字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I don't really like tips; tips about communicating well, tips about writing. 私はあまり好きではありません。うまく伝えるためのヒント、書くためのヒント。 What I would prefer is a process that transforms you so the tips take place automatically. 私が望むのは、そのヒントが自動的に行われるような、自分を変えるプロセスです。 I mean for instance, very often a tip is given: たとえば、非常に頻繁にヒントが与えられます。 "When you're speaking to a crowd, vary the pace of your speech, vary the volume.” 「大勢の前で話すときは、話すペースや音量を変えてください。」 Well, those are two good things, but if they happen mechanically it gets to be kind of boring. まあ、それは2つの良いことですが、機械的に起こると、ちょっと退屈になります。 Some people are encouraged when they're coached: コーチングを受けると励まされる人もいます。 "At this point, leave where you're standing and walk over there and take a pause.” 「この時点で、立っている場所を離れて、あちらへ歩いて行き、休憩を取ってください。」 Well, maybe that makes sense in terms of how it's written; まあ、それは書かれているという点では理にかなっているかもしれません。 at the end of that paragraph, you want to make a space before the next paragraph, その段落の最後に、次の段落の前にスペースを作りたいのですが、 but it doesn't necessarily make sense in terms of how you're talking and relating to the people you're talking with. 話し方や相手との関係性からすると、必ずしも意味がないのです。 That—relating to them—should be the source of a pause, the source of moving それは、彼らにとって、休止の源、移動の源であるべきです。 because it comes out of the thought process. というのは、思考回路から出るものだからです。 I'm going through and it comes out of the thought process I sense you're going through. 私が通っている、あなたが通っていると感じる思考回路から生まれてきます。 Have you understood that last part? 最後の部分、理解できましたか? So now I'm thinking, if you have, what's the next thing that I can tack onto that that will mean something to you? だから今、私は考えています。もしあなたがそうなら、私はあなたにとって何か意味のあることを、次に付け加えることができるでしょうか? And if you haven't, should I clarify it a little more? また、そうでない場合は、もう少し明確にしたほうがいいでしょうか? So there's a dynamic relationship between us that leads to a change in pace, 私たちの間には、ペースの変化につながるダイナミックな関係があります。 to a change in volume and that kind of thing. 音量の変化やそのようなものに変えています。 A tip is just an intellectualization of that, チップはその知的な表現に過ぎず、 which might be okay to give somebody once they've got the grounding in the ability to connect, コネクトする能力の下地があれば、誰かに渡してもいいのかもしれません、 but it ought to come out of the connection. しかし、それは接続から出てくるはずです。 It shouldn't be a checkbox that you tick off. チェックボックスにチェックを入れるようなものではないはずです。 So I really don't like tips. だから、チップは本当に嫌なんです。 If I'm pressed really hard there are three tips that I do kind of follow. もし、私が強く迫られたら、3つの秘訣を守っています。 Probably it's a good idea to follow these tips after you get used to being connected to somebody, おそらく、これらのコツは、誰かとのつながりに慣れてから守るのがいいと思うのですが、 but there are three things that I like to do, I call it the three rules of three. 私が好きなことが3つあって、それを「3つのルール」と呼んでいます。 So the first rule is, I try only to say three important things when I talk to people. だから、最初のルールは、人と話すときは重要なことを3つだけ言うようにしています。 No more than three. 3つまでとします。 If it's one thing that's maybe even better, but usually there's a lot to say. 一つでもあればなおさらかもしれませんが、普通は言いたいことがたくさんあるものです。 When I make notes on what I want to talk about, if I see I'm going on past three to four and five, 話したいことをメモするとき、3から4、5と過ぎていくのがわかったら、 I start eliminating them or seeing if I can fold them into the other things. それを排除したり、他のことに折り込めるかどうかを確認したりするようになりました。 Because three things are really all I can remember and I don't work from notes when I talk to people and I advise other people not to. というのも、3つのことは本当に覚えていることばかりで、私は人と話すときはメモを見ながら仕事をしないし、他の人にもそうしないようにアドバイスしています。 I never read it because reading just excommunicates you; it's not communication it's excommunication, in my view. 読むと破門されるだけで、コミュニケーションではなく、破門だと思うので、私は読みません。 So I can't remember more than three things, and I don't think they can remember more than three things, だから、私は3つ以上のことを思い出せないし、彼らも3つ以上のことを思い出せないと思うのですが、 so what's the point of telling them stuff they're not going to remember? 思い出せないようなことを伝えても意味がないのではないでしょうか? So I stick to three. だから私は3つにこだわっています。 That's rule number one of the rule of three things. それは、3つの事柄のルールのうち、1番目のルールです。 The second rule is, if I have a difficult thing to understand, 2つ目のルールは、わかりにくいことがあった場合、 if there's something I think is not going to be that easy to get, I try to say it in three different ways そんなに簡単に手に入らないと思うことがあった場合、3種類の言い方で言うようにしています。 because I think if you come in from different angles, you have a better chance of getting a three-dimensional view of this difficult idea, というのも、いろいろな角度から入っていただくと、この難しい考えを立体的に理解できる可能性が高いと思うんです、 so I try to say it three different ways. ということで、三者三様の言い方をするようにしています。 And the third tip, which I always forget, is that if I have a difficult thing that's hard to get, そして、3つ目のコツは、いつも忘れてしまうのですが、難しいことがあったら、 I try to say it three times through the talk, トークを通して3回言うようにしていることです、 so that the first time you hear it you start to get used to it, というように、1回目に聞くと慣れ始め、 the second time, it's familiar, and the third time, you say, "Oh yeah, right. Okay." 2回目に聞くと馴染み、3回目に聞くと「そうそう、そうですよね。そう。」と。 So now, I do follow those three tips, but I don't think I tell somebody: だから今は、その3つのコツを守っていますが、誰かに話すということはしていないつもりです: "You're going to get up to talk, here are three tips to remember." 「話すために立ち上がるのだから、覚えておきたい3つのコツ。」 It's a process. プロセスなんです。 You've got to get transformed into being a better communicator. あなたはより良いコミュニケーターに変容しなければなりません。 You've got to go through steps where it's like going to the gym, ジムに通うようなステップを踏まなければなりませんが、 only it's a lot more fun than going to the gym because it involves connecting with another person, ジムに通うよりもずっと楽しいのです。なぜなら、ジムには他の人とのつながりがありますし、 and we're built to connect with another person. 私たちは他の人とつながるようにできているからです。 In spite of the fact that we often avoid it, it actually is fun when we get into that position. 避けていることが多いのですが、実際にその位置に来ると楽しいです。 So if we could get ourselves transformed into liking connecting with the audience we're talking to or writing for, だから、もし私たち自身が、話したり書いたりしているオーディエンスとつながることを好きになるように変身することができたら、 then these tips will happen automatically 選択すると、これらのヒントが自動的に表示されます。 or finally we'll be able to put them to work in terms of that transformed way we have of connecting. あるいは、最終的には、私たちが持っているその変幻自在の接続方法の面で、彼らを働かせることができるようになるでしょう。 It really feels good. 本当に気持ちいいです。
A2 初級 日本語 米 ヒント コツ 話す ルール ジム 段落 自分の考えを上手に伝える3つの方法! 30052 371 Samuel に公開 2023 年 05 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語