字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, I'm Ed Hope, a junior doctor in the UK やあ僕はエド・ホープ イギリスのジュニア・ドクターです and welcome to my channel, Sick Notes ようこそ僕のシックノート・チャンネルへ where I explained medical things in simple terms like 医療を優しい言葉で説明しています the other week I looked at the medical anime Cells at Work 先週は医療アニメ「はたらく細胞」を取り上げました and not only did the show blow me away 僕を驚かせたのはこの作品のみならず but your response to the video did as well 僕の動画が数日間で100万回以上再生された事にもです over a million views in a few days 皆さんの応援 誠にありがとうございます guys thank you so, so much for all the support ということで『はたらく細胞』第2話も見ていきましょう So it's only fair that I check out episode number two また赤血球の話になりますが彼女は of Cells at Work 体中に酸素を届けていて [anime plays - Japanese audio] 第1話と同じく道に迷ってますね So, we're following our red blood cell again あと前回少しだけ出てきましたが as she carries the oxygen around the body 今回紹介されましたね and she's lost, like she spent most of the first episode かわいい血小板 医学用語では「血小板(Thrombocyte)」です and we met them briefly before これが血の塊である血栓(Thrombus)を作るので"THROMBO" but we get properly introduced to the very cute platelets そして ”CYTE" は成熟した細胞の事を指します The medical term for them is the thrombocytes 小さい子供で表現していますが "THROMBO" because they're involved in creating a thrombus- 血小板の大きさが赤血球の三分の一と That's what we call a blood clot 大変小さい事と関係しているのでしょう - and CYTE is a name we give to any mature cell 血栓となった時に小さな穴をふさがなければならないからです [Japanese audio continues] 今回の題名が「かすり傷」なので彼等の働き方が描かれるのだと思います So in this depiction they're little kids 良いですね血小板が赤血球の事をお姉ちゃんと呼んでいます and this ties in because platelets are actually very tiny というのもこれは非常に正確だからです about a third of the size of a red blood cells というのも血球の一族としてお互いは血の繋がりがあるからです That's because their job is to really plug the small gaps 二人は同じ細胞が祖先です when a thrombus forms. その祖先は骨の中心にある骨髄と呼ばれる部分で作られます And this episode is called a scrape wound 「造血」と呼ばれる過程で造られます so we're probably going to find out all about how they work and everything they're carrying as well 文字通り「血液の製造」ですね Aw, I like that the platelet calls the red blood cell "Big Sister" 「赤血球と血小板の血縁関係について」 because this is entirely accurate 骨髄の中に幹細胞があって because the two are related in the kind of family tree 色んな医学研究で皆さんも聴いた事があるかも of blood cells 幹細胞は様々な種類の細胞に分化する能力があります So they share the same ancestry of cells all produced そのうちの一つが… in the center of the bones, what we call the bone marrow 骨髄前駆細胞…すごく長い名前です in a process we call hematopoiesis これも様々な細胞へと発達することが可能です Quite literally means "production of blood" そしてようやくErythrocytes…赤血球 So we have our stems cells in 『はたらく細胞』で第三位のお気に入りです the bone marrow ERYTHROが「赤」 You've probably heard of these in lots of medical research because they've got the CYTEは先ほど言いましたが成熟した細胞です ability to turn into lots of different cell types. また骨髄前駆細胞は巨核球と言う細胞にもなります One of these cell types is the myeloid progenitor cells パワーレンジャーみたいな名前ですよね quite a long word! 描いているのが巨核球です And in turn, they can develop into lots of different cells as well この細胞が血小板を生産します So we have the erythrocyte 正確に言うと血小板は細胞ではありません the red blood cell, 巨核球が壊れてできた残骸です so one our of fan favorites in Cells at Work. 赤血球と血小板がお互いを姉妹と呼ぶのは正しいのです ERYTHRO means red and CYTE, as we said earlier, そしてこの図を完成させると is a mature cell. 骨髄前駆細胞は他の細胞にもなります The myeloid progenitor cell can also turn into a megakaryocyte 私たちの一番のお気に入り… which sounds like something out power rangers, doesn't it? 好中球 I'll draw our megakaryocyte here 三人ともいわば家族の一員なのです And this is the cell that produces platelets これは素晴らしいですね Strictly speaking, platelets themselves 想像よりかなり激しいですね are not cells, they're just fragments 皮膚を表す街全体が被害を受けました broken up from these big megakaryocyte これも正しいですね So when the red blood cell and the platelets refer to themselves 過去に酷いすり傷をした人は分かるでしょう as sisters, you know, they pretty much are 直るまでに時間がかかりますし色調の変化が戻らない事もあります And also just to complete the picture, this myeloid progenitor cell 一生の傷になる事もあります can also turn into our favorite ... それに実際の彼らはとても小さな存在なので The neutrophil 小さな傷でも細胞にとっては深刻なのです So they're kinda all 白血球がこういう事を赤血球にするのか私には良く分かりませんが one big happy family 演出ですね So this is our scrape wound, uh さて第1話では肺炎レンサ球菌だけを相手にしましたが it's much more radical than I expected 今回の相手は山盛りの雑菌達ですね I mean the whole city, representing the skin, 皮膚の役割の一つは外部環境と自身の体の防波堤となる事です has been damaged, but this kinda fits right? Anyone that's なので皮膚が裂ければいつもは皮膚の上にいて had a scrape wound or an abrasion before will know that 害の無い細菌が皮膚の下に入り込みます it takes a long time to heal actually そして増殖を開始し you'll notice some discoloration for awhile, sometimes この画面のような多くの「悪者」に感染するわけです you'll be permanently left with some kind of scar, so 私達の皮膚に普通に存在していて特に問題の無い細菌の一つが maybe I underestimated - obviously these guys are very small 黄色ブドウ球菌です so even small injuries are gonna have big effects この姿はとても的確です on individual cells ブドウ球菌は前回の動画でお話したように There he is, the man! I'm not sure white blood cells quite ブドウ状の集団を作ります do this with red blood cells, but you know その様子をこの容姿で表現していますね creative license そしてAureusは金色や黄色という意味です Okay so in the first episode we had to deal with だからあの色なんですね one bacterium, the streptococcus pneumoniae 黄色ブドウ球菌は一種の顔料を用いて… and in this one we have to deal with その金/黄色の顔料が防御機構の一部を形成し a whole bunch, 'cause one of the functions 免疫系からの攻撃を受けにくくしています of the skin is to be a physical barrier between the outside これ良いですね world and your bodies, so if that gets broken, then any これは血管収縮を映像的にもとてもよく表していますね bacteria that's just normally 急激に失血するとそれ以上の失血を防ごうとして動脈が収縮します happily living on our skin, that doesn't effect us, can then get under 救急医が対応するような深刻な大量出血では the skin and begin to proliferate 必要となれば末端部から身体が活動を停止していく様子を実感できるでしょう and cause an infection その時患者は蒼白となり冷たくなります like we see all these nasties here 重要な臓器に必要な血液量を維持しようとして And the classic example of a bacterium that normally lives on our skin あえて身体がそうしているのですが and doesn't cause any problems is staphlyococcus aureus 医者にとっては患者の治療が難しくなります and its really well represented here 医者は輸血や輸液ができる動脈を確保しようとしますが so the staphlyococcus, remember I talked about in the last video 動脈が収縮しているとそれが困難になります means it forms these grape like colonies 化膿レンサ球菌 We can see that the shape they've made the bacterium Pyogenes は化膿の事です kind of represents that この細菌は感染すると特に化膿を引き起こします And aureus means gold or yellow-y color この人はシュードモナス属ですね that's obviously why they've picked this color ではこの二つを説明するとしましょう because staphlyococcus aureus has this kind of pigment まず化膿レンサ球菌が出てきました A gold yellow-y pigment that's part of its 玉が繋がって尻尾になっていますが defense mechanism that makes it これは連鎖球菌の集団が鎖状であることを表現しています harder for the immune system to break down the bacteria 前回に説明しましたね I love that. さて皆さんの皮膚の上にもこういう細菌達が存在していますが Its a great sort of visual depiction 身体に傷を受けた時にはまさにこのような事が起きているのです and explanation of vasoconstriction いやまあ…これ程のドラマ仕立てな事は起きていませんが so when our arteries become more narrow それでも免疫系の働きとしてこのような敵と戦うのです during acute blood loss to stop blood from getting lost このような素晴らしい事が起きていますし Some of the really scary massive bleeds 他の細胞達も皆さんが生きるためそれぞれに働いています I've seen as an emergency doctor, you get an idea そして皆さんは皆さんであり続けるのです of the scale that the body can shut down peripherally when it needs to 画面に映っている他のウイルスや細菌も後の回に出てくるのでしょう So the patient would go look very pale and very cold この作品は非常にこだわって作られているので and although that's what you want your body to do 彼らも実際の病原体に基づいているのでしょう because you want to preserve all the blood 後に出てくるかもしれませんね for the important organs このような棒状のモノを出す細菌がいるのかは分からないので for a doctor that makes your job more difficult ぜひコメントにてお願いします in treating the patient because, you know, we want 細胞同士の連絡は実際に行われます to get access into the veins to try and give blood and fluids その方法を疑問に思うかもしれません and that's more difficult when the veins are kind of shutting down 好中球は第1話で見たように細胞間を遊走しますから So streptococcus pyogenes 神経系を介しての連絡はできません So pyogenes means puss 彼らはサイトカインという化学伝達物質を使います presumably because this bacteria causes CYTO は前述のように細胞の事で lots of puss when it infects, and KINE は連絡の事です pseudomonas! ある細胞がサイトカインを産生すると他の細胞を近くに引き寄せます I always wondered what these two bacteria looked like close up 今見てるような感じです When we meet streptococcus pyogenes here この黄色ブドウ球菌は微生物学講義を履修してますね its tail is made up of all these 感染における全ての免疫細胞達の little blobs connected together, I think that represents 活動開始時期の差を説明していましたね the streptococcus colony ああ血小板達が助けに現れました formation of this chain そして血栓も出てきますね that we talked about in the last episode 今回の冒頭に出ていました It does make you think, because you have these colonies 血栓は一連の化学反応でつくられます of bacteria on your skin, that when you do get a trauma 体中に運ばれている水溶性のフィブリノゲンはフィブリンへと変化します and they get in to the body, this これは非水溶性のネットを形成し血栓を包み込みます exact thing is happening, you know そして血小板や細胞など色々がこのネットに絡まって栓となり not quite as bad ass and 血管からそれ以上の血液が失われないようにします dramatic, but your immune system is doing its job 赤血球と白血球のちょっとしたラブストーリーですね it is fighting these bugs 残念ですが…実際には起こりません Its a pretty amazing thing to happen 跳ねている髪の毛が良いと思いますが just so that all your other cells can carry on living 実際の何かを現しているのかな… And so that they can carry on making you, you! ちゃんとコメントは読んでますから I'm not quite sure what all these other nasties are, the other フィブリンに何もかもが絡まっていく事を見せてくれましたね bacterium, but maybe we'll find out in later episodes 流石ですね I'm judging at how much care and attention has gone into this show ブラボー No doubt they are based on some kind 今回も素晴らしいお話でした of pathogen - maybe we'll find out in later episodes 私のコメントは楽しんで頂けましたか I don't know of any of them that produce these kinds of 医学的表現についてこの作品はいい仕事をしていますね stick like projections, but let me know 続きの回も見たい方はぜひこの動画をイイねしてください in the comments if you do コメントとチャンネル登録もお願いしますそうすれば So the ability to communicate between cells 私が次回の動画を上げたら通知が届きますよ totally happens, and you might think そして前回の動画について今一度お礼申し上げます how does that happen? Because these neutrophils as we learnt in the first 皆さんの反応に心から驚きました episode are migrating cells, so they can't really use things like 大変感謝しております the nervous system to communicate to each other 出来る限り動画を増やしていきます well they use chemical messengers それではまた次回早めにお会いしましょう that we call cytokines. so CYTO meaning cells, as we talked about earlier, and KINES meaning kinetic, because these cytokines are when a cell produces them, draw other cells to that area so that would be what would be going on here So the staphylococcus aureus has clearly done her microbiology class, discussing all the immune cells and their kind of rough timelines in fighting infection Aw, so we have the platelets come to the rescue and we see the blood clotting here what we kind of thought we'd see at the beginning of the episode essentially the blood clotting is a load of chemical reactions that turn something that's soluble in water, fibrinogen, so it can be transported around the body to fibren, something insoluble that forms this kind of net that we can see that covers up the clot Then lots of stuff gets stuck in that net like the platelets and other cells to form a kind of plug and to stop any blood- any more blood from coming out of the blood vessel Aw, we got a little bit of a brewing love story between the red blood cell and the white blood cell I feel bad telling you that... this stuff doesn't happen And I like her little curved piece of hair she has here I wonder if that's something relevant or not That's right, I've been reading the comments So they do show the plug that the fibrin sticks everything to in the end So very good! Bravo! Aw man, that's another fantastic episode I hope you guys enjoyed my thoughts on it I mean the show does such a great job with explaining the medical science Anyway, but if you want me to look at more episodes, then please give this video a thumbs up and a comment and subscribe to the channel as well because then you'll be notified when I do the next one Just, again, thank you so much for all the support on the first video I was absolutely blown away by the response and I really appreciate it, so I'll keep doing as much content as I can, so until next time I'll see you soon
B1 中級 日本語 米 細胞 骨髄 皮膚 細菌 ブドウ 動脈 Real DOCTORがCELLS AT WORKに反応!// 第2話 // "擦り傷" (Real DOCTOR reacts to CELLS AT WORK! // Episode 2 // "Scrape Wound") 88 4 林韋志 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語