Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This is me.

    これが私です。

  • And I love coffee.

    そして、コーヒーが大好きです。

  • The intoxicating nutty aroma.

    ナッツのような香ばしさに酔いしれて、

  • The rich chocolatey taste.

    そして濃厚なショコラの味わい。

  • Some days, I drink three cups, like the average American I am.

    日によっては、平均的なアメリカ人のように3杯飲むこともあります。

  • Other days, I drink more like five or six.

    それ以外の日は、5~6杯くらい飲むことが多いですね。

  • But is that too much?

    でも、それはやりすぎでしょうか?

  • First, the good news.

    まず、良い知らせです。

  • It's almost impossible to overdose on coffee.

    コーヒーの過剰摂取はほぼ不可能です。

  • There is a lethal dose of caffeine, but it's somewhere around 10 grams, and the average cup of joe has around 100 milligrams.

    カフェインの致死量は10グラム前後ですが、平均的なコーヒーカップには100ミリグラム前後入っています。

  • So, you'd likely have to drink 100 cups in rapid succession to OD.

    100杯も飲み続けると過剰摂取になります。

  • But that's not to say there's no such thing as too much.

    ただ、やりすぎがないとは言い切れません。

  • The FDA recommends no more than four to five cups a day for the average healthy adult.

    FDAは、平均的な健康な成人には1日4〜5杯までと推奨しています。

  • More than that, and you might start to experience some nasty side effects.

    それ以上になると、厄介な副作用が出始めるかもしれません。

  • You know, most people take in cacoffee for, you know, to... increase their focus and their concentration.

    多くの人がカフェ⏤コーヒーを摂取するのは、集中力を高めるためです。

  • Uh, once you start, you know, taking in too much, uh, you start losing that focus.

    一旦、多くのことを吸収し始めると、その集中力を失い始めるんです。

  • People start getting more agitated, irritable.

    人々はより興奮し、イライラし始めます。

  • That's thanks to the hormone, adrenaline.

    アドレナリンというホルモンのおかげです。

  • When caffeine hits your system, it stimulates your adrenal glands, which release the hormone into your body.

    カフェインが体内に入ると、副腎が刺激され、ホルモンが体内に放出されます。

  • It makes you feel energetic and alert, perfect for a fight-or-flight situation.

    エネルギッシュで警戒心が強くなり、闘争や逃走の場面に最適です。

  • But too much can be a bad thing, especially if you suffer from anxiety.

    特に不安症に悩まされている方は、飲み過ぎは良くないことです。

  • But, with anxiety, you also wanna be... be careful, uh, not to, you know, overstimulate it or trigger any sort of panic attacks or, you know, would make things, uh, this anxiety worse, which, certainly, too much caffeine can do.

    でも、不安の場合、過剰な刺激を与えないこと、パニック発作を引き起こさないこと、あるいは、不安を悪化させないことを注意しなければならないです。

  • Adrenaline from caffeine can also increase your heart rate.

    カフェインによるアドレナリンも心拍数を増加させます。

  • That's why doctors often recommend against drinking coffee if your heart sometimes beats irregularly.

    そのため、時々心臓の鼓動が不規則になる場合は、コーヒーを飲むことを医師に勧められることが多いです。

  • But the risk is really only for bona fide coffee junkies.

    しかし、そのリスクは、正真正銘のコーヒー中毒者にしかありません。

  • According to at least two observational studies, you have to drink at least nine cups of coffee a day to put yourself at risk of arrhythmia.

    少なくとも2つの観察研究によると、不整脈のリスクを高めるには、1日に少なくとも9杯のコーヒーを飲まなければならないそうです。

  • And, finally, there's the question of sleep, coffee's enemy.

    そして最後にコーヒーの敵である睡眠の問題です。

  • Caffeine launches a double threat on your slumber.

    カフェインは、眠りを妨げる二重の脅威となるのです。

  • It blocks the neurochemical adenosine, which is what tells your brain that you're tired.

    神経化学物質のアデノシンをブロックすることで、脳に疲れを伝えるのです。

  • It releases a cocktail of stimulants into your brain: adrenaline, dopamine, and glutamate.

    アドレナリン、ドーパミン、グルタミン酸といった興奮物質が脳内に放出されるのです。

  • So, after downing your sixth cup of coffee, you don't just feel awake, but full of energy.

    だから、6杯目のコーヒーを飲んだ後は、目が覚めるだけでなく、エネルギーに満ちていると感じています。

  • It will power you through that two-thirty meeting or the last class of the day.

    2時半の会議も、その日の最後の授業も、これで乗り切れるはずです。

  • But, if you overdo it, the effect won't wear off when it's time for bed.

    でも、飲み過ぎると寝る時間になっても効果が薄れるんです。

  • In one study, researchers monitored the sleep of a dozen volunteers.

    ある研究では、12人のボランティアの睡眠をモニターしています。

  • Some were given a caffeine pill equivalent to about four cups of coffee and others received a placebo instead.

    ある者はコーヒー4杯分に相当するカフェイン錠剤を、またある者は代わりにプラセボを投与されました。

  • Even when the volunteers swallowed the caffeine pills six hours before bedtime, they spent significantly less time in the light stages of sleep.

    就寝の6時間前にカフェイン錠剤を飲んだ場合でも、眠りの浅い段階にいる時間が有意に短くなりました。

  • And that can have detrimental effects on daytime function, the authors report.

    それは、日中の機能に有害な影響を及ぼす可能性があると著者らは報告しています。

  • It's sort of, like, it's just stuck in this... in this loop, where you're not sleeping 'cause you drink too much coffee.

    コーヒーを飲みすぎて眠れないというループに陥っているようなものです。

  • And then you wake up in the morning, and you're... you're not well-rested, and then you're drinking more coffee just to stay awake during the day.

    朝起きると、十分な休息がとれておらず、日中起きているためにさらにコーヒーを飲むことになるのです。

  • Sound familiar?

    聞き覚えはありませんか?

  • Here's the good news.

    ここで朗報です。

  • If you cut yourself off by 2 o'clock, you typically won't have trouble falling asleep.

    2時までに切り上げれば、眠りにつくのに苦労しないのが一般的です。

  • That's because the half life of caffeine is around five hours.

    カフェインの半減期が5時間程度だからです。

  • And, so, most of its stimulating effects will wear off well before the lights go out.

    そのため、消灯前にはほとんどの刺激効果が消えてしまいます。

  • And if you also limit your consumption, well, then coffee can actually offer a number of health benefits.

    また、摂取量を制限すれば、実はコーヒーにはさまざまな健康効果が期待できるのです。

  • Research shows that it can help with everything from memory to exercise to your relationships with your colleagues.

    記憶力、運動、同僚との人間関係など、あらゆることに役立つという研究結果もあります。

  • And that's great, because for some of us, coffee is something we'll just never give up.

    それは素晴らしいことですね。コーヒーが手放せなくなる人もいるのですから。

This is me.

これが私です。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます