Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • - [Narrator] Ketchup, it's everywhere in the US.

    ケチャップはアメリカのどこにでもあります。

  • 97% of Americans have a bottle in their fridge.

    アメリカ人の97%は冷蔵庫にボトルを入れています。

  • It's the sauce we put on our hamburgers, our hot dogs,

    ハンバーガーやホットドッグにかけるソースです。

  • and our french fries.

    フライドポテトにも。

  • But the story of ketchup actually begins in Asia.

    しかし、ケチャップの物語は実はアジアから始まっています。

  • (bottle shattering and quiet music)

    (瓶が砕けて静かな音楽)

  • We think of ketchup as a thick red sauce,

    ケチャップといえば、濃厚な赤いソースだと思っていますよね。

  • but it was something pretty different in the beginning.

    が、最初の頃はかなり違うものでした。

  • It originated as a thin soy sauce made from fermented fish

    魚を発酵させて作った醤油が元になっています。

  • most likely from a region called Tonkin,

    トンキンと呼ばれる地域から来た可能性が高く、

  • or in what we call Vietnam today.

    または、現在のベトナムと呼ばれる場所。

  • It was common throughout Southeast Asia in the 17th century.

    17世紀には東南アジア全域で一般的になっていました。

  • Ketchup was calledtsiap, a Chinese word

    ケチャップは中国語でケツァップと呼ばれていました。

  • from the Amoy dialect that translates

    アモイ語から直接翻訳して、

  • to "brine of pickled fish."

    「漬け物の塩辛」

  • - I look at that and say, how is that possible

    - 私はそれを見て、どうやってそんなことが可能なのかと言います。

  • that this little product that starts in Indonesia

    インドネシアから始まるこの小さな製品が、

  • goes to UK, comes to the US, and then, all of a sudden

    イギリスに行って、アメリカに来て、突然に、

  • spread across this world.

    世界中に広がったんです。

  • The British had a colony in what is today Indonesia,

    イギリスは現在のインドネシアに植民地を持っていました。

  • and it is there that they first ran into the wordtsiap,

    そして、そこで彼らが最初にケツァップという言葉に出会ったのです。

  • which meant to them soy sauce.

    それは彼らにとって醤油を意味していました。

  • Many other people visited them,

    他にも多くの人が訪れていました。

  • they fell in love with soy sauce,

    醤油に恋をしたそうです。

  • and they liked to take the idea back to England.

    それでイギリスに持ち帰ることを望んでいました。

  • The problem was there were no soybeans

    問題は大豆を、

  • growing in England at the time,

    当時、イギリスで育てていなかったことです。

  • so they began to experiment.

    実験を始めました。

  • Rather than soybeans, "let's do mushrooms."

    大豆よりも 「キノコで作ってみよう」

  • So they had mushroom ketchup.

    それで、マッシュルームケチャップを。

  • "Let's do fish." And so they had fish ketchup.

    「魚にしてみよう」それで魚のケチャップを食べました。

  • And they said, "Let's do beans,

    そして、彼らは「豆でやろう」と言いました。

  • so let's have bean ketchup."

    「豆のケチャップを食べよう」

  • So it became a long series of products

    ということで、長いシリーズになりました。

  • that did not include tomatoes.

    トマトが入っていなかったんです。

  • So it really was something that was common and did not have

    それは本当に一般的なもので、。

  • a specific meaning other than it was a main product

    特別なものではなく、

  • that was spiced.

    ただスパイスが効いていたものでした。

  • - [Narrator] There are no rules for how the spell

    - スペルにはルールがありません。

  • the word "ketchup" or for what defines it,

    「ケチャップ」という言葉、またはそれを定義するもののために、

  • so cooks experimented with a variety of ingredients

    料理人たちは様々な食材を使って実験をしました。

  • to season meat, fish, bread, whatever needed flavor.

    肉、魚、パン、何でも必要な味を味付けします。

  • Andrew Smith's book, "Pure Ketchup,"

    アンドリュー・スミスの本「ピュア・ケチャップ」は

  • contains 50 different historical ketchup recipes

    50種類の歴史的なケチャップのレシピが含まれています。

  • including Eliza Smith's 1727 recipe

    イライザ・スミスの1727年のレシピは、

  • which was the first one published in English.

    英語で出版された最初のものでした。

  • Some of the listed ingredients are anchovies, shallots,

    記載されている食材の中には、アンチョビ、エシャロット、

  • white wine vinegar, white wine, mace, ginger, cloves,

    白ワインビネガー、白ワイン、メース、生姜、クローブ、

  • peppers, a nutmeg, a lemon peel, and horseradish.

    ペッパー、ナツメグ、レモンの皮、ワサビがありました。

  • So what happened to all those varieties of ketchup?

    では、あのたくさんのケチャップの種類はどうなったのでしょうか?

  • Tomatoes.

    トマトです。

  • The 1812 recipe from James Mease is the first appearance

    ジェームズ・ミースが1812年に、

  • of tomatoes in ketchup.

    トマトのケチャップを初めて出版しました。

  • But wait, what about Heinz, the ketchup we know and love?

    でも、私たちが知っていて大好きなケチャップ、ハインツはどうなんですか?

  • - H.J. Heinz was in the right place at the right time

    - H.J.ハインツは適切な時期に適切な場所にいて、

  • with the right product.

    正しい製品を使っていました。

  • So in one sense, it was just pure luck

    だから、ある意味では、純粋に運が良かっただけなんです。

  • that he had a good product at the time that french fries

    フライドポテトの時に良い商品を持っていたということ、

  • came in, at the time that hot dogs came in,

    ホットドッグが入ってきた時、

  • at the time that hamburgers came in.

    ハンバーグが入ってきた時、

  • And it very quickly took over the market

    そして、それは非常に迅速に市場を乗っ取りました。

  • and it has dominated the market for the last 100 years.

    と、過去100年にわたって市場を席巻してきました。

  • - [Narrator] While tomato-based ketchup

    - トマトベースのケチャップが、

  • is the most common now, there are still specialty versions

    今では最も一般的ですが、まだ専門的なバージョンもあります。

  • with spinach, carrots and butternut squash,

    ほうれん草、にんじん、バターナッツスカッシュ、

  • cinnamon and cloves, jalapenos, Vindaloo spices,

    シナモンとクローブ、ハラペーニョ、ビンダルーのスパイス、

  • bacon, and truffles.

    ベーコン、トリュフ。

  • So the next time you grab that bottle of ketchup,

    今度ケチャップのボトルを 取ったら、

  • remember it wasn't always tomato-based,

    いつもトマトベースではなかったことを覚えておいてください。

  • and it traveled the world before it go to you.

    それはあなたの元へ行く前に世界を旅していたことを。

  • - Oh, look at that.

    - 見てください。

  • It sticks. It doesn't drip off.

    くっついてる。滴り落ちない。

  • Let me have another one here to make sure

    念のためにもう一つここに置いておきます。

  • the quality is as good as it should be.

    さすがにクオリティは高いです。

- [Narrator] Ketchup, it's everywhere in the US.

ケチャップはアメリカのどこにでもあります。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます