字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey guys, it's Inga. 皆さんこんにちは。インガです。 So, I'm in Shanghai for a few days visiting family and they told me about this super cool Starbucks. 今私は家族に会うために上海にいて、そしてとても素敵なスターバックスについて聞いたの。 Apparently, it is the largest and the fanciest Starbucks in the world. どうも世界最大で最高のスターバックスらしいわ。 It's actually right there, behind me. すぐそこ、私の後ろにあります。 Recently, coffee culture has been growing a lot in China, so I'm really excited to go in and see what it's all about. 最近では、中国でもコーヒーを飲む文化が育っていて、中がどんな様子なのか見るのがとても楽しみです。 Alright, let's go! それでは行ってみましょう! So we are now inside Starbucks Reserve. 今、お店の中に入りました。 I got a little too excited, but we're gonna do the Discover Tasting Journey. とても興奮しているけど、「味を発見する旅」をやってみましょう。 The Discover Tasting Journey involves four drinks and one food item of your choice. 「味を発見する旅」には好きな 4 つのドリンクと 1 つの食べ物が含まれています。 You write your name down. 名前を書きましょう。 It shows you the entire map of the place. この建物の全体図が示されています。 But more importantly, here's our first drink. そしてもっとも重要なことに、ここに私の最初のドリンクがあります。 It's a smoked butterscotch latte. スモークド・バタースコッチ・ラテです。 We have to go to the main bar. メインバーに行ってみましょう。 They're gonna make you the coffee right there at the bar table. すぐそこのバーテーブルでコーヒーを作ってもらえます。 You can leave tasting notes if you want to. 必要であれば味の感想を残すことができます。 It's not just about tasting the coffee. ただコーヒーを味わうだけではありません。 It's learning about the coffee culture and just, like, what goes into it, so I'm excited. コーヒーの文化がどのようなものかを学ぶのです。とてもワクワクします。 Let's start with this super awesome smoked butterscotch latte. まずはこのスモークド・バタースコッチ・ラテから初めてみましょう。 This is the main bar. ここがメインバーです。 So, now we have the receipt. レシートをもらいました。 We're just gonna go and get our drink. ドリンクを受け取りに行きましょう。 I just got my first drink. 最初のドリンクを手に入れました。 According to this pamphlet, there is smoked butterscotch and milk and espresso in here. パンフレットによると、スモーキーバタースコッチと牛乳とエスプレッソが入っているそうです。 I feel like this is something we would get at Starbucks in America. アメリカのスターバックスで飲むことができるものな気がします。 Let's give it a shot. 試してみましょう。 It's really creamy, actually not super sweet. 本当にクリーミーで、甘すぎないです。 It's actually really quite delicate. とても繊細な感じがします。 Maybe it's the smokiness in here that kind of adds another layer of flavor. おそらく燻製されることで風味に新たな深みを加えるのでしょう。 I think this would be a huge hit if they launch this in America. もしアメリカで販売されたらとても人気になると思います。 Alright, we're gonna go check out the second drink. それでは、2 杯目のドリンクをチェックしに行きましょう。 Second location is the pairing bar. 次の場所はペアリングバーです。 I think it comes with chocolate. チョコレートが付いてるみたいですよ。 There's chocolate over here. そこにチョコレートが並んでいます。 Let's go! 行ってみましょう! So, we are on our second drink. 2 杯目のドリンクです。 This is the section that features black coffee using the beans that they roast in house. ここは自家焙煎された豆を使ったブラックコーヒーを中心とした場所です。 They have a lot of different blends. たくさんの異なるブレンドがあります。 One's from Colombia, from Tanzania. コロンビアやタンザニアなど。 The one that we're trying today is called the Pantheon blend. 今日試してみるのはパンテオン・ブレンドと呼ばれるものです。 Specific to China. 中国限定なんです。 You can't get this blend anywhere else. 他の場所では飲むことが出来ません。 That means we have to try it. つまり試すしかないってことですね。 As you can see, it's really just a cup of black coffee. 見てわかる通り、本当に普通のブラックコーヒーです。 It comes with chocolate from Belgium. ベルギーのチョコレートが付いています。 This is milk chocolate. ミルクチョコレートです。 Now, the coffee. それではコーヒーです。 I'm no coffee expert, but this pairing works really well. 私はコーヒーの専門家ではありませんが、この組み合わせは本当に素晴らしいです。 Normally, when we go to Starbucks, it's more like a grab and go kind of experience. 普段、スターバックスに行くときはただ飲み物を買いに行くことが多いでしょう。 This is really one of those coffees that you kind of have to sit down and enjoy your time and really, like, taste the coffee. これはゆっくりと座って楽しみながら味わうためのコーヒーの一つです。 Two down, two more to go. 2 杯試しました、残りはもう 2 杯ですね。 So there's two floors. ここは 2 階です。 We're on the second floor now, the Teavana section. 2 階はティーバナの場所です。 Everything here is about tea, which is why our third drink is actually a specialty tea drink, the sparkling silver needle. ここにあるものはすべてお茶で、3 杯目のドリンクはスパークリング・シルバーニードル(白毫銀針)です。 It looks like this. こんな感じです。 There is a couple of ingredients including silver needle tea, which is a type of white tea from China. このお茶には 2 種類の中国産の白毫銀針が原料として含まれています。 And then there's also strawberry sugar cubes that you now can't see very much of. それから今は見えないですがキューブ状のイチゴ味の砂糖もあります。 But it was really cool when he put it in and it just started fizzing like crazy. でも入れたときは激しく音を立てて泡が出てとても素敵でした。 They actually put this in this nitro machine giving it some bubbly effects. そして窒素を入れる機械に投入して泡立ちをよくしています。 I don't really know what to expect. どんな味か全くわかりません。 The quality of the tea is so good. お茶の味がとても良いです。 The taste of it is very light. 味わいはとても軽いですね。 What's really cool about this drink too, is that it kind of touches upon mixology. このドリンクもとても素晴らしいです。ミクソロジー(新鮮な素材を用いたカクテル作りの手法)に触れたみたいです。 It's almost like making a cocktail, but with tea, so they're experimenting with a lot of different flavors. お茶を使ってカクテルを作るような感じなので、たくさんの異なる風味を実験しているようです。 This Starbucks is really stepping up their game. スターバックスは本当に技術を進歩させていますね。 This is really good. 本当に素晴らしいです。 It's probably my favorite so far, I would say, which is awkward because it's not coffee. これは今のところ私のお気に入りですが、コーヒーではないので後ろめたいですね。 We are on our last drink, the hazelnut whisper. 最後のドリンクはヘーゼルナッツ・ウィスパー(ヘーゼルナッツのささやき)です。 It's a very posh name. とてもおしゃれな名前ですね。 Milk foam on the very top, a shot of espresso. 上にミルクフォームが乗ったエスプレッソのショットです。 There's also regular milk flavored with some sort of chocolate hazelnut syrup. チョコレートヘーゼルナッツシロップを使った通常のミルク風味もあります。 It's a very pretty, sort of, three layered drink. とても素敵な 3 つの層のドリンクです。 This is the first cold coffee drink. 初めての冷たいコーヒーです。 You can really smell the hazelnut in here. とてもヘーゼルナッツの匂いがします。 Do I have a milk mustache? 牛乳のヒゲが付いてる? Normally, at Starbucks when you have a syrup based drink, you usually only taste the syrup and you don't really taste the coffee. 普通、スターバックスでシロップベースのドリンクを飲むと、シロップの味しかしなくてコーヒーが味わえないけど、 This is the other way around. これは全く違います。 So in this case, you really only taste a hint of hazelnut, which I absolutely love. このドリンクは、ヘーゼルナッツの風味を軽やかに感じるので、本当に大好きです。 Also, interesting fact. さらに面白いことに They actually don't serve any frappuccinos here. ここにはフラペチーノは置いていません。 They really want to keep it true to the coffee drinks you normally find at cafes. 彼らは普段カフェで見かけるようなコーヒー飲料を忠実に提供したいのでしょう。 We're gonna now move on to food. それでは食べ物を探しに行きましょう。 Here I have the pizza that came with the Tasting Journey. これは「味を発見する旅」で付いてきたピザです。 It is a house made pizza with Italian sausage, asparagus and mushroom. イタリア産のソーセージとアスパラガス、マッシュルームを使った手作りのピザです。 It's apparently made in the traditional Italian ovens that they have in house. どうも店内にある伝統的なイタリアの釜で作られたようです。 This is really good for Starbucks pizza. スターバックスピザにとても良いです。 You can taste that it's freshly made. 出来立てを味わうことができます。 Ingredients are super fresh. 原料がとても新鮮です。 That crust; crunchy on the outside and soft on the inside. この生地は、外側はサクサクで中は柔らかいです。 If you told me this came from a pizzeria, I would believe it. ピザ専門店のものだと言われても、きっと信じると思います。 I'm gonna end it off with a chocolate cake that actually was recommended to me by people here. 最後は店内の従業員からオススメされたチョコレートケーキで締めようと思います。 It's a dark chocolate cake with mousse and chocolate curls. ムースとチョコレートで出来たダークチョコレートケーキです。 The texture is very very smooth and it just melts in your mouth. 舌触りがとてもとても滑らかで口の中で溶けていきます。 There's this, sort of, bitter sweetness to it. 控えめな甘さのスイーツです。 This is probably one of those few chocolate cakes that you would be able to finish a whole slice of without feeling like you're gonna be sick. 最後の一切れまで気分が悪くなることなく食べることができるチョコレートケーキの一つでしょう。 Everything here has surpassed my expectations. ここにある全てのものが私の期待を越えていきました。 The people here are genuinely really passionate about coffee. ここの従業員は純粋にとてもコーヒーに情熱的です。 I am super super impressed. とてもとても感動しました。 If you haven't been here, you should really check this place out. もしまだ訪れていないのであれば、ぜひチェックしてみてください。 I'm probably not gonna be able to get any sleep tonight, but you know what, it's gonna be worth it. 恐らく今夜は眠れそうにないけど、その価値があるお店でした。
B1 中級 日本語 米 BuzzFeed ドリンク コーヒー チョコレート スターバックス 風味 【リザーブ ロースタリー】世界一のスターバックスに行ってみた(I Went To The Fanciest Starbucks In The World) 35434 1473 Winnie Liao に公開 2019 年 04 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語