Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I don't speak those languages.

    そんな言語は話せない

  • In fact, very few people do.

    実際、そういった人はほとんどいません。

  • They're used only by a handful of people and all those languages are in danger of extinction.

    一握りの人にしか使われていないし、それらの言語はすべて絶滅の危機に瀕している。

  • There are more than 7,000 languages spoken in the world today.

    現在、世界では7,000以上の言語が話されています。

  • But about a third of those have fewer than 1,000 speakers

    しかし、そのうちの約3分の1は1,000人以下のスピーカーを持っています。

  • and according to UNESCO more than 40% of those languages are in danger of extinction.

    ユネスコによると、これらの言語の40%以上が絶滅の危機に瀕しています。

  • In fact, every fortnight, one of the world's languages disappears forever.

    実際、2週間に1度、世界の言語の1つが永遠に消えてしまうのです。

  • When you say dead language, many people think of Latin.

    死語というと、多くの人はラテン語を思い浮かべる。

  • But, Latin actually never died.

    しかし、実はラテン語は死滅しなかった。

  • It's been spoken continuously since the time of the Caesars,

    シーザーズの時代から継続して話されている。

  • but it changed very gradually over 2,000 years until it became French, Spanish, and other romance languages.

    しかし、フランス語、スペイン語、その他の恋愛言語になるまでの2000年の間に徐々に変化していきました。

  • True language death happens when communities switch to other languages

    真の言語の死は、コミュニティが他の言語に切り替わるときに起こる

  • and parent's stop raising their children to speak their old one.

    と親は昔の言葉を話すために子供を育てるのをやめる。

  • When the last elderly speaker dies, the language is unlikely ever to be spoken fluently again.

    最後の高齢者が亡くなると、その言語が再び流暢に話されることはまずありません。

  • If you look at this chart which measures the world's languages in terms of their size and their state of health,

    世界の言語の大きさや健康状態を測るこのチャートを見てみると

  • you can see that most languages are ranked in the middle.

    ほとんどの言語がランクインしていることがわかります。

  • English, like just a few other dominant languages, is up at the top left-hand corner.

    英語は、他の支配的な言語と同様に、左上の角にあります。

  • It's in a really strong state.

    本当に強い状態です。

  • But if your language is down here in the bottom right-hand corner of the graph,

    でも、もしあなたの言語がグラフの右下のここにあるとしたら

  • like Kayapulau from Indonesia or Kuruaya from Brazil, you are are in serious trouble.

    インドネシアのカヤプラウやブラジルのクルアヤのように、あなたは深刻な問題を抱えています。

  • In the bad, old days governments just banned languages they didn't like.

    昔は政府が気に入らない言語を禁止しただけだったが

  • But sometimes the pressure is more subtle.

    でも、プレッシャーの方が微妙な時もあります。

  • Any teenager growing up in the Soviet Union soon realized that whatever language you spoke at home, mastering Russian was going to be the key to success.

    ソ連で育ったティーンエイジャーは、家でどんな言語を話していても、ロシア語をマスターすることが成功への鍵になることにすぐに気がつきました。

  • Citizens of China, including Tibetans,

    チベット人を含む中国の市民。

  • as well as speakers of Shanghainese or Cantonese face similar pressure today to focus on Mandarin.

    上海語や広東語を話す人だけでなく、今日では北京語に焦点を当てることで、同じようなプレッシャーに直面しています。

  • Once a language is gone, well,

    一旦言語が無くなってしまえば、まあ。

  • it usually goes the way of the dodo.

    それは通常ドードーの道を行く。

  • Just one language has ever come back from the dead: Hebrew.

    死から蘇った言語は1つだけ、ヘブライ語です。

  • It was extinct for two millennia

    絶滅して二千年

  • but Jewish settlers to Palestine in the early 20th centuries spoke different languages back in Europe

    欧文語

  • and they adopted Hebrew on their arrival as their common language.

    そして、彼らは到着した時にヘブライ語を共通言語として採用しました。

  • It became Israel's official language when the country was fully established in 1948 and now had seven million speakers.

    1948年にイスラエルが完全に設立され、現在では700万人のスピーカーを持つようになった時にイスラエルの公用語となりました。

  • Now Hebrew is the world's only fully revived language but others are trying.

    現在、ヘブライ語は世界で唯一完全に復活した言語ですが、他の言語も復活させようとしています。

  • Cornish spoken in southwestern England died out two centuries ago.

    イングランド南西部で話されているコーニッシュ語は、2世紀前に絶滅しました。

  • But today there are several hundred speakers of the revived language.

    しかし、現在では、復活した言語を話す人が数百人いるという。

  • Practicality aside, human diversity is a good thing in it's own right.

    実用性はさておき、人間の多様性はそれ自体が良いことです。

  • Imagine going on an exciting holiday only to find that the food, clothing, buildings, the people, and yes, the language was just the same as back home.

    想像してみてください、エキサイティングな休日に行くだけで、食べ物、衣類、建物、人々、そしてはい、言語は家に帰るのと同じだったことを見つける。

  • Oliver Wendell Holmes put it well,

    オリバー・ウェンデル・ホームズがうまくやってくれた

  • "Every language is a temple in which the soul of those who speak it is enshrined."

    "すべての言語は、その言語を話す者の魂が安置されている神殿である。"

  • Moving that soul of the people from a temple into a museum just isn't the same thing.

    お寺から博物館に民衆の魂を移動させるのはちょっと違うんじゃない?

I don't speak those languages.

そんな言語は話せない

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます