字幕表 動画を再生する
Imagine you're about to be a proud new father, but first, you have to give birth to two-thousand babies.
誇り高いお父さんになるのを想像してください。ですがその前に、 2000 匹の赤ちゃんを出産しないといけません。
Sounds painful, right?
痛そうですよね?
Well, if you're a male seahorse, that is part of the job.
しかしあなたが雄のタツノオトシゴならば、これはお父さん、あなたの仕事になります。
Turns out, there's a lot of animal dads out there who do all of the hard work.
実は、過酷な仕事を任せられた動物のパパはほかにもいます。
The hardhead catfish takes parental sacrifice to the extreme.
ナマズ(の一種)は極端の自己犠牲を施します。
To protect the eggs, he'll hold them in his mouth.
卵を守るために、口の中にふくみます。
And it's not just one or two eggs.
一つや二つだけではありません。
It could be as many as sixty-five.
多いときは 65 個もいれます。
The eggs take up so much space that he can't eat because he might swallow one.
卵は殆どのスペースを取ってしまい、食べることもままなりません、なぜなら飲み込んでしまうかもしれないからです。
So he'll fast for over two months while the eggs develop.
卵が孵化するまでの2ヶ月は断食します。
Believe it or not, the male giant water bug takes on an even heavier load.
信じないかもしれませんが、タガメの雄はさらに重い荷を運びます。
Females lay up to one-hundred eggs on the male's back.
雌は 100 に及ぶ卵を雄の背中に産みます。
He'll carry the eggs for the next two to three weeks as they develop.
次の 2 、3週間は卵を背負いながら過ごします。卵が成熟している間は。
But during that time, the eggs and mucus glue his wings down, so that he can't even fly, making him vulnerable to predators.
しかもその間、 卵と粘液のせいで羽は接着されたままで飛ぶこともできず、天敵に狙われやすくなります。
Plus, the eggs weigh him down so much, he has to rely on slower, easier prey like snails.
そのうえ卵の重みで動きが遅くなり、さらに遅いカタツムリ等を食べるしかありません。
Or he just doesn't eat at all.
あるいは絶食するか。
But it's worth it to ensure his future offspring are safe.
子孫の安全を確保する名目のもとではとても価値のある行動です。
Luckily, for the water bug, he can return to his regular life after the eggs hatch because the babies fend for themselves.
幸いにも、タガメは卵が孵化したあとはいつもの生活に戻れます。子供たちは、自分の身は自分で守るようになるからです。
That's not the case for the male rhea.
雄のアメリカダチョウは違います。
He doesn't just stick around to raise his chicks on his own, he raises multiple families at once.
自分で自分の子供育てるだけでなく、幾つもの家族の子をまとめて育てます。
During breeding season, the male rhea will build a nest to attract as many females as possible.
繁殖する季節になると、雄のアメリカダチョウは巣を作り、出来るだけたくさんの雌を誘惑します。
He'll form a group with about five to seven females and mate with them that season.
大抵 5 匹から 7 匹の雌とグループを作り、その季節に交尾します。
The females lay their eggs in his nest and then skedaddle.
雌は卵を産み、去っていきます。
Like, for good, leaving him to raise and defend all thirty or so chicks until they're about six months old.
帰ってきません。彼を置いてけぼりにし、 30 匹前後の育成と保護を任せます、子供が生後 6 ヶ月になるまで。
Talk about the challenges of being an only parent.
片親の苦難とはまさにこのことですよ。
Last but certainly not least, is the male emperor penguin, who does a lot of the hard work early on.
最後に、雄の皇帝ペンギンを見てみましょう。彼らは早いうちから大変な思いをします。
Female penguins entrust their eggs to the males.
雌の皇帝ペンギンは卵を雄に託します。
But since penguins don't have nests, the males have to play a delicate balancing act.
しかし皇帝ペンギンは巣をつくらないので、雄は繊細なバランスゲームを遊ばなくてはなりません。
They keep the egg warm atop their feet and away from the frozen ground they stand on.
足の上で卵を暖かくし、凍った地面から遠ざけます。
But they can't hunt or forage for food.
しかし獲物を狩ることも食料を漁ることもできません。
They have to stay put and protect that egg.
直立し卵を守るしかありません。
But the hard work doesn't even end there.
困難はこれだけではありません。
By the time the chicks hatch, the fathers are starved from fasting for weeks on end, but the chicks need to be fed.
子が孵化するときには、父は何週間もの断食で飢餓状態にあります。それでも子供に餌を与えなければなりません。
So, dad manages to regurgitate some food from his esophagus to feed the chick until mom returns.
雄は食べ物を胃の中から吐き戻し、雌が返ってくるまでの間、食べ物を分け与えます。
Delicious, thanks dad.
「おいしい。パパありがとう。」
Love it when you cook dinner.
「パパの夕食大好き。」
Looks like there's a lot of animal dads who deserve an award for Father of the Year.
どうやら賞を貰うに値するパパは多く存在するようです、「パパ・オブ・ザ・イヤー賞」を。