Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hi, I'm Ed Hope, a junior doctor in the UK

    やあ僕はエド・ホープ イギリスのジュニア・ドクターです

  • and welcome to my channel, Sick Notes

    ようこそ僕のシックノート・チャンネルへ

  • where I explained medical things in simple terms like

    医療を優しい言葉で説明しています

  • the other week I looked at the medical anime Cells at Work

    先週は医療アニメ「はたらく細胞」を取り上げました

  • and not only did the show blow me away

    僕を驚かせたのはこの作品のみならず

  • but your response to the video did as well

    僕の動画が数日間で100万回以上再生された事にもです

  • over a million views in a few days

    皆さんの応援 誠にありがとうございます

  • guys thank you so, so much for all the support

    ということで『はたらく細胞』第2話も見ていきましょう

  • So it's only fair that I check out episode number two

    また赤血球の話になりますが彼女は

  • of Cells at Work

    体中に酸素を届けていて

  • [anime plays - Japanese audio]

    第1話と同じく道に迷ってますね

  • So, we're following our red blood cell again

    あと前回少しだけ出てきましたが

  • as she carries the oxygen around the body

    今回紹介されましたね

  • and she's lost, like she spent most of the first episode

    かわいい血小板 医学用語では「血小板(Thrombocyte)」です

  • and we met them briefly before

    これが血の塊である血栓(Thrombus)を作るので"THROMBO"

  • but we get properly introduced to the very cute platelets

    そして ”CYTE" は成熟した細胞の事を指します

  • The medical term for them is the thrombocytes

    小さい子供で表現していますが

  • "THROMBO" because they're involved in creating a thrombus-

    血小板の大きさが赤血球の三分の一と

  • That's what we call a blood clot

    大変小さい事と関係しているのでしょう

  • - and CYTE is a name we give to any mature cell

    血栓となった時に小さな穴をふさがなければならないからです

  • [Japanese audio continues]

    今回の題名が「かすり傷」なので彼等の働き方が描かれるのだと思います

  • So in this depiction they're little kids

    良いですね血小板が赤血球の事をお姉ちゃんと呼んでいます

  • and this ties in because platelets are actually very tiny

    というのもこれは非常に正確だからです

  • about a third of the size of a red blood cells

    というのも血球の一族としてお互いは血の繋がりがあるからです

  • That's because their job is to really plug the small gaps

    二人は同じ細胞が祖先です

  • when a thrombus forms.

    その祖先は骨の中心にある骨髄と呼ばれる部分で作られます

  • And this episode is called a scrape wound

    「造血」と呼ばれる過程で造られます

  • so we're probably going to find out all about how they work and everything they're carrying as well

    文字通り「血液の製造」ですね

  • Aw, I like that the platelet calls the red blood cell "Big Sister"

    「赤血球と血小板の血縁関係について」

  • because this is entirely accurate

    骨髄の中に幹細胞があって

  • because the two are related in the kind of family tree

    色んな医学研究で皆さんも聴いた事があるかも

  • of blood cells

    幹細胞は様々な種類の細胞に分化する能力があります

  • So they share the same ancestry of cells all produced

    そのうちの一つが…

  • in the center of the bones, what we call the bone marrow

    骨髄前駆細胞…すごく長い名前です

  • in a process we call hematopoiesis

    これも様々な細胞へと発達することが可能です

  • Quite literally means "production of blood"

    そしてようやくErythrocytes…赤血球

  • So we have our stems cells in

    『はたらく細胞』で第三位のお気に入りです

  • the bone marrow

    ERYTHROが「赤」

  • You've probably heard of these in lots of medical research because they've got the

    CYTEは先ほど言いましたが成熟した細胞です

  • ability to turn into lots of different cell types.

    また骨髄前駆細胞は巨核球と言う細胞にもなります

  • One of these cell types is the myeloid progenitor cells

    パワーレンジャーみたいな名前ですよね

  • quite a long word!

    描いているのが巨核球です

  • And in turn, they can develop into lots of different cells as well

    この細胞が血小板を生産します

  • So we have the erythrocyte

    正確に言うと血小板は細胞ではありません

  • the red blood cell,

    巨核球が壊れてできた残骸です

  • so one our of fan favorites in Cells at Work.

    赤血球と血小板がお互いを姉妹と呼ぶのは正しいのです

  • ERYTHRO means red and CYTE, as we said earlier,

    そしてこの図を完成させると

  • is a mature cell.

    骨髄前駆細胞は他の細胞にもなります

  • The myeloid progenitor cell can also turn into a megakaryocyte

    私たちの一番のお気に入り…

  • which sounds like something out power rangers, doesn't it?

    好中球

  • I'll draw our megakaryocyte here

    三人ともいわば家族の一員なのです

  • And this is the cell that produces platelets

    これは素晴らしいですね

  • Strictly speaking, platelets themselves

    想像よりかなり激しいですね

  • are not cells, they're just fragments

    皮膚を表す街全体が被害を受けました

  • broken up from these big megakaryocyte

    これも正しいですね

  • So when the red blood cell and the platelets refer to themselves

    過去に酷いすり傷をした人は分かるでしょう

  • as sisters, you know, they pretty much are

    直るまでに時間がかかりますし色調の変化が戻らない事もあります

  • And also just to complete the picture, this myeloid progenitor cell

    一生の傷になる事もあります

  • can also turn into our favorite ...

    それに実際の彼らはとても小さな存在なので

  • The neutrophil

    小さな傷でも細胞にとっては深刻なのです

  • So they're kinda all

    白血球がこういう事を赤血球にするのか私には良く分かりませんが

  • one big happy family

    演出ですね

  • So this is our scrape wound, uh

    さて第1話では肺炎レンサ球菌だけを相手にしましたが

  • it's much more radical than I expected

    今回の相手は山盛りの雑菌達ですね

  • I mean the whole city, representing the skin,

    皮膚の役割の一つは外部環境と自身の体の防波堤となる事です

  • has been damaged, but this kinda fits right? Anyone that's

    なので皮膚が裂ければいつもは皮膚の上にいて

  • had a scrape wound or an abrasion before will know that

    害の無い細菌が皮膚の下に入り込みます

  • it takes a long time to heal actually

    そして増殖を開始し

  • you'll notice some discoloration for awhile, sometimes

    この画面のような多くの「悪者」に感染するわけです

  • you'll be permanently left with some kind of scar, so

    私達の皮膚に普通に存在していて特に問題の無い細菌の一つが

  • maybe I underestimated - obviously these guys are very small

    黄色ブドウ球菌です

  • so even small injuries are gonna have big effects

    この姿はとても的確です

  • on individual cells

    ブドウ球菌は前回の動画でお話したように

  • There he is, the man! I'm not sure white blood cells quite

    ブドウ状の集団を作ります

  • do this with red blood cells, but you know

    その様子をこの容姿で表現していますね

  • creative license

    そしてAureusは金色や黄色という意味です

  • Okay so in the first episode we had to deal with

    だからあの色なんですね

  • one bacterium, the streptococcus pneumoniae

    黄色ブドウ球菌は一種の顔料を用いて…

  • and in this one we have to deal with

    その金/黄色の顔料が防御機構の一部を形成し

  • a whole bunch, 'cause one of the functions

    免疫系からの攻撃を受けにくくしています

  • of the skin is to be a physical barrier between the outside

    これ良いですね

  • world and your bodies, so if that gets broken, then any

    これは血管収縮を映像的にもとてもよく表していますね

  • bacteria that's just normally

    急激に失血するとそれ以上の失血を防ごうとして動脈が収縮します

  • happily living on our skin, that doesn't effect us, can then get under

    救急医が対応するような深刻な大量出血では

  • the skin and begin to proliferate

    必要となれば末端部から身体が活動を停止していく様子を実感できるでしょう

  • and cause an infection

    その時患者は蒼白となり冷たくなります

  • like we see all these nasties here

    重要な臓器に必要な血液量を維持しようとして

  • And the classic example of a bacterium that normally lives on our skin

    あえて身体がそうしているのですが

  • and doesn't cause any problems is staphlyococcus aureus

    医者にとっては患者の治療が難しくなります

  • and its really well represented here

    医者は輸血や輸液ができる動脈を確保しようとしますが

  • so the staphlyococcus, remember I talked about in the last video

    動脈が収縮しているとそれが困難になります

  • means it forms these grape like colonies

    化膿レンサ球菌

  • We can see that the shape they've made the bacterium

    Pyogenes は化膿の事です

  • kind of represents that

    この細菌は感染すると特に化膿を引き起こします

  • And aureus means gold or yellow-y color

    この人はシュードモナス属ですね

  • that's obviously why they've picked this color

    ではこの二つを説明するとしましょう

  • because staphlyococcus aureus has this kind of pigment

    まず化膿レンサ球菌が出てきました

  • A gold yellow-y pigment that's part of its

    玉が繋がって尻尾になっていますが

  • defense mechanism that makes it

    これは連鎖球菌の集団が鎖状であることを表現しています

  • harder for the immune system to break down the bacteria

    前回に説明しましたね

  • I love that.

    さて皆さんの皮膚の上にもこういう細菌達が存在していますが

  • Its a great sort of visual depiction

    身体に傷を受けた時にはまさにこのような事が起きているのです

  • and explanation of vasoconstriction

    いやまあ…これ程のドラマ仕立てな事は起きていませんが

  • so when our arteries become more narrow

    それでも免疫系の働きとしてこのような敵と戦うのです

  • during acute blood loss to stop blood from getting lost

    このような素晴らしい事が起きていますし

  • Some of the really scary massive bleeds

    他の細胞達も皆さんが生きるためそれぞれに働いています

  • I've seen as an emergency doctor, you get an idea

    そして皆さんは皆さんであり続けるのです

  • of the scale that the body can shut down peripherally when it needs to

    画面に映っている他のウイルスや細菌も後の回に出てくるのでしょう

  • So the patient would go look very pale and very cold

    この作品は非常にこだわって作られているので

  • and although that's what you want your body to do

    彼らも実際の病原体に基づいているのでしょう

  • because you want to preserve all the blood

    後に出てくるかもしれませんね

  • for the important organs

    このような棒状のモノを出す細菌がいるのかは分からないので

  • for a doctor that makes your job more difficult

    ぜひコメントにてお願いします

  • in treating the patient because, you know, we want

    細胞同士の連絡は実際に行われます

  • to get access into the veins to try and give blood and fluids

    その方法を疑問に思うかもしれません

  • and that's more difficult when the veins are kind of shutting down

    好中球は第1話で見たように細胞間を遊走しますから

  • So streptococcus pyogenes

    神経系を介しての連絡はできません

  • So pyogenes means puss

    彼らはサイトカインという化学伝達物質を使います

  • presumably because this bacteria causes

    CYTO は前述のように細胞の事で

  • lots of puss when it infects, and

    KINE は連絡の事です

  • pseudomonas!

    ある細胞がサイトカインを産生すると他の細胞を近くに引き寄せます

  • I always wondered what these two bacteria looked like close up

    今見てるような感じです

  • When we meet streptococcus pyogenes here

    この黄色ブドウ球菌は微生物学講義を履修してますね

  • its tail is made up of all these

    感染における全ての免疫細胞達の

  • little blobs connected together, I think that represents

    活動開始時期の差を説明していましたね

  • the streptococcus colony

    ああ血小板達が助けに現れました

  • formation of this chain

    そして血栓も出てきますね

  • that we talked about in the last episode

    今回の冒頭に出ていました

  • It does make you think, because you have these colonies

    血栓は一連の化学反応でつくられます

  • of bacteria on your skin, that when you do get a trauma

    体中に運ばれている水溶性のフィブリノゲンはフィブリンへと変化します

  • and they get in to the body, this

    これは非水溶性のネットを形成し血栓を包み込みます

  • exact thing is happening, you know

    そして血小板や細胞など色々がこのネットに絡まって栓となり

  • not quite as bad ass and

    血管からそれ以上の血液が失われないようにします

  • dramatic, but your immune system is doing its job

    赤血球と白血球のちょっとしたラブストーリーですね

  • it is fighting these bugs

    残念ですが…実際には起こりません

  • Its a pretty amazing thing to happen

    跳ねている髪の毛が良いと思いますが

  • just so that all your other cells can carry on living

    実際の何かを現しているのかな…

  • And so that they can carry on making you, you!

    ちゃんとコメントは読んでますから

  • I'm not quite sure what all these other nasties are, the other

    フィブリンに何もかもが絡まっていく事を見せてくれましたね

  • bacterium, but maybe we'll find out in later episodes

    流石ですね

  • I'm judging at how much care and attention has gone into this show

    ブラボー

  • No doubt they are based on some kind

    今回も素晴らしいお話でした

  • of pathogen - maybe we'll find out in later episodes

    私のコメントは楽しんで頂けましたか

  • I don't know of any of them that produce these kinds of

    医学的表現についてこの作品はいい仕事をしていますね

  • stick like projections, but let me know

    続きの回も見たい方はぜひこの動画をイイねしてください

  • in the comments if you do

    コメントとチャンネル登録もお願いしますそうすれば

  • So the ability to communicate between cells

    私が次回の動画を上げたら通知が届きますよ

  • totally happens, and you might think

    そして前回の動画について今一度お礼申し上げます

  • how does that happen? Because these neutrophils as we learnt in the first

    皆さんの反応に心から驚きました

  • episode are migrating cells, so they can't really use things like

    大変感謝しております

  • the nervous system to communicate to each other

    出来る限り動画を増やしていきます

  • well they use chemical messengers

    それではまた次回早めにお会いしましょう

  • that we call cytokines. so CYTO

  • meaning cells, as we talked about earlier, and KINES meaning

  • kinetic, because these cytokines are when a cell

  • produces them, draw other cells to that area

  • so that would be what would be going on here

  • So the staphylococcus aureus

  • has clearly done her microbiology class, discussing

  • all the immune cells and their kind of rough timelines

  • in fighting infection

  • Aw, so we have the platelets come to the rescue

  • and we see the blood clotting here

  • what we kind of thought we'd see at the beginning of the episode

  • essentially the blood clotting is a

  • load of chemical reactions that turn something that's soluble

  • in water, fibrinogen, so it can be transported around the body

  • to fibren, something insoluble

  • that forms this kind of net that we can see that covers

  • up the clot

  • Then lots of stuff gets stuck in that net

  • like the platelets and other cells to form a kind of plug

  • and to stop any blood-

  • any more blood from coming out of the blood vessel

  • Aw, we got a little bit of a brewing love story between the red

  • blood cell and the white blood cell

  • I feel bad telling you that... this stuff doesn't happen

  • And I like her little curved piece of hair she has here

  • I wonder if that's something relevant or not

  • That's right, I've been reading the comments

  • So they do show the plug that the fibrin sticks everything to in the end

  • So very good! Bravo!

  • Aw man, that's another fantastic episode

  • I hope you guys enjoyed my thoughts on it

  • I mean the show does such a great job with explaining

  • the medical science

  • Anyway, but if you want me to look at more episodes, then please give

  • this video a thumbs up and a comment

  • and subscribe to the channel as well because then you'll be notified

  • when I do the next one

  • Just, again, thank you so much for all the support on the first video

  • I was absolutely blown away by the response

  • and I really appreciate it, so I'll keep doing

  • as much content as I can, so

  • until next time

  • I'll see you soon

Hi, I'm Ed Hope, a junior doctor in the UK

やあ僕はエド・ホープ イギリスのジュニア・ドクターです

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 細胞 骨髄 皮膚 ブドウ 細菌 動画

Real DOCTORがCELLS AT WORKに反応!// 第2話 // "擦り傷" (Real DOCTOR reacts to CELLS AT WORK! // Episode 2 // "Scrape Wound")

  • 88 4
    林韋志 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語