Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Those of you who may remember me from TEDGlobal

    翻訳: Natsu Fukui 校正: Takahiro Shimpo

  • remember me asking a few questions

    TEDGlobalでの私のことを

  • which still preoccupy me.

    覚えている方もいるかもしれません

  • One of them was: Why is it necessary to spend

    あの時挙げた問題に私は今も夢中です

  • six billion pounds

    こんな質問をしました:

  • speeding up the Eurostar train

    なぜ60億ポンドもかけてユーレイルを

  • when, for about 10 percent of that money,

    加速させる必要があるのか

  • you could have top supermodels, male and female,

    その10%くらいの価格で

  • serving free Chateau Petrus to all the passengers

    男女ともに最高のスーパーモデルをやとって

  • for the entire duration of the journey?

    「ぺトリュス」を乗客全員に配り

  • You'd still have five billion left in change,

    旅を満喫してもらうことができるのに

  • and people would ask for the trains to be slowed down.

    50億ポンドも余るから

  • Now, you may remember me asking the question as well,

    乗客はもっとゆっくり走って、と頼むだろう

  • a very interesting observation,

    こんな疑問もあげました

  • that actually those strange little signs

    とても興味深いことに

  • that actually flash "35" at you,

    "35"と点滅する信号で

  • occasionally accompanying a little smiley face

    速度制限を越えているかどうかにより

  • or a frown,

    時々にっこりマークか

  • according to whether you're within or outside the speed limit --

    しかめっ面を表示したりする

  • those are actually more effective

    小さくて、おもしろい信号は

  • at preventing road accidents than speed cameras,

    本当の罰則を伴う監視用の

  • which come with the actual threat

    スピードカメラよりも

  • of real punishment.

    交通事故を防ぐために

  • So there seems to be a strange disproportionality at work,

    実はききめがあるのだそうです

  • I think, in many areas of human problem solving,

    何だか変に不均衡なことが起きているのです

  • particularly those which involve human psychology,

    多くの分野で問題を解決するにあたって

  • which is: The tendency

    人の心理が絡んでくる場合は特に

  • of the organization or the institution

    企業や組織はできるだけ強力な

  • is to deploy as much force as possible,

    対策をとろうとする

  • as much compulsion as possible,

    傾向があるようです

  • whereas actually, the tendency of the person

    最も強制的な方策を求める

  • is to be almost influenced

    でも現実には、人は

  • in absolute reverse proportion

    与えられた力とは

  • to the amount of force being applied.

    反比例的に反応するという

  • So there seems to be a complete disconnect here.

    傾向があります

  • So what I'm asking for is the creation of a new job title --

    つまり全く矛盾しているのです

  • I'll come to this a little later --

    だから、私は新しい役職を要請したい--

  • and perhaps the addition of a new word

    このことについては後にお話しますが--

  • into the English language.

    そして新しい言葉を英語に

  • Because it does seem to me that large organizations

    導入することを提案したいと思います

  • including government, which is, of course, the largest organization of all,

    最大な組織である政府も含めて、全ての

  • have actually become

    大規模な組織が、我々にとって

  • completely disconnected

    本当に重要なことを

  • with what actually matters to people.

    全く無視するようになった気が

  • Let me give you one example of this.

    私にはするからです

  • You may remember this as the AOL-Time Warner merger, okay,

    一つ例を挙げてみましょう

  • heralded at the time as the largest

    これをAOLとタイムワーナーの合併として覚えているかもしれません

  • single deal of all time.

    当時は、史上最大の

  • It may still be, for all I know.

    取引として報道されました

  • Now, all of you in this room, in one form or other,

    今でもそれは変わっていないかもしれない

  • are probably customers of one or both

    ここにいるみなさんは全員何らかの形式で

  • of those organizations that merged.

    少なくとも合併した組織のどちらか一つ

  • Just interested, did anybody notice anything different

    にお世話になっているでしょう

  • as a result of this at all?

    さて、この合併の結果、身の回りで

  • So unless you happened to be a shareholder

    何か変わりましたか?

  • of one or the other organizations

    つまりどちらかの組織の株主

  • or one of the dealmakers or lawyers involved in the no-doubt lucrative activity,

    だったり、このおそらくすごいお金のかかった

  • you're actually engaging in a huge piece of activity

    過程に関わっていた仕切人や弁護士でなかった限り

  • that meant absolutely bugger-all to anybody, okay?

    全く存在感の薄い

  • By contrast, years of marketing have taught me

    大事件に関わっているということになります

  • that if you actually want people to remember you

    長年のマーケティング経験から言えば

  • and to appreciate what you do,

    逆に、実際に人の記憶に残り

  • the most potent things are actually very, very small.

    認めてもらうために最も効果の

  • This is from Virgin Atlantic upper-class,

    あることは、実はとっても些細なことなのです

  • it's the cruet salt and pepper set.

    これはヴァージン アトランティック航空の

  • Quite nice in itself, they're little, sort of, airplane things.

    アッパークラスの塩胡椒入れセットです

  • What's really, really sweet is every single person looking at these things

    これ自体結構いいですよね、ちょっとした航空グッズです

  • has exactly the same mischievous thought,

    でも本当にもっとお茶目なのは、これを見た誰もが

  • which is, "I reckon I can heist these."

    同じようにいたずらなことを思いつくことです

  • However, you pick them up and underneath,

    つまり、「ぱくっちゃおう」と

  • actually engraved in the metal, are the words,

    でも、持ち上げて底を見ると

  • "Stolen from Virgin Atlantic Airways upper-class."

    ちゃんと金属に彫り込まれているのです:

  • (Laughter)

    「ヴァージン アトランティック航空からの贓物」と

  • Now, years after

    (笑)

  • you remember the strategic question

    そして何年もしてから

  • of whether you're flying in a 777 or an Airbus,

    777とエアバスのどちらに

  • you remember those words and that experience.

    乗ろうかという選択を前にしたとき

  • Similarly, this is from a hotel in Stockholm, the Lydmar.

    この言葉と経験を思い出すでしょう

  • Has anybody stayed there?

    これはストックホルムのリドマーのものです

  • It's the lift, it's a series of buttons in the lift.

    このホテルに宿泊した人はいますか?

  • Nothing unusual about that at all,

    そこのエレベーターのボタンです

  • except that these are actually not the buttons that take you to an individual floor.

    別に変わったことはありませんよね

  • It starts with garage at the bottom, I suppose, appropriately,

    ただ、このボタンは各階を指定するものではありません

  • but it doesn't go up garage, grand floor, mezzanine, one, two, three, four.

    ごく普通に地下のガレージから始まります

  • It actually says garage, funk, rhythm and blues.

    でもそこから上がっていくボタンではなく

  • You have a series of buttons. You actually choose your lift music.

    実はガレージ、ファンク、リズム エンド ブルーズと記されています

  • My guess is that the cost of installing this in the lift

    数種類のボタンからエレベーター用の音楽を選べるのです

  • in the Lydmar Hotel in Stockholm

    このエレベーターをストックホルムの

  • is probably 500 to 1,000 pounds max.

    リドマーに設置するための費用は

  • It's frankly more memorable

    最大500から1000ポンドくらいでしょう

  • than all those millions of hotels we've all stayed at

    でも、皆さんが今までに

  • that tell you that your room has actually been recently renovated

    宿泊してきたありがちな

  • at a cost of 500,000 dollars,

    部屋を模造するために最近50万ドル

  • in order to make it resemble every other hotel room you've ever stayed in

    を費やしたんですよ

  • in the entire course of your life.

    と謳うようなホテルよりも

  • Now, these are trivial marketing examples, I accept.

    強く印象に残るのではないでしょうか

  • But I was at a TED event recently and Esther Duflo,

    これらは、些細なマーケティングの例です

  • probably one of the leading experts in,

    でも、最近のTEDのイベントで

  • effectively, the eradication of poverty in the developing world,

    今、発展途上国における貧困問題根絶の

  • actually spoke.

    最前線にいるエスター ダフローが

  • And she came across a similar example

    お話をしました

  • of something that fascinated me

    彼女は類似した経験があるようで

  • as being something which, in a business context or a government context,

    私はその話に興味をそそられました

  • would simply be so trivial a solution

    それは営業、また政治の世界で応用したら

  • as to seem embarrassing.

    あまり些細な案なので恥ずかしく

  • It was simply to encourage the inoculation of children

    感じてしまうのでは、というような例でした

  • by, not only making it a social event --

    その案とは、児童の予防接種の促進を

  • I think good use of behavioral economics in that,

    町のイベントにするというものでした

  • if you turn up with several other mothers

    行動経済学を絶妙に利用しているのです

  • to have your child inoculated,

    だってもし子供の予防接種に連れ添ったとき

  • your sense of confidence is much greater than if you turn up alone.

    周りに他のお母さん方がいたら

  • But secondly, to incentivize that inoculation

    たった一人の場合より、ずっと安心できるでしょう

  • by giving a kilo of lentils to everybody who participated.

    更に、予防接種を奨励するために

  • It's a tiny, tiny thing.

    参加者全員にレンズ豆を1kg配ったのです

  • If you're a senior person at UNESCO

    本当にちょっとしたことです

  • and someone says, "So what are you doing

    もしあなたがUNESCOの上役で、誰かに

  • to eradicate world poverty?"

    「世界の貧困を根絶するために

  • you're not really confident standing up there

    何をしてるのかい?」と聞かれたら

  • saying, "I've got it cracked; it's the lentils," are you?

    「答えは分かっている。レンズ豆さ」

  • Our own sense of self-aggrandizement

    と自信満々で言えないでしょう?

  • feels that big important problems

    自己拡大傾向がある私達は

  • need to have big important, and most of all, expensive

    重大な問題には

  • solutions attached to them.

    大規模で、立派で、何より高価な

  • And yet, what behavioral economics shows time after time after time

    解決策がつきものと考えがちです

  • is in human behavioral and behavioral change

    しかし、行動経済学は、しばしば、本当に幾度も

  • there's a very, very strong disproportionality at work,

    人の行動と行動の変化は

  • that actually what changes our behavior

    著しく不均衡だということを明らかにしてきました

  • and what changes our attitude to things

    私達の行動、そして周りへの

  • is not actually proportionate to the degree

    態度の変化というものは

  • of expense entailed,

    費やした金額や

  • or the degree of force that's applied.

    努力の度合いに

  • But everything about institutions

    比例的に相当するとは限らないのです

  • makes them uncomfortable

    でも組織というものはあくまでも

  • with that disproportionality.

    この不均等に納得できない

  • So what happens in an institution

    形態になっているのです

  • is the very person who has the power to solve the problem

    だから組織の中で何が起きるかというと

  • also has a very, very large budget.

    問題を解決する権限の持ち主が

  • And once you have a very, very large budget,

    巨額の経費を所持しているのです

  • you actually look for expensive things to spend it on.

    いったん巨大な経費を手にすると

  • What is completely lacking is a class of people

    お金のかかるものを求め出すものなのです

  • who have immense amounts of power, but no money at all.

    つまり権力はありながら

  • (Laughter)

    全くお金がない種の人を欠いているのです

  • It's those people I'd quite like to create

    (笑)

  • in the world going forward.

    そんな部類の人達を、私は

  • Now, here's another thing that happens,

    これから育てていきたい

  • which is what I call sometimes "Terminal 5 syndrome,"

    またこんなことが起きたりもします

  • which is that big, expensive things

    「ターミナル5症候群」です

  • get big, highly-intelligent attention,

    つまり、大きくて高価なものは

  • and they're great, and Terminal 5 is absolutely magnificent,

    多大な、非常に高度な注目を集めるもので

  • until you get down to the small detail, the usability,

    それは、ターミナル5のように一見素晴らしいのですが

  • which is the signage,

    細部を見始め、有用性、

  • which is catastrophic.

    つまり目印としての役割に

  • You come out of "Arrive" at the airport, and you follow

    注目し出すと、もうそれは悲惨です

  • a big yellow sign that says "Trains" and it's in front of you.

    空港の「到着」から出て来て、目の前の

  • So you walk for another hundred yards,

    「電車」と記された大きな標識を見ながら歩いて行きますね

  • expecting perhaps another sign,

    もう数百ヤード歩いて行き

  • that might courteously be yellow, in front of you and saying "Trains."

    親切にまた黄色の「電車」と

  • No, no, no, the next one is actually blue, to your left,

    記された標識でも出てくるかと期待するでしょう

  • and says "Heathrow Express."

    いや、違う、次は青いのが左側に現れて

  • I mean, it could almost be rather like that scene from the film "Airplane."

    「ヒースロー・エキスプレス」と書いてあります

  • A yellow sign? That's exactly what they'll be expecting.

    まるで「フライングハイ」のコメディの一場面です

  • Actually, what happens in the world increasingly --

    黄色い標識?正にそんなものを期待してるでしょう

  • now, all credit to the British Airport Authority.

    今世の中の出来事はどんどん

  • I spoke about this before,

    イギリス空港会社のようになってきています

  • and a brilliant person got in touch with me and said, "Okay, what can you do?"

    以前お話したことですが

  • So I did come up with five suggestions, which they are actually actioning.

    非常に冴えた人が私に「どうするの?」と尋ねました

  • One of them also being,

    彼らは、私がそのとき提案した五つのことを実行しています

  • although logically it's quite a good idea

    そのうちの一つは

  • to have a lift with no up and down button in it,

    論理的に考えてかなりいい案で

  • if it only serves two floors,

    二つの階を行き来するだけのエレベーターには

  • it's actually bloody terrifying, okay?

    上と下のボタンを装備しないというものです

  • Because when the door closes

    実際かなり怖いですよね

  • and there's nothing for you to do,

    だって、ドアがしまって

  • you've actually just stepped into a Hammer film.

    何もすることがないじゃ、まるで

  • (Laughter)

    ハマーフィルムのホラーでしょ

  • So these questions ... what is happening in the world

    (笑)

  • is the big stuff, actually,

    このように、実際に起きていることが

  • is done magnificently well.

    実は重要なことで

  • But the small stuff, what you might call the user interface,

    すごい成果をあげているのです

  • is done spectacularly badly.

    でもユーザーインターフェイスと呼ばれる細かいことは

  • But also, there seems to be a complete sort of gridlock

    非常に質が悪い

  • in terms of solving these small solutions.

    又こんな些細なことを解決ですら

  • Because the people who can actually solve them

    全く行き詰まり状態のようです

  • actually are too powerful and too preoccupied

    なぜなら、解決できる人達は

  • with something they think of as "strategy" to actually solve them.

    有り余る権力と 彼らの信じる解決策に

  • I tried this exercise recently, talking about banking.

    囚われて解決出来なくなっています

  • They said, "Can we do an advertising campaign?

    銀行業の会話の最中 これを試してみました

  • What can we do and encourage more online banking?"

    彼らは「オンラインバンキング活性化の為に

  • I said, "It's really, really easy."

    広告キャンペーンをできないか」と言ったので

  • I said, "When people login to their online bank

    私は「そんなのすごく簡単さ

  • there are lots and lots of things they'd probably quite like to look at.

    利用者がログインした時

  • The last thing in the world you ever want to see is your balance."

    見たいと思うものはいっぱいあるでしょうけど

  • I've got friends who actually

    でも一番見たくないのは自分の残高でしょう」

  • never use their own bank cash machines

    ATMを一切利用しない

  • because there's the risk that it might display

    友達もいるくらいです

  • their balance on the screen.

    残高が画面に表示されるリスクを

  • Why would you willingly expose yourself to bad news?

    避けるためにです

  • Okay, you simply wouldn't.

    なぜ進んで嫌な情報を知りたいだろうか?

  • I said, "If you make, actually, 'Tell me my balance.'

    そんなこと絶対しないでしょう

  • If you make that an option rather than the default,

    「もし「残高を表示する」ということを

  • you'll find twice as many people log on to online banking,

    デフォルトではなく選択肢にすれば

  • and they do it three times as often."

    倍の人がオンラインバンキングにログインし

  • Let's face it, most of us -- how many of you

    利用頻度は3倍になるだろう。」と言いました

  • actually check your balance before you remove cash from a cash machine?

    この中でどれくらいの人が

  • And you're pretty rich by the standards of the world at large.

    お金をおろすとき残高を確認しますか?

  • Now, interesting that no single person does that,

    比較的裕福なあなた方ゆえに

  • or at least can admit to being so anal as to do it.

    おもしろいですね、誰も確認しない

  • But what's interesting about that suggestion

    それとも、そこまで几帳面だと認めたくない

  • was that, to implement that suggestion wouldn't cost 10 million pounds;

    でもこの案の面白い点は

  • it wouldn't involve large amounts of expenditure;

    実行するのに1000万ポンドもかからないということです

  • it would actually cost about 50 quid.

    大した費用は必要ないんです

  • And yet, it never happens.

    実際に約50ポンドしかかからない

  • Because there's a fundamental disconnect, as I said,

    でも導入されることはありません

  • that actually, the people with the power

    さっき言ったように、根本的な不均衡が存在するからです

  • want to do big expensive things.

    つまり、権力がある人は

  • And there's to some extent a big strategy myth

    大きくて、お金のかかったことがやりたい

  • that's prevalent in business now.

    また、大した根拠のない説が

  • And if you think about it, it's very, very important

    業界で普及しています

  • that the strategy myth is maintained.

    考えてみると、この説を保つのは

  • Because, if the board of directors convince everybody

    非常に重要なことなのです

  • that the success of any organization

    なぜなら、組織の成功は

  • is almost entirely dependent on the decisions made by the board of directors,

    自分達幹部の決定に依存する

  • it makes the disparity in salaries

    と社員全員に信じさせることに成功すれば

  • slightly more justifiable

    お給料の不釣り合いも

  • than if you actually acknowledge that quite a lot of the credit for a company's success

    少しは正当化できるでしょう

  • might actually lie somewhere else,

    だから実は会社の成功は他の些細な

  • in small pieces of tactical activity.

    戦略活動にあるということを

  • But what is happening is that effectively --

    認めるわけにはいかないのです

  • and the invention of the spreadsheet hasn't helped this;

    でも実際に何が起きているかというと--

  • lots of things haven't helped this --

    表計算ソフトが状況悪化を招いていますが

  • business and government suffers from a kind of physics envy.

    他にも多数あります

  • It wants the world to be the kind of place where

    ビジネスと政治の世界は一種の物理学羨望に侵されています

  • the input and the change are proportionate.

    入力したものと出てくる結果が

  • It's a kind of mechanistic world

    うまく比例する世の中を目指しているのです

  • that we'd all love to live in

    それは私達が皆住みたいと思っているような

  • where, effectively, it sits very nicely on spreadsheets,

    機械的な世界です、つまり

  • everything is numerically expressible,

    表計算ソフトでうまく整頓できて

  • and the amount you spend on something is proportionate

    全てを数字で表すことができ

  • to the scale of your success.

    費用を費やした分だけの

  • That's the world people actually want.

    成果がかえってくる

  • In truth, we do live in a world that science can understand.

    そんな世の中を理想としているのです

  • Unfortunately, the science is probably closer to being climatology

    実際に、科学で理解できる世界に暮らしています

  • in that in many cases,

    しかし、科学でもどちらかというと気象学に近いでしょう

  • very, very small changes

    つまり、多くの場合

  • can have disproportionately huge effects,

    ごくわずかな変化が、不釣り合いなほど

  • and equally, vast areas of activity, enormous mergers,

    巨大な影響を及ぼすものなのです

  • can actually accomplish absolutely bugger-all.

    同様に、多大な活動、例えば巨大な合併が

  • But it's very, very uncomfortable for us

    何ともない結果に終わったりします

  • to actually acknowledge that we're living in such a world.

    ただ、そんな世の中に住んでいると

  • But what I'm saying is we could just make things

    認めるのは、非常にぎこちない

  • a little bit better for ourselves

    でも、私が言おうとしているのは

  • if we looked at it in this very simple four-way approach.

    とても簡単な方法でそのぎこちなさを

  • That is actually strategy, and I'm not denying that strategy has a role.

    減少できるのだ、ということです

  • You know, there are cases where you spend quite a lot of money

    これも策の一つで その役割を否定する気はないし

  • and you accomplish quite a lot.

    大金を投ずることで 大きな成果を

  • And I'd be wrong to dis that completely.

    あげる場合もあるでしょう

  • Moving over, we come, of course, to consultancy.

    これを否定するのは誤りでしょう

  • (Laughter)

    さて、次にコンサルト業

  • I thought it was very indecent of Accenture

    (笑)

  • to ditch Tiger Woods in such

    アクセンチュアがあの様に早々と

  • a sort of hurried and hasty way.

    タイガー ウッズを見捨てるとは

  • I mean, Tiger surely was actually obeying the Accenture model.

    実になっていないと思いましたね

  • He developed an interesting outsourcing model for sexual services,

    だって、彼はアクセンチュアの型通りに、セックスサービスの

  • (Laughter)

    おもしろい外部委託方を発展させたではありませんか

  • no longer tied to a single monopoly provider,

    (笑)

  • in many cases, sourcing things locally,

    単独のプロバイダとの付き合いもやめ、

  • and of course, the ability to have between one and three girls delivered at any time

    多くの場合身近で供給先を確保し

  • led for better load-balancing.

    1~3人の女の子をいつでも呼び出せる可用性が

  • So what Accenture suddenly found so unattractive about that, I'm not sure.

    負荷分配の均等性を向上させました

  • Then there are other things that don't cost much and achieve absolutely nothing.

    アクセンチュアの不満はよく理解できません

  • That's called trivia.

    そして、費用も見返りもなしの場合もあります

  • But there's a fourth thing.

    それが雑学的知識です

  • And the fundamental problem is we don't actually have a word for this stuff.

    でもまだもう一つあります

  • We don't know what to call it.

    根本的な問題は この四つ目に相当する単語がなく

  • And actually we don't spend nearly enough money

    何と呼ぶのか分からないことです

  • looking for those things,

    さらに これらを探すために費やされる経費は

  • looking for those tiny things that may or may not work,

    全くにして不十分なのです

  • but which, if they do work,

    本当に些細で、うまくいくかは分からないけど

  • can have a success absolutely out of proportion

    でももしうまくいけば

  • to their expense, their efforts

    費やした費用、時間や労力とは

  • and the disruption they cause.

    全く比べ物にならないような

  • So the first thing I'd like

    大成功につながるようなことです

  • is a competition -- to anybody watching this as a film --

    だからまずは競争してみましょう

  • is to come up with a name for that stuff on the bottom right.

    この映像を見ている誰かに

  • And the second thing, I think,

    画面のあの右下の部類に名前をつけてもらいたいですね

  • is that the world needs to have people in charge of that.

    そして二つ目に、その試みの

  • That's why I call for the "Chief Detail Officer."

    責任者が必要ですね。だから私は

  • Every corporation should have one,

    「詳細係長」の必要性を主張しているのです

  • and every government should have a Ministry of Detail.

    全ての企業が設けるべき役職です

  • The people who actually have no money,

    また全ての政府に「詳細大臣」を設けるべきです

  • who have no extravagant budget,

    お金が全くなくて

  • but who realize that actually

    無駄遣いはできないけれど

  • you might achieve greater success in uptake

    実は政府の計画を

  • of a government program

    より成功させるためには

  • by actually doubling the level of benefits you pay,

    配布する扶養金を二倍にすればいいと

  • but you'll probably achieve exactly that same effect

    認識している人達がいます

  • simply by redesigning the form

    でも単に用紙を再設計して文を簡略化するだけで

  • and writing it in comprehensible English.

    同じような効果があると

  • And if actually we created a Ministry of Detail

    分かっている人もいます

  • and business actually had Chief Detail Officers,

    そして実際に詳細大臣がいて

  • then that fourth quadrant,

    企業には詳細係長がいたら

  • which is so woefully neglected at the moment,

    今はいたましくも軽視されている

  • might finally get the attention it deserves.

    四つ目の部類が、ついに

  • Thank you very much.

    受けるべき注目を集めだすかもしれません

Those of you who may remember me from TEDGlobal

翻訳: Natsu Fukui 校正: Takahiro Shimpo

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます