字幕表 動画を再生する
I've been trying to figure out what I was going to say here for months.
翻訳: Naomi Catherine Sugaya 校正: Moe Shoji
Because there's no bigger stage than TED,
この場所で何を話そうか ここ数か月間ずっと考えてきました
it felt like getting my message right in this moment
TED以上に大きなステージはないので
was more important than anything.
今この瞬間に きちんとお伝えすることが
And so I searched and searched for days on end,
何よりも重要だと感じています
trying to find the right configuration of words.
連日にわたり 考え続け
And although intellectually,
言葉をうまく構成しようと 探りました
I could bullet point the big ideas that I wanted to share about Me Too
頭の中では 冷静に
and this movement that I founded,
Me Tooについて私が共有したいことや 私の立ち上げた運動について
I kept finding myself falling short of finding the heart.
箇条書きにまとめられても
I wanted to pour myself into this moment
気持ちのこもった言葉としては 何か足りないと感じていました
and tell you why even the possibility of healing or interrupting sexual violence
この瞬間に 私のすべてを注ぎ込み
was worth standing and fighting for.
性的暴力の傷を癒し 食い止める その可能性でさえ
I wanted to rally you to your feet with an uplifting speech
立ち上がり 闘う価値がある理由を お伝えしたいと思います
about the important work of fighting for the dignity and humanity of survivors.
被害者の尊厳と人間性のために闘う この重要な使命について
But I don't know if I have it.
気持ちを高揚させるようなスピーチで 皆さんを立ち上がらせたいのですが―
The reality is,
私にできるか分かりません
after soldiering through the Supreme Court nomination process
それというのも
and attacks from the White House,
最高裁判所の指名手続きや
gross mischaracterizations,
ホワイトハウスからの攻撃
internet trolls
大きな誤認
and the rallies and marches
ネット上の嫌がらせ
and heart-wrenching testimonies,
デモ集会やデモ行進
I'm faced with my own hard truth.
心の痛むような証言の数々を経て
I'm numb.
私は自らの厳しい現実に 直面しています
And I'm not surprised.
何も感じないのです
I've traveled all across the world giving talks,
驚くにはあたりません
and like clockwork, after every event,
講演をしながら 世界中を旅していると
more than one person approaches me
時計仕掛けのように 決まって毎回
so that they can say their piece in private.
複数の人々が 私のところへ来て
And I always tried to reassure them.
自身の体験を 密かに話してくれます
You know, I'd give them local resources
私はいつも安心させようと努めます
and a soft reassurance that they're not alone
現地で得られる支援について話したり
and this is their movement, too.
あなたは孤独ではなく 運動の当事者でもあるのだと
I'd tell them that we're stronger together
優しく励ましたりします
and that this is a movement of survivors and advocates
共に力を合わせれば より強くなれるのであり
doing things big and small every day.
これは大小を問わず 日々行動を起こす 被害者と主唱者の運動なのだと
And more and more people are joining this movement
彼らに伝えたものでした
every single day.
そして日に日に 多くの人々が
That part is clear.
運動に加わっています
People are putting their bodies on the line
これは明らかです
and raising their voices to say, "Enough is enough."
人々は 限界に身を置いて
So why do I feel this way?
声を上げているのです 「もうたくさん」と
Well ...
では なぜ私はこう感じるのか
Someone with credible accusations of sexual violence against him
それは…
was confirmed to the Supreme Court of the United States of America,
性的暴力について 信頼性の高い告発を受けながらも
again.
米国最高裁判所に承認された人がいます
The US President,
またしてもです
who was caught on tape talking about how he can grab women's body parts
アメリカ大統領は
wherever he wants, however he wants,
どこでも女性の身体を好きなように 乱暴をすることができると
can call a survivor a liar at one of his rallies,
話しているところを録音されても
and the crowds will roar.
集会では被害者を 嘘つき呼ばわりして
And all across the world, where Me Too has taken off,
群衆はどよめくのです
Australia and France,
Me Tooが活発になった 世界中のあらゆる場所では―
Sweden, China and now India,
オーストラリアやフランス
survivors of sexual violence are all at once being heard
スウェーデンや中国 今やインドもそうです―
and then vilified.
性的暴力の被害者たちは その声に耳が傾けられながらも
And I've read article after article bemoaning ...
同時に中傷されてもいます
wealthy white men
現状を嘆く記事は 後を絶ちません
who have landed softly with their golden parachutes,
裕福な白人男性たちが
following the disclosure of their terrible behavior.
最低な行いが発覚した後であっても 黄金のパラシュートで
And we're asked to consider their futures.
穏やかに着陸していくというのです
But what of survivors?
そして私たちは加害者側の将来を 考慮するよう求められます
This movement is constantly being called a watershed moment,
では 被害者は?
or even a reckoning,
この運動はいつも 重大な分岐点であるとか
but I wake up some days feeling like all evidence points to the contrary.
審判であるとさえ称されていながら
It's hard not to feel numb.
あらゆる徴候が逆方向を指しているように 感じて目覚める日もありました
I suspect some of you may feel numb, too.
感覚を保つ方が難しいのです
But let me tell you what else I know.
皆さんの中にも 無感覚だと 感じる方がいるでしょう
Sometimes when you hear the word "numb,"
でも 他のことも 言わせてください
you think of a void, an absence of feelings,
「無感覚」という言葉を聞くと
or even the inability to feel.
空っぽな状態や 感情がない状態や
But that's not always true.
感じることのできない状態を思いますが
Numbness can come from those memories that creep up in your mind
必ずしもそうとは限りません
that you can't fight off in the middle of the night.
無感覚は 頭に浮かんできて 抑えようのない記憶―
They can come from the tears that are locked behind your eyes
真夜中に頭を離れない記憶から 生まれることもあります
that you won't give yourself permission to cry.
泣くことをよしとせず 瞳の奥にしまい込んだ涙から
For me, numbness comes from looking in the face of survivors
込み上げてくることもあります
and knowing everything to say
私が無感覚に襲われるのは 被害者たちの顔を見つめ
but having nothing left to give.
言うべき言葉は知っていながら
It's measuring the magnitude of this task ahead of you
何も与えられるものがない時です
versus your own wavering fortitude.
揺らぎつつある自らの精神に対して 目の前にそびえる務めの大きさを
Numbness is not always the absence of feeling.
測っているのです
Sometimes it's an accumulation of feelings.
無感覚が 感情のない状態とは限りません
And as survivors,
感情の蓄積ということもあるのです
we often have to hold the truth of what we experience.
被害者である私たちは
But now, we're all holding something,
実際の体験を心に抱え込むことが よくあります
whether we want to or not.
今や 自分の意思にかかわらず
Our colleagues are speaking up and speaking out,
皆 何かしらを心に抱えています
industries across the board are reexamining workplace culture,
同僚が名乗り出て 堂々と声を上げ
and families and friends are having hard conversations
業界は全面的に 職場環境を改めて調査して
about closely held truths.
家族や友人たちは 心に秘めた真実について
Everybody is impacted.
話しにくい事柄を語っています
And then, there's the backlash.
誰もが影響を受けています
We've all heard it.
激しい反動もあります
"The Me Too Movement is a witch hunt."
こんなことも耳にします
Right?
「Me Too運動は魔女狩りだ」
"Me Too is dismantling due process."
ですよね?
Or, "Me Too has created a gender war."
「適正な手続きを壊すものだ」とか
The media has been consistent with headline after headline
「ジェンダー戦争を生み出した」とか
that frames this movement in ways that make it difficult
メディアが次々と出す 見出しは一貫して
to move our work forward,
私たちの努力が前進するのを 阻むような方法で
and right-wing pundits and other critics
この運動を仕立て上げてきました
have these talking points that shift the focus away from survivors.
そして保守派の専門家や批評家たちは
So suddenly, a movement that was started to support
論点を被害者から遠く すり替えてしまっています
all survivors of sexual violence
この運動は 性的暴力を受けた被害者を
is being talked about like it's a vindictive plot against men.
支援するために始まったものなのに
And I'm like, "Huh?"
男性への復讐戦略であるかのように 語られています
(Laughter)
「は?」って感じです
How did we get here?
(笑)
We have moved so far away
どうしてこうなったのか
from the origins of this movement that started a decade ago,
今や この運動は
or even the intentions of the hashtag that started just a year ago,
10年前に始まった頃とは 非常にかけ離れたものになってしまいました
that sometimes, the Me Too movement that I hear some people talk about
ちょうど1年前に始まった ハッシュタグの目的でさえ そうです
is unrecognizable to me.
そのため 人々の語るMe Too運動が
But be clear:
私の意図しないものであることもあります
This is a movement about the one-in-four girls
しかし 誤解のないように言うと
and the one-in-six boys
この運動は 毎年4人に1人の少女と
who are sexually assaulted every year
6人に1人の少年が
and carry those wounds into adulthood.
性的暴行を受けていて 傷を負ったまま
It's about the 84 percent of trans women who will be sexually assaulted this year
成人を迎えているという 現状に対するものなのです
and the indigenous women
トランスジェンダーの女性のうち 年間に84%が性的暴力を受け
who are three-and-a-half times more likely to be sexually assaulted
先住民の女性は
than any other group.
他のどのグループよりも 3.5倍も 性的暴力を受ける可能性が高いという
Or people with disabilities,
現状に対するものです
who are seven times more likely to be sexually abused.
または 障害を持つ人々は
It's about the 60 percent of black girls like me
性的暴力を受ける可能性が 7倍も高く
who will be experiencing sexual violence before they turn 18,
私のような黒人の少女の60%は
and the thousands and thousands of low-wage workers
18歳未満で 性的暴力を経験し
who are being sexually harassed right now
そして低賃金で働く無数の人々は
on jobs that they can't afford to quit.
今 この瞬間も 仕事中にセクハラを受けつつも
This is a movement about the far-reaching power of empathy.
辞める経済的な余裕もありません
And so it's about the millions and millions of people
これは 大きく広がる共感力の運動なのです
who, one year ago, raised their hands to say, "Me too,"
数え切れない程の人々が
and their hands are still raised
1年前に “Me too(私もだ)”と 手を挙げて
while the media that they consume erases them
依然として 手を挙げ続けているのに
and politicians who they elected to represent them
メディアはそれをもみ消すことに 必死になって
pivot away from solutions.
代表として選ばれた政治家たちは
It's understandable that the push-pull of this unique, historical moment
解決策に背を向けています
feels like an emotional roller-coaster that has rendered many of us numb.
他に類を見ない 歴史的なこの駆け引きの瞬間が
This accumulation of feelings
感情のジェットコースターのようで 多くの人々が無感覚に陥るのも分かります
that so many of us are experiencing together, across the globe,
世界中で私たちの多くが
is collective trauma.
共に経験している この感情の蓄積は
But ...
集団的なトラウマです
it is also the first step
しかし
towards actively building a world that we want right now.
これは 私たちが 今まさに望んでいる世界を
What we do with this thing that we're all holding
積極的に築くための 最初の一歩でもあるのです
is the evidence that this is bigger than a moment.
今抱えているものに対して 私たちが起こす行動こそが
It's the confirmation that we are in a movement.
一過性のもの以上に 大きな意味を持つ証拠です
And the most powerful movements
私たちがムーブメントの 渦中にあるという確証です
have always been built around what's possible,
もっとも力強いムーブメントは
not just claiming what is right now.
常に 何が可能であるかを考えて 築き上げられてきました
Trauma halts possibility.
現在の状況を 主張するだけではないのです
Movement activates it.
トラウマは可能性を奪いますが
Dr. King famously quoted Theodore Parker saying,
ムーブメントは可能性に 活気を与えます
"The arc of the moral universe is long, and it bends toward justice."
キング牧師が引用したことで有名な セオドア・パーカーの言葉に
We've all heard this quote.
「道徳の宇宙の弧は長く それは正義に向かって湾曲している」とあり
But somebody has to bend it.
誰もが聞いたことがありますね
The possibility that we create in this movement and others
誰かが この弧を 曲げねばなりません
is the weight leaning that arc in the right direction.
私たちが このムーブメントで 生み出した可能性は
Movements create possibility,
この弧を正しい方向に 曲げるための重りとなります
and they are built on vision.
ムーブメントは可能性を生み出し
My vision for the Me Too Movement
ビジョンを土台に築かれます
is a part of a collective vision to see a world free of sexual violence,
Me Too運動の私のビジョンは
and I believe we can build that world.
性的暴力のない世界にしたいという 広く共有されたビジョンの一環であり
Full stop.
そんな世界を築けると 私は信じています
But in order to get there,
終止符を打つのです
we have to dramatically shift a culture that propagates the idea
でもそこにたどり着くためには
that vulnerability is synonymous with permission
ある考え方を蔓延させるような文化を 劇的に変える必要があります
and that bodily autonomy is not a basic human right.
「弱さ」が「許可」と 同義語であると見なされ
In other words, we have to dismantle the building blocks of sexual violence:
身体の自主性を基本的人権と 見なさない考え方です
power and privilege.
言い換えれば 性的暴力を引き起こす 元凶を解体せねばなりません
So much of what we hear about the Me Too Movement
すなわち 権力と特権です
is about individual bad actors or depraved, isolated behavior,
Me Too運動について 私たちがよく耳にするのは
and it fails to recognize
悪い行いをする個人や 個別の堕落した行動に関するものです
that anybody in a position of power comes with privilege,
見落とされているのは
and it renders those without that power
権力を持つ立場にいる人は 誰でも特権を持ち
more vulnerable.
その権力を持たない者を さらに弱い立場に追いやるということです
Teachers and students, coaches and athletes,
教師と生徒 コーチとスポーツ選手
law enforcement and citizen, parent and child:
法執行機関と市民 親と子ども
these are all relationships that can have an incredible imbalance of power.
どれもが力関係の大きな不均衡に 陥りうる関係性です
But we reshape that imbalance by speaking out against it in unison
しかし その不均衡に対して一斉に声を上げ 権力に対して真実を語る場を作ることで
and by creating spaces to speak truth to power.
不均衡を是正します
We have to reeducate ourselves and our children
自分たち自身と子どもたちに 再教育を施し
to understand that power and privilege doesn't always have to destroy and take --
権力と特権は必ずしも 破壊や搾取をするわけではなく
it can be used to serve and build.
奉仕や構築もし得ると 理解しなければなりません
And we have to reeducate ourselves to understand that, unequivocally,
そして 疑いの余地なく いかなる人も人間性を損なうことなく
every human being has the right to walk through this life
人生を歩む権利があるのだと 理解できるように
with their full humanity intact.
自らを再教育しなければなりません
Part of the work of the Me Too Movement
Me Too運動の一部分は
is about the restoration of that humanity for survivors,
被害者たちの人間性を 取り戻すことにあります
because the violence doesn't end with the act.
暴力はその行いだけに とどまらないからです
The violence is also the trauma that we hold after the act.
暴力はその後も トラウマとして残ります
Remember, trauma halts possibility.
トラウマは可能性を奪うことを 思い出してください
It serves to impede,
トラウマによって 阻害や
stagnate, confuse and kill.
停滞 混乱が起こり 死をも招きます
So our work rethinks how we deal with trauma.
私たちはトラウマへの対処法を 再考しています
For instance, we don't believe
例えば 被害者は
that survivors should tell the details of their stories all the time.
自身の経験を常に詳細にわたって 話すべきだとは限りません
We shouldn't have to perform our pain over and over again
人々に認知されるために 何度も苦しい思いを
for the sake of your awareness.
追体験すべきではないのです
We also try to teach survivors to not lean into their trauma,
私たちは被害者たちに トラウマではなく その代わりに
but to lean into the joy that they curate in their lives instead.
人生で自ら選ぶ喜びを受け入れることを 教えようとしています
And if you don't find it, create it and lean into that.
もし喜びを見つけていないなら つくり出し 受け入れるのです
But when your life has been touched by trauma,
しかしトラウマによって 人生が傷つけられてしまうと
sometimes trying to find joy feels like an insurmountable task.
喜びを見い出すことが とてつもなく難しく感じられることもあります
Now imagine trying to complete that task
想像してください― この難題を成し遂げようとする間に
while world leaders are discrediting your memories
世界の指導者たちが あなたの記憶を疑い
or the news media keeps erasing your experience,
メディアがあなたの経験を もみ消し続け
or people continuously reduce you to your pain.
世間の人々は継続的に あなたを苦痛に陥れるのです
Movement activates possibility.
ムーブメントは可能性に 活気を与えます
There's folklore in my family, like most black folks,
私のような黒人の家庭には 語り継がれたお話があります
about my great-great-grandaddy, Lawrence Ware.
私のひいひいおじいさん ローレンス・ウェアの話です
He was born enslaved,
奴隷として生まれ
his parents were enslaved,
両親も奴隷にされていたので
and he had no reason to believe that a black man in America
アメリカの黒人が 死ぬまでに 奴隷の身分を脱することなど
wouldn't die a slave.
考えることもできなかったでしょう
And yet,
それでも
legend has it that when he was freed by his enslavers,
伝え聞く話によると 高祖父は解放された際
he walked from Georgia to South Carolina
ジョージア州から サウスカロライナ州まで歩き
so that he could find the wife and child that he was separated from.
離別した妻子を見つけたと言います
And every time I hear this story, I think to myself,
私はこの話を聞くたびに いつも こう思うのです
"How could he do this?
「なぜ できたのだろう?
Wasn't he afraid that he would be captured and killed by white vigilantes,
白人自警団員に捕虜にされ 殺されることを恐れたり
or he would get there and they would be gone?"
妻子が亡くなっているとは 思わなかったの?」
And so I asked my grandmother once
そこで ある時 祖母に尋ねました
why she thought that he took this journey up,
なぜ高祖父が こんな旅をしたと思うか と
and she said,
祖母は言いました
"I guess he had to believe it was possible."
「できると信じる必要があったのね」
I have been propelled by possibility for most of my life.
私は人生の大半を 可能性に突き動かされてきました
I am here because somebody, starting with my ancestors,
祖先の誰かが 私の可能性を信じたことで
believed I was possible.
私はここにいます
In 2006, 12 years ago,
今から12年前 2006年のことです
I laid across a mattress on my floor in my one-bedroom apartment,
ワンルームのアパートの部屋で マットレスに横になりながら
frustrated with all the sexual violence that I saw in my community.
私は地域社会で目にした あらゆる性的暴力に苛立ちを感じていました
I pulled out a piece of paper, and I wrote "Me Too" on the top of it,
1枚の紙を引っ張り出して その上部に “Me Too”と書き
and I proceeded to write out an action plan
ある行動プランを書き上げました
for building a movement based on empathy between survivors
被害者たちの共感を基にした 運動を立ち上げるためのものです
that would help us feel like we can heal,
私たちも癒されうると感じることができ
that we weren't the sum total of the things that happened to us.
自分たちに起きたことがすべてではないと 感じさせてくれるものです
Possibility is a gift, y'all.
可能性は贈り物ですね
It births new worlds,
可能性は新しい世界を生み出し
and it births visions.
ビジョンを生み出します
I know some of y'all are tired,
うんざりしている人もいるでしょう
because I'm tired.
私もうんざりです
I'm exhausted,
疲れ切って
and I'm numb.
何も感じません
Those who came before us didn't win every fight,
先人たちはすべての闘いに 勝ったわけでなくとも
but they didn't let it kill their vision.
ビジョンを失くしませんでした
It fueled it.
糧としたのです
So I can't stop,
だから 止められません
and I'm asking you not to stop either.
そして皆さんにも 止めないでほしいのです
We owe future generations a world free of sexual violence.
私たちは次世代に 性的暴力のない世界を 届ける責任を負っています
I believe we can build that world.
そんな世界が築けると 私は信じています
Do you?
あなたは信じますか?
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)