字幕表 動画を再生する
Those of you who may remember me from TEDGlobal
翻訳: Natsu Fukui 校正: Takahiro Shimpo
remember me asking a few questions
TEDGlobalでの私のことを
which still preoccupy me.
覚えている方もいるかもしれません
One of them was: Why is it necessary to spend
あの時挙げた問題に私は今も夢中です
six billion pounds
こんな質問をしました:
speeding up the Eurostar train
なぜ60億ポンドもかけてユーレイルを
when, for about 10 percent of that money,
加速させる必要があるのか
you could have top supermodels, male and female,
その10%くらいの価格で
serving free Chateau Petrus to all the passengers
男女ともに最高のスーパーモデルをやとって
for the entire duration of the journey?
「ぺトリュス」を乗客全員に配り
You'd still have five billion left in change,
旅を満喫してもらうことができるのに
and people would ask for the trains to be slowed down.
50億ポンドも余るから
Now, you may remember me asking the question as well,
乗客はもっとゆっくり走って、と頼むだろう
a very interesting observation,
こんな疑問もあげました
that actually those strange little signs
とても興味深いことに
that actually flash "35" at you,
"35"と点滅する信号で
occasionally accompanying a little smiley face
速度制限を越えているかどうかにより
or a frown,
時々にっこりマークか
according to whether you're within or outside the speed limit --
しかめっ面を表示したりする
those are actually more effective
小さくて、おもしろい信号は
at preventing road accidents than speed cameras,
本当の罰則を伴う監視用の
which come with the actual threat
スピードカメラよりも
of real punishment.
交通事故を防ぐために
So there seems to be a strange disproportionality at work,
実はききめがあるのだそうです
I think, in many areas of human problem solving,
何だか変に不均衡なことが起きているのです
particularly those which involve human psychology,
多くの分野で問題を解決するにあたって
which is: The tendency
人の心理が絡んでくる場合は特に
of the organization or the institution
企業や組織はできるだけ強力な
is to deploy as much force as possible,
対策をとろうとする
as much compulsion as possible,
傾向があるようです
whereas actually, the tendency of the person
最も強制的な方策を求める
is to be almost influenced
でも現実には、人は
in absolute reverse proportion
与えられた力とは
to the amount of force being applied.
反比例的に反応するという
So there seems to be a complete disconnect here.
傾向があります
So what I'm asking for is the creation of a new job title --
つまり全く矛盾しているのです
I'll come to this a little later --
だから、私は新しい役職を要請したい--
and perhaps the addition of a new word
このことについては後にお話しますが--
into the English language.
そして新しい言葉を英語に
Because it does seem to me that large organizations
導入することを提案したいと思います
including government, which is, of course, the largest organization of all,
最大な組織である政府も含めて、全ての
have actually become
大規模な組織が、我々にとって
completely disconnected
本当に重要なことを
with what actually matters to people.
全く無視するようになった気が
Let me give you one example of this.
私にはするからです
You may remember this as the AOL-Time Warner merger, okay,
一つ例を挙げてみましょう
heralded at the time as the largest
これをAOLとタイムワーナーの合併として覚えているかもしれません
single deal of all time.
当時は、史上最大の
It may still be, for all I know.
取引として報道されました
Now, all of you in this room, in one form or other,
今でもそれは変わっていないかもしれない
are probably customers of one or both
ここにいるみなさんは全員何らかの形式で
of those organizations that merged.
少なくとも合併した組織のどちらか一つ
Just interested, did anybody notice anything different
にお世話になっているでしょう
as a result of this at all?
さて、この合併の結果、身の回りで
So unless you happened to be a shareholder
何か変わりましたか?
of one or the other organizations
つまりどちらかの組織の株主
or one of the dealmakers or lawyers involved in the no-doubt lucrative activity,
だったり、このおそらくすごいお金のかかった
you're actually engaging in a huge piece of activity
過程に関わっていた仕切人や弁護士でなかった限り
that meant absolutely bugger-all to anybody, okay?
全く存在感の薄い
By contrast, years of marketing have taught me
大事件に関わっているということになります
that if you actually want people to remember you
長年のマーケティング経験から言えば
and to appreciate what you do,
逆に、実際に人の記憶に残り
the most potent things are actually very, very small.
認めてもらうために最も効果の
This is from Virgin Atlantic upper-class,
あることは、実はとっても些細なことなのです
it's the cruet salt and pepper set.
これはヴァージン アトランティック航空の
Quite nice in itself, they're little, sort of, airplane things.
アッパークラスの塩胡椒入れセットです
What's really, really sweet is every single person looking at these things
これ自体結構いいですよね、ちょっとした航空グッズです
has exactly the same mischievous thought,
でも本当にもっとお茶目なのは、これを見た誰もが
which is, "I reckon I can heist these."
同じようにいたずらなことを思いつくことです
However, you pick them up and underneath,
つまり、「ぱくっちゃおう」と
actually engraved in the metal, are the words,
でも、持ち上げて底を見ると
"Stolen from Virgin Atlantic Airways upper-class."
ちゃんと金属に彫り込まれているのです:
(Laughter)
「ヴァージン アトランティック航空からの贓物」と
Now, years after
(笑)
you remember the strategic question
そして何年もしてから
of whether you're flying in a 777 or an Airbus,
777とエアバスのどちらに
you remember those words and that experience.
乗ろうかという選択を前にしたとき
Similarly, this is from a hotel in Stockholm, the Lydmar.
この言葉と経験を思い出すでしょう
Has anybody stayed there?
これはストックホルムのリドマーのものです
It's the lift, it's a series of buttons in the lift.
このホテルに宿泊した人はいますか?
Nothing unusual about that at all,
そこのエレベーターのボタンです
except that these are actually not the buttons that take you to an individual floor.
別に変わったことはありませんよね
It starts with garage at the bottom, I suppose, appropriately,
ただ、このボタンは各階を指定するものではありません
but it doesn't go up garage, grand floor, mezzanine, one, two, three, four.
ごく普通に地下のガレージから始まります
It actually says garage, funk, rhythm and blues.
でもそこから上がっていくボタンではなく
You have a series of buttons. You actually choose your lift music.
実はガレージ、ファンク、リズム エンド ブルーズと記されています
My guess is that the cost of installing this in the lift
数種類のボタンからエレベーター用の音楽を選べるのです
in the Lydmar Hotel in Stockholm
このエレベーターをストックホルムの
is probably 500 to 1,000 pounds max.
リドマーに設置するための費用は
It's frankly more memorable
最大500から1000ポンドくらいでしょう
than all those millions of hotels we've all stayed at
でも、皆さんが今までに
that tell you that your room has actually been recently renovated
宿泊してきたありがちな
at a cost of 500,000 dollars,
部屋を模造するために最近50万ドル
in order to make it resemble every other hotel room you've ever stayed in
を費やしたんですよ
in the entire course of your life.
と謳うようなホテルよりも
Now, these are trivial marketing examples, I accept.
強く印象に残るのではないでしょうか
But I was at a TED event recently and Esther Duflo,
これらは、些細なマーケティングの例です
probably one of the leading experts in,
でも、最近のTEDのイベントで
effectively, the eradication of poverty in the developing world,
今、発展途上国における貧困問題根絶の
actually spoke.
最前線にいるエスター ダフローが
And she came across a similar example
お話をしました
of something that fascinated me
彼女は類似した経験があるようで
as being something which, in a business context or a government context,
私はその話に興味をそそられました
would simply be so trivial a solution
それは営業、また政治の世界で応用したら
as to seem embarrassing.
あまり些細な案なので恥ずかしく
It was simply to encourage the inoculation of children
感じてしまうのでは、というような例でした
by, not only making it a social event --
その案とは、児童の予防接種の促進を
I think good use of behavioral economics in that,
町のイベントにするというものでした
if you turn up with several other mothers
行動経済学を絶妙に利用しているのです
to have your child inoculated,
だってもし子供の予防接種に連れ添ったとき
your sense of confidence is much greater than if you turn up alone.
周りに他のお母さん方がいたら
But secondly, to incentivize that inoculation
たった一人の場合より、ずっと安心できるでしょう
by giving a kilo of lentils to everybody who participated.
更に、予防接種を奨励するために
It's a tiny, tiny thing.
参加者全員にレンズ豆を1kg配ったのです
If you're a senior person at UNESCO
本当にちょっとしたことです
and someone says, "So what are you doing
もしあなたがUNESCOの上役で、誰かに
to eradicate world poverty?"
「世界の貧困を根絶するために
you're not really confident standing up there
何をしてるのかい?」と聞かれたら
saying, "I've got it cracked; it's the lentils," are you?
「答えは分かっている。レンズ豆さ」
Our own sense of self-aggrandizement
と自信満々で言えないでしょう?
feels that big important problems
自己拡大傾向がある私達は
need to have big important, and most of all, expensive
重大な問題には
solutions attached to them.
大規模で、立派で、何より高価な
And yet, what behavioral economics shows time after time after time
解決策がつきものと考えがちです
is in human behavioral and behavioral change
しかし、行動経済学は、しばしば、本当に幾度も
there's a very, very strong disproportionality at work,
人の行動と行動の変化は
that actually what changes our behavior
著しく不均衡だということを明らかにしてきました
and what changes our attitude to things
私達の行動、そして周りへの
is not actually proportionate to the degree
態度の変化というものは
of expense entailed,
費やした金額や
or the degree of force that's applied.
努力の度合いに
But everything about institutions
比例的に相当するとは限らないのです
makes them uncomfortable
でも組織というものはあくまでも
with that disproportionality.
この不均等に納得できない
So what happens in an institution
形態になっているのです
is the very person who has the power to solve the problem
だから組織の中で何が起きるかというと
also has a very, very large budget.
問題を解決する権限の持ち主が
And once you have a very, very large budget,
巨額の経費を所持しているのです
you actually look for expensive things to spend it on.
いったん巨大な経費を手にすると
What is completely lacking is a class of people
お金のかかるものを求め出すものなのです
who have immense amounts of power, but no money at all.
つまり権力はありながら
(Laughter)
全くお金がない種の人を欠いているのです
It's those people I'd quite like to create
(笑)
in the world going forward.
そんな部類の人達を、私は
Now, here's another thing that happens,
これから育てていきたい
which is what I call sometimes "Terminal 5 syndrome,"
またこんなことが起きたりもします
which is that big, expensive things
「ターミナル5症候群」です
get big, highly-intelligent attention,
つまり、大きくて高価なものは
and they're great, and Terminal 5 is absolutely magnificent,
多大な、非常に高度な注目を集めるもので
until you get down to the small detail, the usability,
それは、ターミナル5のように一見素晴らしいのですが
which is the signage,
細部を見始め、有用性、
which is catastrophic.
つまり目印としての役割に
You come out of "Arrive" at the airport, and you follow
注目し出すと、もうそれは悲惨です
a big yellow sign that says "Trains" and it's in front of you.
空港の「到着」から出て来て、目の前の
So you walk for another hundred yards,
「電車」と記された大きな標識を見ながら歩いて行きますね
expecting perhaps another sign,
もう数百ヤード歩いて行き
that might courteously be yellow, in front of you and saying "Trains."
親切にまた黄色の「電車」と
No, no, no, the next one is actually blue, to your left,
記された標識でも出てくるかと期待するでしょう
and says "Heathrow Express."
いや、違う、次は青いのが左側に現れて
I mean, it could almost be rather like that scene from the film "Airplane."
「ヒースロー・エキスプレス」と書いてあります
A yellow sign? That's exactly what they'll be expecting.
まるで「フライングハイ」のコメディの一場面です
Actually, what happens in the world increasingly --
黄色い標識?正にそんなものを期待してるでしょう
now, all credit to the British Airport Authority.
今世の中の出来事はどんどん
I spoke about this before,
イギリス空港会社のようになってきています
and a brilliant person got in touch with me and said, "Okay, what can you do?"
以前お話したことですが
So I did come up with five suggestions, which they are actually actioning.
非常に冴えた人が私に「どうするの?」と尋ねました
One of them also being,
彼らは、私がそのとき提案した五つのことを実行しています
although logically it's quite a good idea
そのうちの一つは
to have a lift with no up and down button in it,
論理的に考えてかなりいい案で
if it only serves two floors,
二つの階を行き来するだけのエレベーターには
it's actually bloody terrifying, okay?
上と下のボタンを装備しないというものです
Because when the door closes
実際かなり怖いですよね
and there's nothing for you to do,
だって、ドアがしまって
you've actually just stepped into a Hammer film.
何もすることがないじゃ、まるで
(Laughter)
ハマーフィルムのホラーでしょ
So these questions ... what is happening in the world
(笑)
is the big stuff, actually,
このように、実際に起きていることが
is done magnificently well.
実は重要なことで
But the small stuff, what you might call the user interface,
すごい成果をあげているのです
is done spectacularly badly.
でもユーザーインターフェイスと呼ばれる細かいことは
But also, there seems to be a complete sort of gridlock
非常に質が悪い
in terms of solving these small solutions.
又こんな些細なことを解決ですら
Because the people who can actually solve them
全く行き詰まり状態のようです
actually are too powerful and too preoccupied
なぜなら、解決できる人達は
with something they think of as "strategy" to actually solve them.
有り余る権力と 彼らの信じる解決策に
I tried this exercise recently, talking about banking.
囚われて解決出来なくなっています
They said, "Can we do an advertising campaign?
銀行業の会話の最中 これを試してみました
What can we do and encourage more online banking?"
彼らは「オンラインバンキング活性化の為に
I said, "It's really, really easy."
広告キャンペーンをできないか」と言ったので
I said, "When people login to their online bank
私は「そんなのすごく簡単さ
there are lots and lots of things they'd probably quite like to look at.
利用者がログインした時
The last thing in the world you ever want to see is your balance."
見たいと思うものはいっぱいあるでしょうけど
I've got friends who actually
でも一番見たくないのは自分の残高でしょう」
never use their own bank cash machines
ATMを一切利用しない
because there's the risk that it might display
友達もいるくらいです
their balance on the screen.
残高が画面に表示されるリスクを
Why would you willingly expose yourself to bad news?
避けるためにです
Okay, you simply wouldn't.
なぜ進んで嫌な情報を知りたいだろうか?
I said, "If you make, actually, 'Tell me my balance.'
そんなこと絶対しないでしょう
If you make that an option rather than the default,
「もし「残高を表示する」ということを
you'll find twice as many people log on to online banking,
デフォルトではなく選択肢にすれば
and they do it three times as often."
倍の人がオンラインバンキングにログインし
Let's face it, most of us -- how many of you
利用頻度は3倍になるだろう。」と言いました
actually check your balance before you remove cash from a cash machine?
この中でどれくらいの人が
And you're pretty rich by the standards of the world at large.
お金をおろすとき残高を確認しますか?
Now, interesting that no single person does that,
比較的裕福なあなた方ゆえに
or at least can admit to being so anal as to do it.
おもしろいですね、誰も確認しない
But what's interesting about that suggestion
それとも、そこまで几帳面だと認めたくない
was that, to implement that suggestion wouldn't cost 10 million pounds;
でもこの案の面白い点は
it wouldn't involve large amounts of expenditure;
実行するのに1000万ポンドもかからないということです
it would actually cost about 50 quid.
大した費用は必要ないんです
And yet, it never happens.
実際に約50ポンドしかかからない
Because there's a fundamental disconnect, as I said,
でも導入されることはありません
that actually, the people with the power
さっき言ったように、根本的な不均衡が存在するからです
want to do big expensive things.
つまり、権力がある人は
And there's to some extent a big strategy myth
大きくて、お金のかかったことがやりたい
that's prevalent in business now.
また、大した根拠のない説が
And if you think about it, it's very, very important
業界で普及しています
that the strategy myth is maintained.
考えてみると、この説を保つのは
Because, if the board of directors convince everybody
非常に重要なことなのです
that the success of any organization
なぜなら、組織の成功は
is almost entirely dependent on the decisions made by the board of directors,
自分達幹部の決定に依存する
it makes the disparity in salaries
と社員全員に信じさせることに成功すれば
slightly more justifiable
お給料の不釣り合いも
than if you actually acknowledge that quite a lot of the credit for a company's success
少しは正当化できるでしょう
might actually lie somewhere else,
だから実は会社の成功は他の些細な
in small pieces of tactical activity.
戦略活動にあるということを
But what is happening is that effectively --
認めるわけにはいかないのです
and the invention of the spreadsheet hasn't helped this;
でも実際に何が起きているかというと--
lots of things haven't helped this --
表計算ソフトが状況悪化を招いていますが
business and government suffers from a kind of physics envy.
他にも多数あります
It wants the world to be the kind of place where
ビジネスと政治の世界は一種の物理学羨望に侵されています
the input and the change are proportionate.
入力したものと出てくる結果が
It's a kind of mechanistic world
うまく比例する世の中を目指しているのです
that we'd all love to live in
それは私達が皆住みたいと思っているような
where, effectively, it sits very nicely on spreadsheets,
機械的な世界です、つまり
everything is numerically expressible,
表計算ソフトでうまく整頓できて
and the amount you spend on something is proportionate
全てを数字で表すことができ
to the scale of your success.
費用を費やした分だけの
That's the world people actually want.
成果がかえってくる
In truth, we do live in a world that science can understand.
そんな世の中を理想としているのです
Unfortunately, the science is probably closer to being climatology
実際に、科学で理解できる世界に暮らしています
in that in many cases,
しかし、科学でもどちらかというと気象学に近いでしょう
very, very small changes
つまり、多くの場合
can have disproportionately huge effects,
ごくわずかな変化が、不釣り合いなほど
and equally, vast areas of activity, enormous mergers,
巨大な影響を及ぼすものなのです
can actually accomplish absolutely bugger-all.
同様に、多大な活動、例えば巨大な合併が
But it's very, very uncomfortable for us
何ともない結果に終わったりします
to actually acknowledge that we're living in such a world.
ただ、そんな世の中に住んでいると
But what I'm saying is we could just make things
認めるのは、非常にぎこちない
a little bit better for ourselves
でも、私が言おうとしているのは
if we looked at it in this very simple four-way approach.
とても簡単な方法でそのぎこちなさを
That is actually strategy, and I'm not denying that strategy has a role.
減少できるのだ、ということです
You know, there are cases where you spend quite a lot of money
これも策の一つで その役割を否定する気はないし
and you accomplish quite a lot.
大金を投ずることで 大きな成果を
And I'd be wrong to dis that completely.
あげる場合もあるでしょう
Moving over, we come, of course, to consultancy.
これを否定するのは誤りでしょう
(Laughter)
さて、次にコンサルト業
I thought it was very indecent of Accenture
(笑)
to ditch Tiger Woods in such
アクセンチュアがあの様に早々と
a sort of hurried and hasty way.
タイガー ウッズを見捨てるとは
I mean, Tiger surely was actually obeying the Accenture model.
実になっていないと思いましたね
He developed an interesting outsourcing model for sexual services,
だって、彼はアクセンチュアの型通りに、セックスサービスの
(Laughter)
おもしろい外部委託方を発展させたではありませんか
no longer tied to a single monopoly provider,
(笑)
in many cases, sourcing things locally,
単独のプロバイダとの付き合いもやめ、
and of course, the ability to have between one and three girls delivered at any time
多くの場合身近で供給先を確保し
led for better load-balancing.
1~3人の女の子をいつでも呼び出せる可用性が
So what Accenture suddenly found so unattractive about that, I'm not sure.
負荷分配の均等性を向上させました
Then there are other things that don't cost much and achieve absolutely nothing.
アクセンチュアの不満はよく理解できません
That's called trivia.
そして、費用も見返りもなしの場合もあります
But there's a fourth thing.
それが雑学的知識です
And the fundamental problem is we don't actually have a word for this stuff.
でもまだもう一つあります
We don't know what to call it.
根本的な問題は この四つ目に相当する単語がなく
And actually we don't spend nearly enough money
何と呼ぶのか分からないことです
looking for those things,
さらに これらを探すために費やされる経費は
looking for those tiny things that may or may not work,
全くにして不十分なのです
but which, if they do work,
本当に些細で、うまくいくかは分からないけど
can have a success absolutely out of proportion
でももしうまくいけば
to their expense, their efforts
費やした費用、時間や労力とは
and the disruption they cause.
全く比べ物にならないような
So the first thing I'd like
大成功につながるようなことです
is a competition -- to anybody watching this as a film --
だからまずは競争してみましょう
is to come up with a name for that stuff on the bottom right.
この映像を見ている誰かに
And the second thing, I think,
画面のあの右下の部類に名前をつけてもらいたいですね
is that the world needs to have people in charge of that.
そして二つ目に、その試みの
That's why I call for the "Chief Detail Officer."
責任者が必要ですね。だから私は
Every corporation should have one,
「詳細係長」の必要性を主張しているのです
and every government should have a Ministry of Detail.
全ての企業が設けるべき役職です
The people who actually have no money,
また全ての政府に「詳細大臣」を設けるべきです
who have no extravagant budget,
お金が全くなくて
but who realize that actually
無駄遣いはできないけれど
you might achieve greater success in uptake
実は政府の計画を
of a government program
より成功させるためには
by actually doubling the level of benefits you pay,
配布する扶養金を二倍にすればいいと
but you'll probably achieve exactly that same effect
認識している人達がいます
simply by redesigning the form
でも単に用紙を再設計して文を簡略化するだけで
and writing it in comprehensible English.
同じような効果があると
And if actually we created a Ministry of Detail
分かっている人もいます
and business actually had Chief Detail Officers,
そして実際に詳細大臣がいて
then that fourth quadrant,
企業には詳細係長がいたら
which is so woefully neglected at the moment,
今はいたましくも軽視されている
might finally get the attention it deserves.
四つ目の部類が、ついに
Thank you very much.
受けるべき注目を集めだすかもしれません