字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This is a Number 3 from McDonald's: a burger, fries, and a drink. これは、マクドナルドの 3 番セット―ハンバーガー、ポテト、ドリンクです。 It costs $11 in New York City. ニューヨークでは、これで $ 11 です。 Fast food is supposed to be cheap and convenient, but do you ever find yourself spending more on fast food than you expected to? ファストフードは安くて便利なはずですが、予定より高いお金を支払ってしまったな、と思ったことはありますか? You're not alone. それはあなただけではありません。 According to one study, Americans spend around $1,200 on fast food every year. ある調査によると、アメリカ人は毎年ファストフードに、約 $1200 費やします。 Places like McDonald's and Burger King do everything in their power to get you to spend more money. マクドナルドやバーガーキングといった店は、あらゆる手を使い、客によりお金を使わせています。 And it turns out fast food isn't as cheap as you think. 結論、ファストフードは、あなたが思うほど安くないのです。 Fast food is all about the deals. ファストフードは「お得」が全てです。 Value meals, combos, coupons... oh my. バリューメニューやセットメニュー、クーポン…ああ。 But the seemingly simple menu actually hides most of the options. でも、一見シンプルに見えるメニューには、実はオプションがほどんと表示されていません。 Compare a fast food menu to a fine dining restaurant menu. ファストフードのメニューと、高級レストランのメニューを比べてみましょう。 The restaurant menu is simple and not very stimulating, but the fast food menu is a noisy mess of options and categories. レストランのメニューはシンプルで、あまり刺激がありませんが、ファストフードのメニューは、オプションやカテゴリーでごちゃごちゃしています。 And fast food restaurants grab your attention with bright reds or oranges along with big appetizing photos of their food. また、ファストフード店は、おいしそうな食べ物の拡大写真と共に、鮮やかな赤色やオレンジ色で関心を引くように作られています。 There's a hierarchy. ここには階層があるのです。 The pictures are big, but the prices are small. 写真は大きいけれど、値段は小さいですね。 They keep your attention on the items that cost more by showing these really big on the left side where you start reading. 読み始める左側に、より値段の高いメニューの特大写真を配置することで、注意を引きつけておくのです。 (You're not) wondering if that burger is worth $6, you're just looking at those big juicy patties. このバーガーに $6 を払う価値があるのか考えはしません。この大きくてジューシーなパティを見ているだけなのです。 Food pictures, they light up the brain, you know, particularly when you're hungry. 食べ物の写真は脳をぱっと明るくします。特に空腹時にはそうです。 Large food pictures for a food company are key. 食べ物を扱う企業にとって、大きな写真は鍵となります。 That's Hans Taparia. こちらはハンス・タパリア氏です。 He's a health food entrepreneur and a professor of business and society at NYU. 彼は健康食品の起業家で、ニューヨーク大学のビジネス社会分野の教授です。 The playbook has been around for awhile, I would say since the '80s, which has been centered around simplicity, cheap and bold and bright. この戦略は、しばらく前からあるものです。大体 80 年代からでしょうか。この時代は、シンプルさ、安さ、勇敢さ、明るさに軸が置かれていました。 Fast food restaurants use other tricks too, like not showing a dollar sign or using a 9.79 or 0.89 pricing format. ファストフード店は、他のトリックも使っています。例えばドルマーク($)を付けなかったり、9.79 とか 0.89 といった値段設定をすることです。 Pretty much $10, but you still think it's $9 because you read left to right. ほぼ $10 なのですが、左から右へと読む私たちには、$9 という印象を受けるのです。 But what about the dollar menu, right? では 1 ドルメニューはどうでしょう? Well, dollar and value menus do exist, but they're often small and far off to one corner where they are harder to see. 1 ドルメニューやバリューメニューも存在はしますが、大抵の場合、それらは目に付きにくい隅っこに、小さく表示されています。 And if you buy multiple items off the value menu, it won't necessarily be cheaper than a Happy Meal. バリューメニューからいくつか選べば、ハッピーセットより安く済む、とは限りません。 So it's not necessarily less profitable for them, but it accomplishes two things. 企業は必ずしも利益を下げることなく、2 つの事柄を達成できるのです。 It keeps the consumer coming, and it's catering to a consumer that is increasingly poorer in the case of these conventional fast food outlets. まず、客足をキープできます。それから、定番のファストフード店においては、ますます貧困化している消費者のニーズに応じられます。 And even though fast food menus are big, their confusing layouts make it difficult to find exactly what you're looking for. またファストフードのメニューは大規模ですが、レイアウトが混乱を招きやすく、求めるものをずばり見つけるのは困難です。 It's easiest to read the menu when you're close to the counter. カウンターに近づいてからメニューを見るのが一番簡単です。 But then it's time to order. でも、その時には注文しないといけませんよね。 The pressure is mounting, and you just pick that big, bright, juicy Number 3, and that Number 3 is where the real secret of the menu lies: the combo. プレッシャーがのしかかってきます。だから、あの大きくて明るくて、ジューシーな3番セットを注文するのです。そしてここに、セットメニューの秘密が隠されているのです。 The star of the menu is the combo meal. メニューにおけるスター商品は、ハンバーガーセットです。 You can order an entree, a side, and a drink just by saying one easy number. 1 桁の番号を言うだけで、メイン、サイドメニュー、ドリンクを注文できます。 These are a lot less time to order the Number 6 than a 10-piece nugget, medium fry, and a medium drink. ナゲット 10 ピース、M サイズポテト、M サイズドリンクを注文するより、「 6 番セット」と言った方がずっと短時間で済みます。 But have you actually done the math to see if that combo is saving you any money? でも、セットメニューを注文すれば節約できるのか、実際に計算したことはありますか? Take McDonald's for example. マクドナルドを例にとってみましょう。 If you buy a Number 3, it costs $10.39, but if you were to buy the Double Quarter Pounder, medium fry, and medium drink, it costs $10.48. 3 番セットを注文すると $10.39 ですが、ダブルクオーターパウンダー、M サイズポテト、M サイズドリンクを注文すると、値段は $10.48 です。 You're only saving 9 cents, and often you'll end up with things you didn't even want in portions that are way bigger than what's healthy. たったの 9 セントしか節約できていません。それに大抵の場合、欲しくもないものを、ヘルシーな分量より格段に大きなサイズで買うことになりますよね。 And creating this perception, which is quite real actually, that the per ounce cost of something bigger is lower, and so I'm just getting better value for my money, forget the fact that I'm buying 32 ounces of soda, which has half a cup of sugar. 大きなものほど、1 オンスあたりのコストが低いと認識されていますよね。その通りですが、このせいで、「お得な買い物ができるな。32オンスのサイダーには 1/2 カップの砂糖が使われているけれど、まあいいや」となるのです。 The convenience of ordering a preselected meal gives fast food restaurants control over what you order. 事前にセットが準備してあるという便利さを提供することで、ファストフード店はあなたの注文をコントロールしているのです。 Combine this with multiple size options and cheap upgrades, and it's hard to walk away with a small in every category. さらに複数のサイズオプションと安価なアップグレードがあれば、どんな商品であれ、S サイズだけ買って店を後にはできませんよね。 When was the last time you went to a place like Taco Bell and just bought one taco? タコベルなどの店舗に行ってタコスを 1 つだけ買って帰ったのは、いつが最後でしょう? Fast food restaurants make more money from customers buying multiple items. ファストフード店は、複数の商品を買う客から、より儲けを得るのです。 Items like soda have a much higher profit margin compared to burgers, so fast food companies do everything they can to get you to buy a drink. ハンバーガーと比べ、サイダーなどの利益率は格段に高いため、ファストフード店はあらゆる手を使い、ドリンクを購入してもらおうとします。 They've added things like 24-hour locations and all-day breakfast to make sure you can get whatever you want whenever you want it. 24 時間営業店舗を作ったり、1 日中朝食メニューを用意したりすることで、好きな時に好きなものを注文できるようにしています。 If you think you have more control at an ordering kiosk, you're wrong. セルフオーダーなら自分でもっとコントロールできると思っているあなた、それは間違いですよ。 According to McDonald's CEO Steve Easterbrook, customers spend more on average at kiosks 'cause they linger longer. マクドナルドの CEO、スティーブ・イースターブルック氏によると、セルフオーダーの機械の前では費やす時間が長くなるため、より注文金額が増えるそうです。 Guess what those kiosks also have. これらの機械には、何が含まれているでしょうか。 Lots and lots of pictures. 山ほどの写真ですね。 And that's just the tip of the, um, Frosty. しかもこれは、フロートのほんの一口目でしかありません。 Fast food companies are experts at getting customers in the door. ファストフード企業は、客寄せのエキスパートです。 They advertise the most outrageous deals on signs, posters, and TV commercials. サインやポスター、CM を使い、並外れたプロモーションを行います。 They can get you in the door for some buy one get one free nuggets, you'll probably buy a drink too. 「 1 個買えばナゲット 1 個おまけ」のようなセールで集客すれば、ドリンクも1つくらい注文してもらえますよね。 Oh, look. ほら。 You can make that a meal and add fries for just a dollar more. セットにすれば、1 ドル追加で払うだけで、ポテトも付いてくる。 Companies also use brand tie-ins like Doritos Locos Tacos and coupons that expire within the week, like the ones you may have seen on the bottom of your receipt, not to mention app reward points or special daily deals found only in the app, just like the old-fashioned punch card. ドリトスとロコス・タコスのようなブランドのタイアップや、レシートの下部に印刷される、その週だけ使えるクーポンなども、プロモーションの手法です。もちろん、アプリで貯めるポイントや、アプリ内でだけアクセスできるような1日限定セールもありますね。一昔前のパンチカードのようなものです。 You'll eat at a restaurant more often if each purchase brings you closer to free food. 毎回注文する毎に無料オーダーに近づけるなら、そのレストランで食事しますよね。 Any one thing in isolation itself may not have a huge impact. どんなセールも、それ単独では、それほど大きな影響はないかもしれません。 The power of marketing is when you overlay things. マーケティングは、複数の物事を重ねることで力を発揮するのです。 But, there's a deeper issue here. でもここには、より根の深い問題があります。 Fast food isn't as cheap as it used to be. ファストフードは、以前ほど安価ではありません。 According to Bloomberg, the average price of a fast food burger has increased by 54% in the last decade, outpacing fast-casual and fine dining restaurants. ブルームバーグによると、ファストフードのハンバーガーの値段の平均は、過去 10 年で 54% 増加しています。これは、ファストカジュアルや高級レストランを上回るペースです。 But fast food is sometimes the only option in low-income food deserts. しかし収入が低く、「食の砂漠」と呼ばれる地域では、ファストフードしか選択肢がないこともあります。 And your environment has a big impact on your health and weight. あなたを取り巻く環境も、健康や体重に大きな影響を与えます。 Healthy fast-casual offerings are often so much more expensive than fast food that they no longer target the same demographic, especially if you're feeding a family. ヘルシーなファストカジュアルレストランは大体の場合、ファストフードよりも値段がずっと高いため、ターゲットの客層はもはや同一ではありません。特に所帯持ちの場合はそうです。 KFC will give you a lot more food per dollar than an organic salad chain. KFC なら、オーガニックのサラダチェーン店よりも、1 ドルあたり格段に多くの食べ物を買うことができます。 Fast food restaurants are able to lure consumers into spending more money on large, unhealthy portions because it's more affordable than healthier options. ファストフード店は、不健康な大きさの分量に、より多くのお金を使わせるようにできています―ヘルシーなオプションよりも手頃な価格だからです。 Fast food can be cheap and convenient, but you have to fight off all the psychological tricks that are engineered to get you to spend more money. ファストフードは安く便利かもしれませんが、より多くのお金を使わせようとする心理的トリックに、立ち向かわねばなりません。 You shouldn't be paying a premium for low-quality, unhealthy food. 低品質の不健康な食べ物に、高い料金を払うべきではないのです。
B1 中級 日本語 米 ファスト フード メニュー 注文 セット ドリンク [英語で聞いてみよう]思ったより買ってしまうファーストフード店の策略 (Sneaky Ways Fast Food Restaurants Get You To Spend Money) 38912 1127 April Lu に公開 2019 年 05 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語