字幕表 動画を再生する
- How can you hate
- どうして憎むことができるのか
assigned seating at the movie theater?
映画館の指定席?
- Because sometimes one of the rows is full of teens
- 片方の列がティーンズだらけになることもあるので
and, I don't know just looking at the screen.
と、画面を見ただけではわからない。
- But you can see where the groups are
- しかし、グループがどこにあるかは
when you look at the screen.
画面を見ると
- Right, and sometimes I have to sit next to a group anyway.
- そうですね、そして、とにかくグループの隣に座らなければならない時もあります。
I don't like assigned seating in a movie theater.
映画館の指定席は好きではない。
- But why not?
- でも、なぜダメなのか?
You have to like this!
これは好きにならないといけない!
It's driving me crazy!
気が狂いそうだ!
- I like what I like.
- 好きなものは好きです。
- Okay.
- いいわよ
I think, we can all agree this conversation sucks.
思うに、この会話は最悪だと思う。
- But listen, Rega,
- でも聞いてくれ、リーガ。
isn't it how wrong is? - Okay.
それは間違ってるんじゃないの?- そうか
Who wants ice cream?
アイスクリームが欲しい人は?
- Nah, I'm not really that into ice cream.
- いや、アイスはそんなに好きじゃないんだ。
- What?
- 何だと?
- Oh, I'm just not that into ice cream.
- ああ、私はアイスクリームにはそこまで興味がないんだ。
(short laugh)
笑
- Wait, so,
- 待って、こんな感じで。
so like,
そうですね。
like you don't like ice cream
アイスクリームを嫌うように
because you like frozen yogurt better?
フローズンヨーグルトの方が好きだから?
- No, I kinda hate all of it.
- いや、ちょっと全部嫌いなんだけど。
- Explain yourself.
- 自分のことを説明してください。
- Well, I guess ice cream is just too sweet for me.
- まあ、アイスが甘すぎるのは仕方ないかな。
- How many kinds have you had?
- 何種類ありましたか?
- I don't know, a few?
- 数人かな?
(chair squeaks)
(椅子の軋み)
- Oh, yeah, a few flavors,
- そうそう、いくつかのフレーバーがあります。
okay, that makes sense.
そうか、それは筋が通ってるな
Except it doesn't!
それ以外はね!
Okay, Rav?
ラヴ?
Ice cream is amazing!
アイスクリームがすごい!
You can't possibly dislike
嫌いになるはずがない
every flavor of ice cream, okay?
どの味のアイスも、いいかな?
Vanilla? - Nah.
バニラ?- いや
- Chocolate? - No.
- チョコレート?- 駄目だ
- Green tea?
- 緑茶?
- Ooh, what's in that?
- 何が入ってるの?
- Green tea.
- 緑茶です。
- Pass.
- パスします。
- You are insane!
- あなたは狂っている!
- Why?
- なぜ?
Look, you like what you like,
ほら、好きなものが好きなんでしょ?
I like what I like.
好きなものは好きです。
No biggie.
大したことない
- It is a biggie, okay?
- 大事なことなんだよ、いいかい?
Because we are best friends.
親友だから。
- No.
- 駄目だ
- Some would even say twin detectives?
- 双子の刑事と言う人もいるでしょう?
- No one has said that.
- 誰もそんなことは言っていない。
- So if you don't like what I like,
- だから、私の好きなものが気に入らなければ
what are we even gonna talk about?
何の話をしているんだ?
- Not ice cream?
- アイスじゃなくて?
It seems pretty easy to find something else.
他のものを探すのはかなり簡単そうです。
- Bite your tongue!
- 舌を噛め!
Witch!
魔女!
He's a witch,
彼は魔女だ
he's a witch!
彼は魔女よ!
We have a witch in town!
町に魔女がいるんだ!
- Hey, hey, hey! No, no, no,
- おいおい!駄目だ、駄目だ、駄目だ。
no, no! - We have a witch
魔女がいるのよ
on on hands!
頑張れ
- Okay, Right!
- 分かったよ!
- Witch!
- 魔女!
- Most people do enjoy getting ice cream
- 大抵の人はアイスクリームを食べるのが好きなんだ
so, you would think it'd be a safe bet
と思っていたら
as a thing to bond over
絆として
and I'm not giving you that.
と言われても、それは渡さない。
But I swear to God,
しかし、神に誓う。
we can do literally anything else.
文字通り何でもできる
(chair squeaks)
(椅子の軋み)
- Okay.
- いいわよ
(chair squeaks)
(椅子の軋み)
Wanna get a coffee?
コーヒーでもどう?
- Oh no, I don't drink caffeine.
- そういや、カフェインは飲まないな。
- You are driving me insane!
- 気が狂いそうになるわ!
(loud crashing)
(大声でぶつかる)
Just like the same things as me!
私と同じようなものが好きなだけ!
- Why?
- なぜ?
- Because, it makes things easier
- なぜなら、それは物事をより簡単にするからです。
for me personally.
個人的には
- Just because we don't like the same thing
- 同じものが嫌いだからといって
does not make me a worse friend
縁が切れても仲が悪くなることはない
or even mean that we have nothing in common.
とか、共通点がないという意味でも。
We both like Frasier.
二人ともフラジールが好きなんだ
- True.
- そうだな
- And ramen, and dogs, and shitting on Trap.
- ラーメンに犬にトラップに糞尿も
- What?
- 何だと?
- And, museums and bowling.
- そして、美術館とボーリング。
- And, cooking and traveling.
- そして、料理と旅行。
- And, hiking and zoos.
- あと、ハイキングと動物園。
- And, farting and dancing!
- そして、おならとダンス!
- And, books and TV and movies!
- そして、本とテレビと映画!
- Well, (laughs) I don't really like movies that much.
- まあ、(笑)映画はそんなに好きじゃないんですけどね。
- What?
- 何だと?
- I don't know, I'm more of a TV person.
- どちらかというとテレビに出ている人の方が
- That doesn't mean that you have to not like movies!
- だからと言って、映画が好きじゃなくてもいい!というわけではありません。
- Rav, come on.
- ラヴ、さあ
I like what I like, you like what you like.
好きなものは好きだし、好きなものは好きだよね。
It's just like you said.
仰る通りです。
- No!
- 勘弁してくれ!
That was some bullshit that I was saying
それは、私が言っていたいくつかのデタラメでした。
when we were talking about your dumb ass shit.
お前の馬鹿げた話をしていた時に
You don't like all movies?
全ての映画が嫌いなのか?
- I dunno.
- 分からない
- Scorsese?
- スコセッシ?
- Eh.
- えー。
- DuVernay?
- デュヴァーネ?
- She seems super cool.
- 超カッコいいですよね。
- Kubrick?
- キューブリック?
- More like who brick.
- 誰がレンガのように。
- Spike Lee.
- スパイク・リー
- It's like an adverb?
- 副詞みたいなものかな?
- Spielberg!
- スピルバーグ!
- Who is she?
- 彼女は誰だ?
- Witch!
- 魔女!
Witch!
魔女!
She's a witch!
彼女は魔女だ!
She's a witch!
彼女は魔女だ!
- Yikes town!
- イークスタウン!
Okay, who wants to get ice cream?
アイスクリームを食べたい人は?
- I can't, I gotta leave early,
- 無理だ 早く出ないと
I'm going to a movie
映画を見に行く
and I wanna go get seats.
席を取りに行きたい
- Grant!
- グラント!