字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Here in Japan winters are a little tough 日本の冬は少し大変です。 Now, the temperature itself isn't that bad 気温はそんなに悪くは無いけれど、 It's the end of February now and it's in the upper 40s 今は2月の終わりで、 日中は9度くらい。 It doesn't really go below freezing that much 氷点下になることもあまりない。 We don't get that much snow... 雪もあまり降らない。 ...at least in this part of Japan 少なくともこの辺りでは。 So, that's really not that bad, but the problem is that... まあ、だからそんなに気温は 悪くないんだけれど、問題なのは... ...Japanese homes don't have central heating for the most part 日本ではあまり中央暖房 がないこと。 So, when you come home expecting to walk into a nice warm room after being out in the cold だから、寒くて身体が冷えているときに 帰ってきても、残念ながら家の中は It doesn't happen 全然暖かくないの。 It's just as cold inside as it was outside 家の外と同じくらい寒いわ。 To some extent Japanese homes are built for this 日本の家の造りを考えると、 分かりやすいんだけれど、 They have doors in between all the rooms in the house まず、部屋と部屋の間は、 扉で仕切られていて、 For communal areas there's sliding doors... 共同で使う部屋は スライド式のドアがあって、 ...so you can keep them open or take them off, if that's what you want 用途に合わせて、開けておくことも、 取り外すこともできるようになってる。 But generally they just heat one room at a time here でも、だいたい一部屋ずつ 別々に暖める事が多いみたい。 So that's a little more efficient 家中を暖めるよりは効率的かな。 But, on the other hand, Japanese homes themselves are built really terribly でも、逆に日本の家は悪いところもある。 They have little to no insulation... 家によっては防音・断熱が とても乏しくて ...the walls are paper thin, our front door doesn't even shut all the way 壁も紙みたいに薄くて...私の住んでるアパート は玄関のドアが完全に閉まらないし... So, even when you are just heating one room, it's still really inefficient だから、一部屋ずつ暖めるのは効率的でも、 部屋自体が効率的にできてない家が多くて... For heating methods here... 暖房の仕方は、 ...I guess the most normal method for at least an American would be using... 少なくともアメリカ人にとって最も 普通なのは ...the heating function on an air conditioner エアコンで暖める方法だと思うけど、 But again there's not really any ductwork, at least in this part of Japan でも、この辺りではあまりダクト を使わないから、 So, you're still just heating one room at a time that way 結局、あまり効率的に暖められない。 They also have big kerosene heaters... 灯油ヒーターもあるけど... ...which seems like the most common way of heating (ちなみに、この辺りでは1番 よく使う暖房器具みたい) They smell terribly... モノによってはとても臭うし、 ...they spew out all kinds of fumes and stuff... 二酸化窒素なんかを出すから、 ...so you have to keep the window open... 窓を開けて ...and you have to air out your room all the time, which kind of defeats the purpose 換気しないといけない。 ちょっと部屋の温度が下がるけど... of heating あと、大きな灯油タンクも 置いておく必要があるし。 And then of course you have a giant gas can sitting somewhere in your house... ちょっよ危ない気もするけれど、 ...which seems kind of unsafe to me どうなのかな、多分あまり心配 しなくてもいいみたいだけど... But I dunno, I guess that it's fine here そして、暖房器具の最高傑作、こたつです! Then we have the greatest warming invention of all time, which is the kotatsu こたつはフレームの上にブランケットを被せて、 A kotatsu is a wooden frame with some blankets on top, and then... その上に卓が乗せてあるテーブルで、その裏にはヒーターが取り付けてあるの。 ...a tabletop on top of that, and underneath you have an electric heater... だから、ただ足を入れて座るだけで、卓上でどんな作業でもできるし、 ...so you just sit underneath and you can do whatever you want on the table すごく温かいし、 And it just warms you up とっても快適で、 And it's really comfortable... 居心地がいいから、いつも眠くなるzzZ ...and really nice and it always makes me sleepy あとは、電気毛布もあるし、 And then we have electric blankets, of course 電気カーペットもある。 And electric floor rugs, which are nice もちろん、床に置くタイプの 電気ヒーターも沢山ある。 And of course tons of floor heaters 最初のうちは日本での 暖房の方法が When I first realized how Japanese people heat their homes... 結構危ないと思っていたし、 ...I thought it was really dangerous... どうやったら多くの日本人は火事を 起こさないんだろうって不思議だった。 ...and I didn't know how more Japanese people don't burn down their homes その、アメリカではこんなに沢山 の暖房器具はないのに 、 I mean, in America we don't even have all these things... たいていフロアヒーターくらいしか使わないのに、 ...we just have like the floor heaters, usually それでも、冬になるとやっぱり火事が起きる。 And people still burn down their homes in the winter 少なくとも、私のホームタウンでは 毎年、何件も火事が起きる。 Like, there's tons of people who do that, at least in my city, every year でも、この辺りではほとんど耳にしない。 And you don't really hear about that kind of stuff here もしかしたら、アメリカ人は、私を含めて、 So, I don't know, I guess maybe us Americans are just more... 責任を持って、これらの暖房器具 を使えるかは、ちょっと疑問かも...? ...we're not responsible enough to have these types of things あっ、そういえば、こっちにはガスコンロもあって、 とても“素敵”なんだけど Oh, by the way, we have gas stoves here, too, which are great 夫は安全だっていうけど、使うときは いつも緊張する。 My husband says they're safe, they always make me nervous, though その、2回自分で使ってみたんだけど、 I mean, at least the last two times I tried to use it I somehow managed... 火を点けないままONにしてて、 ...to turn on the gas without starting a flame まあ、だから、台所中にガスが 漏れてたわけで...ちょっとヤバかった(汗) So we just has gas spreading out into our kitchen... which was great これらの暖房器具はあまり使わないほうが (私の)身の為かもしれない。 So, I just wanna say for the record I don't think any of this is a good idea まあ、でも、この辺りもそれなりに寒い。 特に自転車で出かけるときは。 But yeah, it can be kind of cold here, especially if you're riding your bike everywhere... こっちでは車がなければ、自転車で出かけるのは 普通だし、みんなそうしてる。 ...if you don't have a car, which is really normal, lots of people do that 外はそんなに寒くなくなくても、 自転車に乗っていると、 Even if it's not that cold outside, when you're riding your bike and you're... 風なんかがとっても冷たい。 ...going into the wind and stuff it feels really cold 多くの日本人は重ね着をして防寒してるみたい。 Most Japanese people prepare for it by wearing lots of layers... 4着も5着も重ねて着てる人もいる。 ...like, sometimes even four or five layers 小柄な人なら、それでもいいかもしれないけど、 And if you're like a tiny, small Japanese person that's fine... まあ、もしくは男性なら気に しないかもしれないけど、 ...or I guess if you're a guy 女性で、重ね着して太って見られたくない人は But if you're a woman who doesn't want to look bloated by wearing five layers... まあ、残念だけど、 ...of clothes you're kind of out of luck 寒い思いをするか、 マシュルームみたいになるか。 You either have to be cold or look like a mushroom まあ、どっちもどっちなんだけど... There's not really much space in between でも、幸い、あまり寒い時期は長くは 続かない。 But fortunately the cold weather season doesn't really last that long here まだ2月下旬だけど、もう日中は10℃くらいまで上がるし、 Like I said it's the end of February and we're already getting close to the 50s... この辺りでは。 ...at least in this part of Japan here 家の中が寒いっていっても、高が知れてるしね。 And even having a cold home all winter isn't the worst thing in the world 寒くてもここにいられ方が、ずっとマシ。 It's definitely preferable to not being here at all 冬の間中に咲いている花もあるし、 And of course in Japan they still have flowers blooming all winter とても嬉しい。だって、 Which is great 1月、2月、12月の Even in January, February, December 冬の間に、枯れていない植物を見ることが無かったから。 I'm not used to seeing living things in the winter 外出中に、通りに咲いている 花がまだ見れるのは、 So it's always a nice surprise when you go out... いつも、嬉しいサプライズ。 ...and they still have flowers blooming along side of you
A2 初級 日本語 辺り 日本 寒い 部屋 寒く 効率 Surviving a Japanese Winter/日本の冬の過ごし方(暖房) (Surviving a Japanese Winter/日本の冬の過ごし方(暖房)) 467 42 Wei Chia に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語