Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey man. Ah, yeah I've been thinking about it.

    もしもし、ああ、考えてるんだけど。

  • It's too soon. I can't do this.

    早すぎるよ、できない。

  • Aww, come on mate, it's been three months.

    ああ、何だよ。もう3ヶ月だろう。

  • Alright, it's time to get back out there.

    ほら、そろそろ次のステップに踏み出さないと。

  • It's just a date, it's not like you're going into the Hunger Games.

    ただのデートだろ。ハンガーゲームやるわけじゃあるまいし。

  • Alright, I'm just going to say it.

    もう分かったよ、まったく

  • It's weird that you're always referencing your own movies.

    いつも自分の映画のことばっかり持ち出して、変だよ。

  • Oh, sassy Josh, you are catching fire, buddy.

    生意気なジョッシュ、興奮してるのかい。

  • Yeah, see like that doesn't make any sense.

    ほら、全然意味分からないよ。

  • Just remember two things: be yourself and always compliment her nose.

    2つだけ覚えておくんだ。自分らしくいること、そして彼女の鼻を褒めること。

  • It's a classic Hemsworth one-two-punch.

    これは、ヘムズワースお決まりのワンツーパンチだよ。

  • That worked with Miley?

    それ、マイリーに効いたの?

  • Listen, I'll be right there with you. Fly, Mockingjay!

    良いか、すぐ行くから。羽ばたけ、モッキングジェイ!

  • Wait, I have one other...

    待って、もう1つ…

  • Hey. Sara?

    サラ?

  • That's me.

    そうよ。

  • I'm Josh.

    ジョッシュだよ。

  • I like your sweater.

    素敵なセーターね。

  • Thank you. I love your nose.

    ありがとう。君、素敵な鼻してるね。

  • Did you just say you like my nose?

    今、私の鼻が素敵って言った?

  • No. Excuse me, though. Sorry. Hey.

    いやいや。おっと失礼。もしもし。

  • How's it going? Did you do the nose thing yet?

    調子はどう?鼻のこと褒めた?

  • She loved it, didn't she?

    喜んだだろ?

  • What are you talking about? We just talked five seconds ago.

    何のことだよ、5秒くらい前に話したばっかりだよ。

  • Yeah, I know, I'm just so excited.

    知っているよ、興奮しちゃって。

  • Hey, tell her you love her scarf.

    じゃあ、彼女のスカーフを褒めるんだ。

  • Okay, I'm going to go now.

    もう良いよ、行くから。

  • Wait a second, how did you- Ah!

    待てよ、なんで…あ!

  • It's me. Get back to her, you're doing good.

    俺だよ。さあ戻るんだ。その調子だよ。

  • I'm sorry. I feel we got off on the wrong foot.

    失礼。出だしが悪かったね。

  • What I meant to say of course is I love your scarf.

    言いたかったのは、スカーフが素敵だねってこと。

  • Thank you. I like your taste.

    ありがとう、良いテイストしてるのね。

  • Good. This is good, okay. Good.

    はは、良いね、良かった。

  • Josh. Josh. Josh.

    ジョッシュ、ジョッシュ、ジョッシュ。

  • What the fuck are you doing down there?

    一体何やってるんだよ!

  • Did you mention the scarf yet?

    スカーフのこと褒めた?

  • Ask her if she seen The Last Song.

    ラスト・ソング見たか聞いてみて。

  • Please stay out of this.

    手を出さないでくれよ。

  • Girls love the Last Song, I was in it.

    女の子ってラスト・ソングが好きなんだから。僕も出てたし。

  • I know. I know you were in that.

    知ってるよ、お前が出てたことくらい。

  • You're ruining this for me. Stay down, stay down.

    お前のせいで台無しじゃないか。静かにしてろよ。

  • He's talking to his penis.

    この人、ペニスに向かって話してる。

  • Why do I always get the psychopaths?

    何でいつも頭のおかしい人ばっかりなの?

  • I need you to stay down there.

    頼むからそこにいてくれよ。

  • If I need you later I will call you, okay?

    後で必要なら呼ぶから。良い?

  • Let's order, we should order. Waiter.

    注文しようか。ウエイターさん。

  • Ah, I see you're ready to order Josh.

    ご注文の準備ができたようですね、ジョッシュ。

  • I mean, complete stranger.

    その…初対面の人、ですけど。

  • Ah, isn't it romantic. You two must be on a date.

    ロマンチックじゃない?あなたたち、デートでしょう。

  • Isn't it Romantic is actually a new film, by the way.

    そういえば『ロマンチックじゃない?』って新しい映画でしょ。

  • Yeah, we know that.

    ええ、知ってますよ。

  • I didn't know that and I don't care.

    私は知らなかったわ、でもどうでも良いけど。

  • Bullshit. How's Josh doing, he's such a good guy isn't he?

    そんな。ジョッシュ、どうだい。彼、良い人でしょ?

  • Josh, wait wait wait.

    ジョッシュ、待てよ、待てよ。

  • My friend, Liam.

    友達のリアムだよ。

  • This is just a costume, I'm not really a waiter.

    これはただのコスチュームで、僕はウエイターじゃないからね。

  • Just like in the movies.

    映画みたいにね。

  • Just giving my friend Josh a little dating help here.

    友達のジョッシュのデートのお手伝いをしててね。

  • You were Cyrano de Bergerac-ing me?

    シラノ・ド・ベルジュラックの真似でもしてたの?

  • Oh Latin! She's a smart one.

    わあ、彼女賢いじゃん。

  • Hey, did Josh compliment your nose yet?

    ねえ、ジョッシュは君の鼻のこと褒めた?

  • Excuse me, Liam. I'm just going to go to the restroom.

    失礼、リアム。お手洗いに行ってきますから。

  • -She's going the wrong way. -She's actually using the exit.

    方向間違ってるけど。出口に行ってるんでしょ。

  • Yep, there she goes.

    ああ、行っちゃったね。

  • Or she's going to pee in the street.

    それか、道で用を足すんじゃない。

  • That's a bit weird, isn't it?

    それは変だろ。

  • You don't even need someone like that anyway.

    あんな相手ならいらないだろ。

  • Come on, let's get some beers on you, eh?

    ほら。お前のおごりでビールでも飲もうぜ。

  • Waiter? Real waiter?

    ウエイターは?本物のウエイターは?

  • Hey, who's your favorite Hemsworth?

    なあ、お前の好きなヘムズワースってどれ?

  • You're in the top three.

    お前はトップ 3 に入ってるよ。

  • That's good.

    良かった。

Hey man. Ah, yeah I've been thinking about it.

もしもし、ああ、考えてるんだけど。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 スカーフ 褒め 待て リアム デート 良い

男優リアム・ヘムズワース、友達のデートを助ける Liam Hemsworth Isn’t Helping on This Date - After Hours with Josh Horowitz

  • 15355 417
    Liang Chen に公開 2019 年 04 月 23 日
動画の中の単語