字幕表 動画を再生する
(easy listening music and children playing)
(イージーリスニングの音楽と子供たちが遊んでいる)
- When I was working as a registered nurse,
- 正看護師として働いていた時のこと。
I was also traveling to many different parts of the world.
私もいろいろなところに旅行に行っていました。
And that's where I realized that these hospitals
そこで気がついたのが、これらの病院の
don't have any medical supplies to take care of patients.
患者さんの面倒を見るための医療品がない。
And that's really when I said to myself,
その時、本当に自分に言い聞かせていたんです。
I'm going to figure this problem out.
この問題を解決しようと思います。
And that's what I've done.
そして、それは私がしてきたことです。
My name is Elizabeth McLellan, and I'm the president
私はエリザベス・マクレラン 社長です
and founder of Partners for World Health.
世界保健のためのパートナーの創設者。
Our healthcare system is extremely complicated.
私たちの医療制度は非常に複雑です。
There are many federal rules and regulations in our country.
我が国には多くの連邦規則があります。
And as a result of that, all healthcare centers
その結果、すべての保健所が
have to discard medical supplies because they may have been
医療品を廃棄せざるを得なくなる可能性があります。
in a patient's room.
患者の部屋で
These are not used medical supplies.
中古の医療品ではありません。
They are clean, they are unopened,
綺麗で未開封です。
and could be used in the developing world.
と開発途上国でも使用できる可能性があります。
I started collecting medical supplies in 2007.
2007年から医療品の収集を始めました。
And because there was no place to store them
そして、それを保管する場所がなかったので
in the healthcare facilities, I started to take them home.
保健所では、持ち帰りを始めました。
My cellar filled up from the floor to the ceiling,
地下室は床から天井まで一杯になりました。
and it overflowed into the downstairs bathroom
下の階のトイレに流れ込んできて
until there was just a little path that I could follow.
私が辿ることができる小さな道があるまでは。
And then, eventually, in September of 2009,
そして、最終的には2009年の9月に
I put my money in to rent the first warehouse.
最初の倉庫を借りるためにお金を入れました。
And there are so many people that have joined with us
そして、一緒に参加してくれた人たちがとても多く
on this to keep it going.
続けるために、これを使っています。
So it has a life of its own now, which is pretty exciting.
だから今ではそれ自身の人生を持っていて、それはかなり刺激的です。
(upbeat chamber music)
(アップビートな室内楽)
We load the containers with 15 to 18,000 pounds
コンテナに15~18,000ポンドを積み込みます。
of discarded medical supplies.
廃棄された医薬品の
We collect these discarded supplies now from all over
私たちは、これらの廃棄物を今、世界中から回収しています。
the state of Maine, New Hampshire, Vermont,
メイン州、ニューハンプシャー州、バーモント州。
and 15 hospitals in Massachusetts.
とマサチューセッツ州の15の病院を紹介しています。
And we bring them up here to our distribution warehouse
それをここの流通倉庫に持ってきます
where we sort through all of these supplies.
ここでは、これらの消耗品のすべてを整理しています。
We package them, check expiration dates,
私たちはそれらを梱包し、有効期限を確認します。
and we ship the container loads over to different countries
そして私達は異なった国に容器の負荷を出荷します
in Asia and Africa, the Middle East, all over India
アジア、アフリカ、中東、インド全土で
and Pakistan, Sri Lanka, et cetera.
とパキスタン、スリランカなど。
(soft piano music)
柔らかなピアノ曲
After the hurricane in Puerto Rico,
プエルトリコのハリケーンの後。
we identified that there was a huge need down there.
そこには大きなニーズがあることがわかりました。
And so we are shipping the fourth container
ということで、4本目のコンテナを出荷しています
of medical supplies to be distributed in Puerto Rico.
プエルトリコで配布される医療品の
(laughter)
(笑)
- We have a model that works, so there's a way to do this.
- 機能するモデルがあるので、その方法があります。
If I can collect one bag of medical supplies,
医療品の袋を1つ集められれば
now look what's happened.
何が起きたか見てみましょう
And so it's important that we recognize that there are
だから重要なのは、以下のことを認識することです。
so many people in our world that would benefit
衆人万来
from these discarded medical supplies.
これらの廃棄された医療品から
So, that's why I'm doing this.
ということで、こんなことをしています。
Because it's very important to me that we try to reach out
手を差し伸べようとすることは、私にとってとても重要なことだからです。
and be committed to something greater than
大いなるものに身を投じる
our own self interests and make a difference in our world.
自分自身の利益のために、自分の世界に差をつけていく。
(flowing orchestra music)
流れるようなオーケストラ音楽