字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント They can litter sidewalks, menace pedestrians and endanger their riders' lives. 歩道をポイ捨てしたり、歩行者を威嚇したり、ライダーの命を危険にさらしたり。 Over the past year, app-enabled electric scooters have popped up in cities around the world, この1年で、アプリ対応の電動スクーターが世界中の都市に登場しました。 inviting a wary public to hop a ride as indignant local governments scramble to regulate them. 怒りに燃える地方自治体が規制に奔走する中、警戒心の強い国民が乗り物に乗るように誘っています。 It may come as a surprise, then, that e-scooters could be exactly what traffic-choked cities 驚くべきことに、e-スクーターはまさに交通渋滞の多い都市にふさわしい存在になるかもしれません。 need. 必要としています。 This is your Bloomberg QuickTake on e-scooters. これはブルームバーグのe-スクーターのクイックテイクです。 Download an app, find a scooter, unlock it, and go for a ride. アプリをダウンロードして、スクーターを見つけて、ロックを解除して、乗りに行く。 When you're done, leave it behind. 終わったら残しておきましょう。 Rides can cost less than $2. 乗り物の料金は2ドル以下になることもあります。 There's, Bird, Lime, Scoot, Skip, both Uber and Lyft have scooters now バード、ライム、スクート、スキップ、UberもLyftもスクーターを持っている。 as well. と同様に。 They're new and by their essence, they're all over the place. 彼らは新しいもので、その本質からすれば、どこにでもあるようなものです。 So if you're not using them, they get in your way and because people are just learning how だから、あなたがそれらを使用していない場合、それらはあなたの邪魔になりますし、人々は方法を学んでいるだけなので to use them, they tend to ride them in obnoxious ways. を使うためには、無茶苦茶な乗り方をしてしまう傾向があります。 And in a lot of places these become sort of a symbol of the technology industry which そして、多くの場所で、これらはある種の技術産業のシンボルとなっています。 annoys people. 人を困らせる。 At launch, cities like Cleveland banned them, while San Francisco halted operations for 発売当初、クリーブランドなどの都市では禁止されていたが、サンフランシスコでは several months to create a permit system that capped the number of scooters allowed. スクーターの数に上限を設けた許可制度を作るために数ヶ月を要しました。 Still, growth has continued: Bird now offers scooters in about 40 cities, while Lime is それでも成長は続いている。バードは現在、約40都市でスクーターを提供しており、ライムは in 23. 23で。 But despite the controversies, e-scooters have their defenders. しかし、論争にもかかわらず、e-スクーターには擁護者がいる。 In dense urban areas, cars often aren't the fastest way to get around. 密集した都市部では、車が最速の移動手段ではないことが多い。 Many cities have turned to bike-share systems and dedicated bike lanes because they take 多くの都市では、バイクシェアシステムや専用の自転車レーンを利用するようになっています。 up less space than cars, and save on carbon emissions. 車よりも少ないスペースを確保し、二酸化炭素の排出量を減らすことができます。 Some urban planners also see e-scooters as part of the future of city transportation. また、都市計画家の中には、e-スクーターを都市交通の未来の一部と見ている人もいます。 The hope would be that you would eliminate a lot of shorter car trips. 希望としては、短めの車での移動を多くなくしてほしい。 That would get a lot of cars off the road which would allow for some rethinking of the それは多くの車が道路から離れていくことになります。 streets themselves, and which would create more protected lanes and so on. 道路自体を保護し、より保護された車線などを作ることができます。 And then, that would in turn broaden the demand for scooters. そうすると、スクーターの需要が広がる。 So it would be sort of a virtuous cycle. だから、好循環のようなものでしょう。 But despite Bird and Lime each being valued at more than $1 billion, it's too early しかし、バードとライムはそれぞれ10億ドル以上の評価を受けているにもかかわらず、それは早すぎる。 to tell if they will become viable businesses. 事業として成り立つかどうかを見極めるために。 the things you look at are, how long it takes to pay off a vehicle, and how long あなたが見ているものは、車の返済にどれくらいの期間がかかるのか、そして a vehicle stays on the road. 車が道路上に留まる。 We don't know exactly how much this is, but you know, it does seem like you can pay these これがどれくらいなのかはわかりませんが、これらを支払うことができるように見えるのはご存知の通りです。 things off fairly quickly, they're relatively inexpensive. 物はすぐに取れますが、比較的安価です。 But, they also just get completely trashed, very quickly. しかし、彼らもまた、完全にゴミになるだけで、非常にすぐに。 You're going to take care of your own car, but, as they say, "no one ever washes a rental 自分の車を大切にすることになりますが、「レンタカーを洗車する人はいない」と言われているように car." "車"
B1 中級 日本語 米 スクーター 都市 バード ライム 道路 乗り物 この都市のイノベーションが人々を狂気に駆り立てている 953 19 Samuel に公開 2018 年 11 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語