字幕表 動画を再生する
Why should I hire you?
なぜあなたを雇う必要があるの?
You should hire me for this position because I'm a very hard worker.
私はとても働き者なので、このポジションで私を雇うべきです。
Interviewers do not want to hear cliché answers.
面接官は陳腐な回答は聞きたくない。
Being a hard worker is a great quality, but it is not the specific skill that will get you the job.
働き者であることは素晴らしい資質ですが、具体的なスキルで仕事を得ることができるわけではありません。
"Why should we hire you?" is one of the most important questions that you will face in some form or another when interviewing.
なぜ私たちがあなたを採用しなければならないのかということは、面接の際に何らかの形で直面するであろう最も重要な質問の一つです。
It is a chance to show them how you match up to the job and sell yourself as the best candidate possible.
仕事にマッチした自分をアピールし、最高の候補者として自分を売り込むチャンスです。
Take a look at the job description and highlight the key responsibilities and qualifications needed in order to do the job.
仕事の内容を見て、仕事をするために必要な主要な責任と資格を強調してください。
Pick a minimum of three key requirements and think about how you have either the experience or training in these areas.
最低3つのKEY要件をピックアップして、これらの分野での経験やトレーニングをどのように持っているかを考えてみましょう。
To do this, it helps to set up a T-table:
そのためには、Tテーブルを設置するのが有効です。
After you have identified a minimum of three responsibilities that you feel are the most crucial to the job, take the time to write them out on the job side of the T-Table.
仕事をする上で最も重要だと思う責任の最低3つを明確にしたら、時間をかけてTテーブルの仕事側に書き出してみましょう。
Now, take your time and write out how you match up with each of these responsibilities or tasks best.
今、あなたの時間をかけて、これらの責任やタスクのそれぞれにどのようにベストマッチするかを書き出してください。
Examples are always best, so if you have direct in-field experience with these responsibilities, use those first.
これらの責任について直接現場での経験がある場合は、まずそれらを使用し、教育や訓練での経験がある場合はそれらをリストアップし、責任についての理解を示してください。
If you have experience from your education or training, list those and give your understanding of the responsibility.
Now that you have completed your table, hopefully you have gained a little more confidence in your abilities as well, because you are the right person for the job; you just have to show them.
あなたのテーブルが完成した今、うまくいけば自分の能力にも少し自信が持てるようになったことでしょう。
You have organized the content of your answer, the next step is making it all flow, which will require a little practice.
答えの内容を整理したので、次のステップはすべての流れを作ることですが、これには少し練習が必要になります。
Why should I hire you?
なぜあなたを雇う必要があるの?
You should hire me for this position because, based on what you are looking for, I have excellent customer service skills which I gained from my time working at AJs for 3 years, where I dealt with many clients in a very professional and friendly manner.
あなたが探しているものに基づいて、私は3年間AJsで働いていた時に得た優れた顧客サービスのスキルを持っていますので、このポジションで私を雇うべきです。
I learned to quickly identify clients' needs and concerns and will apply those same people skills in your office, creating an inviting atmosphere to incoming patients and I am able to handle all patients' needs.
私は、クライアントのニーズや懸念事項を迅速に把握することを学びましたが、それらと同じスキルをオフィスにも適用し、患者さんを歓迎する雰囲気を作り、すべての患者さんのニーズに対応することができます。
I also see that interpreting and entering insurance forms is key to the role.
また、保険の書式を通訳したり、入力したりすることが役割の鍵になっていると見ています。
In my time in school, I took a years' worth of coursework in Insurance Billing and Coding, where I maintained an extremely high level of accuracy, earning top marks, and I assure you I will apply those same skills here.
学生時代には、保険請求とコーディングのコースワークを1年分受けました。私は非常に高い精度を維持し、最高点を獲得し、私はここでそれらの同じスキルを適用することを保証します。
I am also extremely organized and detail-oriented, after a year, while working in retail at ABC fashion, I was responsible for writing the weekly schedule for all employees.
また、ABCファッションで小売の仕事をしていた1年後には、全社員の週間スケジュールを書く仕事をしていたこともあり、非常に整理整頓が行き届いていて、細かいところまで気を配ることができました。
I also have taken courses while earning my degree that specifically relate to scheduling and calendaring in a medical office.
私はまた、具体的には医局でのスケジューリングやカレンダー作成に関連する学位を取得しながら、コースを受講してきました。
Make sure you close your answer strong.
自分の答えをしっかりと締めくくるようにしましょう。
You have already matched yourself up to the job description, showing them that you have the skills necessary to be successful.
あなたはすでに自分自身を仕事の説明に合わせて、あなたが成功するために必要なスキルを持っていることを示しているので、あなたが仕事のためだけでなく、彼らの会社のためだけでなく、適切な人、適切な適合であることを感じていることを彼らに知らせてください。
So, let them know that you feel that you're the right person, the right fit, not only for the job but for their company.
Let them know that you don't just want a job, but this job in particular.
ただ仕事をしたいのではなく、特にこの仕事をしたいということを伝えましょう。
Based on your qualifications needed and the values and mission statement I read on your website, I feel that I am not only the right fit for this job but for this company as well.
必要とされる資格と、貴社のウェブサイトで読んだ価値観や使命感に基づいて、私はこの仕事に適しているだけでなく、この会社にも適していると感じています。
Remember, for this question, the job description is your best friend.
この質問のために、仕事の内容はあなたの親友であることを覚えておいてください。
Make your T-Table, match yourself up to the job, structure your answer accordingly, and practice, practice, practice.
Tテーブルを作り、仕事に自分を合わせ、それに応じて答えを構成し、練習し、練習し、練習します。あなたはそれが自然にオフに来るようにしたいと思います。
You want it to come off natural.