃあ、中を見せてくれるんだろ? He probably forgot where it is. 家がどこにあるかも覚えてないわよ。 Oh, I know where⏤ 知ってるよ。 Oh, let me lead the way so we don't get lost, huh? Hold hands now. 迷子にならないように、リードしてあげるから、手をつないでね。 OK, we're almost there! そろそろ着くよ! Let go on three; one, two, three! 3 秒数えるぞ。1 ... 2 ... 3 ! Good job! よくやった! - Pats for Patrick! - Pats for Patrick! - パトリックいい子だ!- パトリックいい子だ! I'll go get the beverages. 飲み物を取ってくるよ。 Wow, son, you put the drinks in something this time! ワオ、息子よ、今回はちゃんと飲み物が入ってるよ! Ah, son, you must've been working all night to put these together for us. あぁ、息子よ、私たちのために徹夜して準備してくれたんだな。 - We love you! - We love you! - 愛してるわ! - 愛しているよ! Hooray! The idiot's here! やった!バカが来たよ! I mean, I'll get it! じゃなくて、迎えに行ってくるよ! What a surprise! 驚いたよ! Hi. どうも。 Mom, Dad, meet my neighbor, SpongeBob. ママ、パパ、ご近所さんのスポンジボブだよ! Hi. どうも。 Hello. there! こんにちは! How do you do? 初めまして! Hi. どうも。 Put her there. 握手しよう。 He means shake. シェイクするってことだよ。 No, SpongeBob, no! スポンジボブ、違うよ! Shake hands. 握手するってことだよ! No, SpongeBob. スポンジボブ、違うよ。 Grab my dad's hand. パパの手をつかむってことだよ! Grab it with only one hand. 1 つの手だけでつかむの。 Good boy! よくやった! Now move your arm up and down. それで腕を上下させる。 So, SpongeBob, do you live nearby? スポンジボブ、近くに住んでるの? Hi. どうも。 No, SpongeBob, show them your house. 違うよ、スポンジボブ、ハウスを見せてあげて。 No, not your blouse! 違うよ、ブラウスじゃないよ! Your house! キミの家! You know, son, I've always known that when it comes to brightness, well, you're about a 3-watt. 息子よ、明るさでいうと、お前は 3 ワットぐらいだな。 But this guy, he's a wet match in a dark cave. でも、この子は暗い洞窟にある濡れたマッチだな。 He makes phone operators seem smart! 電話オペレーターが賢く思えるよ! But... but, more importantly, son, he's shown me what a sharp, quick-witted boy you've become. でも、息子よ、もっと大事なことは、お前がいかに賢い子に育ったか見せてくれたとこだよ。 I... I feel like I'm really meeting you for the first time! なんか... お前に本当に初めて会ったような気がするよ! Isn't that right, Janet? だよな、ジャネット? You bet, Marty! 間違いないわ、マーティ! Janet? Marty? ジャネット?マーティ? Who are you people? お前たちは誰だ? Marty, I'm scared. マーティ、怖いよ。 Excuse me. すみません。 Does this lovely couple belong to you? このラブラブなカップルは君と関係ある? They've been standing outside my house saying, "Where's Patrick?" all day. 俺の家の外に一日中立って「パトリックはどこだ?」って言ってたんだ! It's driving me nuts! 気が狂ったよ! Mom! ママ! Dad! パパ! Wow, son, you actually recognized us this time! おう、息子よ、今回はちゃんと見分けられたんだな! And you remembered to get dressed today. しかも、今日はちゃんと洋服を着てるわ! Oh, that's right, honey. そうだな、ハニー。 We don't have a son! 俺達に息子はいないんだ! Oh, yeah! あっ、そうね!
A2 初級 日本語 米 SpongeBob 笑い声 息子 マーティ スポンジ ボブ 大爆笑!パトリックの両親が会いにきた! 18217 161 Yukiko に公開 2023 年 03 月 31 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語