Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Let's be honestas amazing as fried chicken is, it's a total pain to make.

    正直に言うと、フライドチキンもすごいけど、作るのがめんどくさい。

  • And to make it perfectly?

    そして、それを完璧にするために?

  • Well, that's impossibleas long as you keep making these simple mistakes.

    そんなの無理だよ...こんな簡単なミスをしている限りはね

  • "I feel like a Kentucky fried idiot!"

    "ケンタッキーの唐揚げバカみたい!"

  • Here are some ways you're screwing up your fried chickenand how to fix it.

    ここでは、あなたのフライドチキンを台無しにしているいくつかの方法があります - そしてそれを修正する方法。

  • Some people swear by salt water brine for juicy fried chicken.

    ジューシーな唐揚げには塩水かん水を愛用している人もいます。

  • But if you want to avoid the time sink of drying each piece before breading and frying, try buttermilk instead.

    しかし、あなたはパン粉やフライパンの前に各作品を乾燥させる時間のシンクを回避したい場合は、代わりにバターミルクを試してみてください。

  • Buttermilk actually sticks to the chicken better, which helps with the breading, while giving the same juicy benefits as brine.

    バターミルクは、実際には鶏肉によく付着しているので、食塩水と同じようにジューシーな利点を与えながら、パン粉をつけるのに役立ちます。

  • Robbie Melvin, who works as a recipe developer for Time Inc. Food Studios, told MyRecipes, "Buttermilk is a classic Southern stylesoaking chicken in buttermilk acts as a brine."

    Time Inc. Food Studiosでレシピ開発者として働くRobbie Melvin氏は、MyRecipesに「バターミルクは南部の古典的なスタイルです。Food StudiosはMyRecipesに "バターミルクは南部の古典的なスタイルです...鶏肉をバターミルクに浸すことはブラインの役割を果たします "と語っています。

  • "Buttermilk, yeah? It's brilliant for marinating chicken.”

    "バターミルクか?"鶏肉のマリネには最高だ"

  • If you're not adding cornstarch in your breading, you're missing out on an opportunity to take your crust to the next level.

    あなたのパン粉にコーンスターチを追加していない場合は、次のレベルにあなたのクラストを取る機会を逃している。

  • Cornstarch helps keeps the chicken tender, which is one reason Bon Appétit recommends using a 50/50 ratio of cornstarch to all-purpose flour, which promises to give your fried chicken an "audibly crunchy, beautiful browned exterior."

    コーンスターチは鶏肉の柔らかさを保つのに役立ちます。これは、Bon Appétitがコーンスターチと万能小麦粉の50/50の比率を使用することをお勧めする理由の一つです。

  • Other chefs suggest skipping the flour entirely and using only cornstarch, but either way, cornstarch is a fried chicken game-changer.

    他のシェフは、小麦粉を完全にスキップし、コーンスターチのみを使用することを提案していますが、どちらの方法でも、コーンスターチはフライドチキンのゲームチェンジャーです。

  • "Another good trick, I always add cornstarch too."

    "もう一つの良いコツは いつもコーンスターチを加えることだ"

  • KFC's secret formula has been debated for years.

    KFCの秘密の公式は何年も前から議論されています。

  • In 2016, the formula's 11 herbs and spices were supposedly uncovered, but according to a hard-hitting Chicago Tribune expose, even that didn't result in chicken like the Colonels.

    2016年、数式の11種類のハーブとスパイスが明らかにされたとされていますが、シカゴ・トリビューン紙の暴露記事によると、それさえも大佐のようなチキンにはなりませんでした。

  • Until, that is, they added an MSG-based flavor enhancer called Accent.

    それまでは、MSGベースの風味増強剤「アクセント」を添加していました。

  • Chicago Tribune reporter Joe Gray wrote that once the MSG was added, "Our chicken was virtually indistinguishable from the batch bought at KFC."

    シカゴトリビューンの記者ジョーグレイは、MSGが追加されたら、"私たちのチキンは、KFCで買ったバッチから実質的に区別がつかなかった "と書いた。

  • Turns out the answer was right in front of us all alongthe chicken just needed a little southern Accent.

    答えは目の前にあったことが判明しました。チキンには南部のアクセントが必要でした。

  • "Mm, I think this is the best Kentucky Fried Chicken I ever had!"

    "今まで食べたケンタッキーフライドチキンの中で 一番美味しいと思う!"

  • Logically thinking, it would seem like the sooner you get the breaded chicken into the hot oil, the better your chances of a superior crust, right?

    論理的に考えると、パン粉のついた鶏肉を熱々の油に入れるのが早ければ早いほど、優れたクラストの可能性が高くなるように思えますよね?

  • Not according to executive chef Ben McLean, who says this will only ensure all that glorious crust falls off with that first bite.

    エグゼクティブシェフのベン・マクレーンによると、このことは、その最初の一口で、すべての栄光の地殻が落ちることを保証するだけであると言います。

  • The way around that?

    それを回避する方法は?

  • He spills his secret to The Takeout, explaining, "What we do is once we bread it, we let it sit on a rack in the fridge and let air circulate overnight."

    テイクアウトの秘密を明かした。"パンを焼いたら、冷蔵庫のラックの上に置いて、一晩中空気を循環させる "と説明する。

  • "It'll allow the moisture of the chicken to soak through the breading, and it makes it super tacky, allowing the breading to stick to the meat itself."

    "それは鶏肉の水分がパン粉を介して浸み込むことができます それは超粘着性になり、パン粉が肉自体に付着することができます。"

  • Frying chicken can be a painwe get it.

    鶏肉を揚げるのは大変ですよね。

  • But if you've already committed to the oil and the splatter and the mess, frying the same chicken a second time really isn't that big of a deal, is it?

    しかし、もしあなたがすでに油とスプラッターと混乱にコミットしている場合は、同じチキンを2回目に揚げることは、本当に大したことではありませんよね?

  • And it's totally worth the effort.

    そして、それは完全に努力の価値があります。

  • "Who loves chicken? You do!!”

    "チキンが好きな人は?お前だ!

  • "We do!"

    "俺たちはやる!"

  • "Delicious chicken swing on through!"

    "おいしいチキンスイングスルー!"

  • Serious Eats explains that one of the biggest problems with cooking fried chicken is that in order to get the crust as crunchy as possible, you've got to cook it for a long time.

    Serious Eatsは、フライドチキンを調理する際の最大の問題の一つは、クラストをできるだけカリカリにするためには、長時間調理しなければならないことだと説明しています。

  • And in the process of getting that extra-crispy crust, you end up overcooking the meat.

    そして、その余分なクリスピーなクラストを取得する過程で、あなたは肉を焼きすぎてしまうことになります。

  • No matter how amazing your crust is, nobody will want the dried out chicken underneath.

    あなたのクラストがどんなに素晴らしいものであっても、誰もが下にある乾燥した鶏肉を欲しがらないでしょう。

  • To combat this conundrum, give your chicken its usual dunk in the hot oil, then remove it as you normally would.

    この難問に立ち向かうためには、あなたの鶏肉に熱い油の中でいつものダンクを与え、その後、通常のようにそれを削除します。

  • Let the chicken pieces sit for at least 30 minutes, and then fry it again.

    鶏肉を30分以上置いてから、もう一度炒めます。

  • This way, the meat has had a chance to cool down, and the second trip to the oil bath won't do any harmit will just make your crust unbelievably crunchy.

    この方法では、肉が冷めるチャンスがあったので、オイルバスへの2回目の旅行は何の害もありません - それだけであなたのクラストが信じられないほどカリカリになります。

  • There's no greater sin than subjecting your leftover fried chickenwhich you worked so hard to perfectto the microwave.

    残ったフライドチキンを電子レンジでチンするよりも大きな罪はありません。

  • To properly reheat your fried chicken you need to use an oven.

    フライドチキンを適切に再加熱するには、オーブンを使用する必要があります。

  • And there are a few tricks to ensuring that it's just as good as when you pulled it out of the fryer the first time.

    そして、最初にフライヤーから取り出した時と同じように美味しくなるようにするには、いくつかのコツがあります。

  • First, the chicken should sit out for a 30 minutes to 1 hour at room temperature before reheating.

    まず、鶏肉は常温で30分から1時間ほど置いてから再加熱します。

  • This guarantees that all the differently-sized pieces will heat evenly.

    これは、すべての異なるサイズの作品が均等に加熱されることを保証します。

  • Once the chill is off, put the chicken on top of a wire rack on a baking sheet, and cook in a 400 degree oven.

    冷えが取れたら、天板の上にワイヤーラックの上に鶏肉をのせ、400度のオーブンで調理します。

  • Time will vary depending on the size of the pieces; around 16 minutes for breasts, and 12 minutes for legs and thighs.

    時間は大きさによって異なり、バストは16分前後、脚と太ももは12分前後です。

  • And then

    そして...

  • "IT'S FINGER LICKIN' GOOD!"

    "IT'S FINGER LICKIN' GOOD!"

  • Check out one of our newest videos right here!

    最新のビデオをチェックしてみましょう!

  • Plus, even more Mashed videos about your favorite meals are coming soon.

    さらに、あなたのお気に入りの食事についてのさらに多くのMashedのビデオがすぐに来ています。

  • Subscribe to our YouTube channel and hit the bell so you don't miss a single one.

    YouTubeチャンネルを購読して、一つも見逃さないようにベルを叩きましょう。

Let's be honestas amazing as fried chicken is, it's a total pain to make.

正直に言うと、フライドチキンもすごいけど、作るのがめんどくさい。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます