字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント What do we want? Justice! 私たちは何を求めているのだ?正義! When do we want it? Now! いつ求めているのだ?今! Tens of thousands of students in cities around the world skipped school on March 15th to urge the adults in their lives to do something about climate change. 3 月 15 日、世界中各都市の数万人の学生が学校を欠席し、大人たちに気候変動に対する行動を呼びかけていました。 What do we want? Change! 私たちは何を求めているのだ?変化! [indistinct talking] [話し声] Hey-hey, ho-ho, climate change has got to go! ヘイヘイ、ホーホー、気候変動は改善が必要! Hey-hey, ho-ho. ヘイヘイ、ホーホー [cheers and applause] [ 歓声と拍手 ] From Berlin to Washington, D.C., and beyond. ベルリンからワシントンD.C.、そして世界各地。 Hoards of young people took to the streets, warning about the perils of ignoring environmental issues. 多くの若い人たちが街頭で環境問題を無視する危険性に注意するために抗議デモをしました。 In several languages, their signs proclaimed "there's no planet B", a phrase used by French President Emmanuel Macron while speaking to members of Congress about the Paris climate accords last April. いくつかの言語で「もう1 つの地球はない」と示されました。それは去年 4 月にフランス大統領エマニュエル・マクロンがパリ協定について国会のメンバーに伝えた言葉です。(パリ協定:2015 年気候変動枠組条約締約国会議に採択された協定) The movement behind the protests began with one Swedish teen, Greta Thunberg, who protested on her own before sparking these far-reaching demonstrations. 広範囲に及ぶデモが引き起った背景には、スウェーデン青年のグレタ・トゥ―ンベリの独力での抗議がありました。 Adults attended the rallies. 大人たちもこのパレードに参加しました。 But the people who organized and led the marches? Those were high schoolers. しかし誰が計画し、デモ行進をリードしたのでしょうか?高校生たちです。 [crowd chanting, drumming] [群衆詠唱、ドラムの音]
B1 中級 日本語 米 協定 デモ 変動 気候 パリ 抗議 十代が立ち上がる!世界の気候変動のために抗議デモ(Onesies, bubbles and an inflatable dinosaur: Thousands of teens protest climate change worldwide) 22390 553 April Lu に公開 2019 年 06 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語