Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - You were up in an attic,

    - 屋根裏部屋にいたのね

  • and I heard the following conversation.

    と、次のような会話が聞こえてきました。

  • "I don't want us to die the way those Jews died today.

    "私は私たちが死ぬのを望んでいない 今日のユダヤ人の死に方

  • "So the only way out of this mess that I got you in,

    "だから、唯一の出口は 私があなたを巻き込んだこの混乱。

  • "we'll have to poison them."

    "毒を盛らなければならない"

  • - And they were talking about you guys.

    - とか、お前らの話をしていた。

  • - Right.

    - そうだな

  • (upbeat instrumental music)

    (アップビートなインストゥルメンタルミュージック)

  • So what's your name?

    君の名前は?

  • - Talbot. What's yours?

    - タルボット。あなたのは?

  • - Talbot, good name.

    - タルボット、いい名前だ。

  • My name is Henry. - Nice to meet you, Henry.

    私の名前はヘンリーです - 初めまして ヘンリー

  • - Hi.

    - こんにちは。

  • - I'm Zera. - Hi Zera.

    - 私はゼラです。 - ゼラさんこんにちは。

  • What's your name?

    君の名前は?

  • - Mira. Nice to meet you.

    - ミラ初めまして

  • - I hear you're a survivor of the Holocaust.

    - だそうですね。 ホロコーストの生存者

  • - Yes I am.

    - はい、そうです。

  • How much do you know about the Holocaust?

    ホロコーストについてどれだけ知っていますか?

  • - I think I know a lot.

    - よく知っていると思います。

  • I'm Jewish.

    私はユダヤ人です。

  • - I see.

    - そうなんですね。

  • - So it's very relevant.

    - だから、非常に関連性が高い。

  • - We've been trying to track down our family tree

    - 私たちは 家系をたどる

  • and our family was hit hard.

    と私たち家族は大打撃を受けました。

  • Like, none of our immediate grandparents,

    直系の祖父母がいないように

  • but it's still shocking.

    とはいえ、やはり衝撃的です。

  • - Where were you born?

    - どこで生まれたの?

  • And, like, what time?

    何時から何時まで?

  • - I was born in 1928 in Pettanko Brody, Poland.

    - 私は1928年に ポーランドのペッタンコ・ブロディ

  • Which had a Jewish population of 10,000

    ユダヤ人の人口が1万人もいたのか

  • and when I was liberated,

    解放された時

  • we were 88 of us that survived.

    生き残ったのは88人

  • - Oh my.

    - 驚いたわ

  • - Do you speak a lot about the Holocaust?

    - ホロコーストの話をよくしますか?

  • - I started about probably in 1983.

    - 私が始めたのは、おそらく1983年頃からです。

  • I read an article.

    記事を読みました。

  • It said the Holocaust never happened.

    ホロコーストは起こらなかったと

  • - Right.

    - そうだな

  • - And I said if the Holocaust didn't happen,

    - そして、私が言ったのは、もし ホロコーストは起こらなかった

  • what happened to all my relatives?

    私の親戚はどうなったの?

  • I decided I couldn't be silent any longer.

    これ以上黙っていられないと思いました。

  • - What was the first time you experienced antisemitism?

    - 初めての時は何だったのか 反ユダヤ主義を経験したのか?

  • - The kids came out of the school and started yelling,

    - 子供たちが出てきたのは と学校で叫び始めました。

  • "Jesus killer!

    "ジーザスキラー!

  • "Just wait until Hitler comes.

    "ヒトラーが来るまで待て

  • "He will take care of you."

    "彼があなたの面倒を見てくれる"

  • And this is the first time that I heard antisemitism.

    そして、これは初めてのことです。 反ユダヤ主義が聞こえてきたこと

  • - What were your earliest,

    - 一番早かったのは?

  • vividest memories of the war like?

    戦争の記憶が鮮明に残っているような?

  • - It was the September of 1939.

    - 1939年の9月のことです。

  • I was at that time about 11 years old.

    その時は11歳くらいでした。

  • Germany attacked Poland.

    ドイツはポーランドを攻撃した。

  • Every time a bomb fell, the Earth shook.

    爆弾が落ちてくるたびに、地球が揺れた。

  • I saw my city burning.

    私は自分の街が燃えているのを見た

  • But what caught my eye, right across the street,

    でも目に留まったのは 道を挟んで右手に

  • I saw a horse laying. - Oh no.

    馬が寝ているのを見た。 - そんな...

  • - With a wound in his stomach.

    - 胃に傷を負って

  • And it was kind of bubbling.

    そして、なんだか泡立っていました。

  • I've never forgotten that sight.

    その光景を忘れたことはありません。

  • I still see those big eyes looking at me so helplessly.

    私は今でもその大きな目を見ています 私を無力そうに見ていた

  • - Were you put in a concentration camp?

    - 強制収容所に入れられたのか?

  • - No, I was never in a concentration camp.

    - いや、強制収容所にいたことはない。

  • I was very lucky.

    とってもラッキーでした。

  • When the German started forming ghettos, we had a farm,

    ドイツが始まったとき 密集地を形成し、農場を持っていました。

  • and my father took us out to the farm.

    父は私たちを農場に連れて行ってくれました。

  • A young lady, her name is Julia Simchuk.

    若い女性で 名前はジュリア・シムチュク

  • She overhears a conversation between the Gestapo

    会話を盗み聞きしている ゲシュタポの間

  • that they're about to pick up my father

    彼らは私の父を拾おうとしていることを

  • to take him to a concentration camp.

    強制収容所に連れて行くために

  • She runs through deep snow to warn

    深い雪の中を走って警告する

  • my father to run for his life.

    父は命懸けで走るために

  • He found two Christian families to take us in.

    彼は二人のキリスト教徒を見つけた 家族が私たちを引き取るために

  • So that night, we disappeared from existence.

    その夜、私たちは が存在しなくなりました。

  • - Did you hide in a house?

    - 家の中に隠れていたのか?

  • - I hid in a barn up in the attic.

    - 屋根裏の納屋に隠れてたんだ

  • My father was maybe a half of a kilometer away in a barn

    私の父は、たぶんハーフだった。 里離れた納屋の中で

  • up in the loft above a chicken coop.

    鶏小屋の上のロフトの上。

  • - Can you tell us more about the family that hid you?

    - もう少し詳しく教えていただけますか? あなたを匿っていた家族?

  • - One lady that took in my father,

    - 父を引き取った一人の女性

  • she did not tell her husband,

    彼女は夫に言わなかった

  • and she kept bringing him food

    彼女は彼に食べ物を持ってきてくれた

  • that she would take for the pigs.

    彼女が豚のために取ることを

  • Leftovers.

    残り物だ

  • Right here, the rope, four people would lay in this space.

    ここに、ロープ、4つの 人はこの空間に横たわるだろう。

  • - Wow.

    - うわー

  • - Without being able to stand up.

    - 立ち上がることができずに

  • - So how did you fit four people in this little space?

    - どうやって4つにしたの? この狭い空間に人がいるのか?

  • - Oh, very simple.

    - ああ、とてもシンプルだ。

  • Put your head this way,

    頭をこっちに置いて

  • and then the next person right here, head this way.

    そして次の人 ここだ こっちに向かえ

  • - Wow.

    - うわー

  • - I can't imagine this.

    - これは想像できません。

  • - How long did you have to lie in place?

    - どのくらいの期間、横になっていたのですか?

  • - 18 months.

    - 18ヶ月

  • - How did you get through each day

    - どうやって毎日を乗り切ったのか

  • in those 18 months you were in hiding?

    隠れていた1年半の間に?

  • - It was lots of boredom.

    - 退屈なことがたくさんありました。

  • We had a straw roof, so I would be up there counting straws.

    藁葺きの屋根があったので、私は 上でストローを数えている

  • The only outside that I got was a hole

    外に出たのは穴だけ

  • about the opening of a silver dollar.

    シルバードルの開通について

  • I could look into the village.

    村を覗くことができました。

  • And I always saw boys playing football.

    そして、私はいつもサッカーをしている男の子を見ていました。

  • Screaming.

    悲鳴を上げている。

  • Laughing.

    笑。

  • I used to think many times that I was going to escape,

    と何度も思ったものです。 逃げようとしていた

  • but then there was guns firing at night

    夜になると鉄砲が飛んでくる

  • and it would scare me.

    と怖くなってしまいます。

  • - If you weren't Jewish, would you have taken the leap

    - ユダヤ人じゃなかったら とびついていただろうか

  • to hide a Jewish family in your own home?

    ユダヤ人の家族を自分の家に隠すために?

  • - This is an excellent question.

    - これは素晴らしい質問です。

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • In emergency, if somebody came to you, needed help,

    緊急時には、誰かが 助けを必要としていた

  • but if you help them, you endangered your own life,

    しかし、あなたが彼らを助けるならば、あなたは 自分の命を危険にさらした

  • would you do it?

    やるか?

  • - I think I would.

    - 私ならそうすると思います。

  • - Well, that's very noble of you.

    - まあ、それはとても立派なことだ。

  • If you asked me,

    聞かれたら

  • yes, I want to help people.

    そうですね、人助けをしたいと思っています。

  • But I don't think I would want to endanger my own life.

    でも、私はそうは思わない 自分の命を危険にさらしたい

  • In a way, I don't think that they even realized

    ある意味では 気がついたときには

  • the danger they were getting themselves in.

    危ういところに 自分たちの中に入っていく。

  • - Did the Christian family that was hiding you guys

    - キリスト教の家族は 隠れていた

  • ever get caught, or were they ever in trouble?

    捕まったことがあるのか 困ったことがあったのか?

  • - They got panicky.

    - パニックになってしまった。

  • In September of 1943,

    1943年9月に

  • a Jewish couple with an 8-year-old daughter

    ユダヤ人夫婦 八歳娘

  • are found hiding in the forest.

    は森の中に隠れているのを発見されました。

  • About 500 people in a village were asked to come

    約500名の方が参加されています。 来てくれと言われた

  • and see what would happen to anyone hiding a Jew.

    どうなるか見てみる ユダヤ人を隠している人に

  • And when all people came back,

    そして、すべての人が戻ってきたとき

  • I heard the following conversation.

    次のような会話が聞こえてきました。

  • "I don't want us to die the way those Jews died today.

    "私は私たちが死ぬのを望んでいない 今日のユダヤ人の死に方

  • "So the only way out of this mess that I got you in,

    "だから、唯一の出口は 私があなたを巻き込んだこの混乱。

  • "we'll have to poison them."

    "毒を盛らなければならない"

  • - And they were talking about you guys.

    - とか、お前らの話をしていた。

  • - Right.

    - そうだな

  • I didn't blame them.

    私は彼らを責めていませんでした。

  • I mean, I don't blame them now.

    というか、今となっては仕方ないですね。

  • Because their lives were in danger,

    彼らの命が危険にさらされていたからだ。

  • and they wanted to save their own lives.

    と、自分たちの命を救いたいと思っていました。

  • But at that time they wanted to poison us.

    しかし、その時は毒を盛ろうとしていました。

  • So we rolled and ran at night.

    ということで、夜は転がして走った。

  • And when we arrived at my father's place,

    そして、父の家に到着すると

  • the lady never knew, she only knew she was feeding my dad.

    おかみさんは知らない、おかみさんは知らない 彼女がパパに食事を与えていたのを知っていた

  • He was getting one meal a day.

    彼は一日一食を食べていた。

  • The five of us were sharing the meal.

    5人で分け合って食事をしていました。

  • - Wow.

    - うわー

  • - And the one meal would be a pot of soup still

    - そして、一食分の食事は 汁が溜まる

  • and a piece of bread would be sent up to us at night.

    と一枚のパンがあれば 夜中に送られてきます。

  • Lady Mary never had to wash the pot,

    メアリー様は鍋を洗う必要がなかった

  • because I had the privilege to lick every little

    なぜなら、私には特権があったからです。 舐めるように

  • drop of food that was still left in that pot.

    落ちていた食べ物の滴 その鍋にはまだ残っている

  • I can't possibly describe to you

    私には説明がつかない

  • what it is to be so, so hungry.

    飢えているというのは何なのか

  • - Did you ever feel like giving up?

    - 諦めたくなったことはありませんか?

  • - No.

    - 駄目だ

  • I just wanted to know what

    何が知りたかったのか

  • it'd feel like to have a full stomach.

    お腹がいっぱいになりそうな気がします。

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - Was there ever a time when Nazis or the Gestapo

    - そんな時代があったのか ナチスやゲシュタポが

  • was in the house that- - In the barn?

    その家にいたのは - 納屋で?

  • - You were staying in, or in the barn?

    - 泊まっていたのか、それとも納屋の中か?

  • - Oh yes, right before liberation.

    - そうそう、解放の直前にね。

  • Right in the yard we were hiding,

    庭の中に隠れていた

  • one of the German soldiers was sticking his bayonet up

    ドイツ兵 拳銃を突き上げていた

  • and the lady came out and said, "What do you want?"

    と女性が出てきて と言って

  • He said, "I'm looking for some eggs."

    "卵を探している "と言っていた

  • She said, "Come, I'll give you some eggs."

    "卵をあげるから来て "って